Tommaso Landolfi: differenze tra le versioni
Nessun oggetto della modifica |
|||
Riga 53: | Riga 53: | ||
** Episodio 866: la scena comica di Jessie e James (censurata nella versione italiana), dove il Wobbuffet diventa simile a un gigantesco vermiciattolo azzurrino. |
** Episodio 866: la scena comica di Jessie e James (censurata nella versione italiana), dove il Wobbuffet diventa simile a un gigantesco vermiciattolo azzurrino. |
||
** Episodio 968: in questo episodio le pokeball diventano delle piccole bare. |
** Episodio 968: in questo episodio le pokeball diventano delle piccole bare. |
||
* Da anni si vocifera di un cartone animato, basato su ''Gurù'', la deliziosa fanciulla-capra che compare nelle notti di luna ("''La pietra lunare''"). Come regista sono stati proposti [[Terry Gillian]] (che ha cortesemente declinato dopo alcuni anni), [[Zack Snyder]] e [[Naoko Takeuchi]]. |
|||
==Qui iniziano le dolenti '''Note'''== |
==Qui iniziano le dolenti '''Note'''== |
Versione delle 12:55, 7 apr 2009
Tommaso Landolfi è stato un autore di deliziose storie per bambini come "Il mar delle blatte", "La tenia mistica", "Le labrene" e il delicato romanzo di fantascienza rosa "Cancroregina".
Biografia
Tommaso Landolfi nasce nel 1908 a Pico de Paperis (FRRR) da famiglia nobile. Muore subito dopo a Roma. Nel frattempo è riuscito a scrivere un milione di opere per i secoli a venire.
Opere enigmistiche
Durante la sua poliedrica attività letteraria, l'autore non si è limitato a deliziare le minori età con leggiadre e deliziose narrazioni mirate all'edificazione (e alla formazione) delle giovani menti, ma si è anche cimentato con produzioni più intellettualmente stimolanti, scrivendo "La bière du pécheur", una raccolta di giochi di parole in francese antico! Questo libro è comunque scritto in italiano.
Opere di divulgazione scientifica
Landolfi è stato insigne e sublime espositore di concetti e di nozioni scientifiche, di cui, pur possedendo una superficiale infarinatura, mostra di comprendere e contemporaneamente di approfondire le disquizioni vieppiù complicate come l'obliterazione quantistica del vuoto e la persecuzione ondulatoria delle probabilità immaginarie.
Le opere più brillanti e note, ormai esaurite malgrado le innumerevoli ristampe e le orde di lettori supplicanti, recano i seguenti titoli:
- «La melotecnica esposta al popolo»
- Dialogo dei massimi sistemi
- Nuove rivelazioni della psiche umana. L'uomo di Mannheim
- «L'Astronomia esposta al popolo». Nozioni d'astronomia sideronebulare.
Traduzioni
Nel corso della sua sterminata carriera, Landolfi ha anche tradotto e trascritto opere scritte per l'infanzia dai linguaggi di tutto il mondo:
- "Le anime morte" di Gogol, dal russo;
- "La dama di picche", "Il fabbricante di bare" di Puskin, sempre dal russo;
- "La reliquia vivente" di Turgenev - sì, anche lui dal russo;
- "O' Anello" (Banchō Sarayashiki), di Koji Suzuki,
dal russodal giapponese in un singolare dialetto romanesco; - "Notte del morto vivente" di Russo e Romero, non dal Russo bensì dall'americano;[1];
- "Il cadavere vivente e i suoi figli" (Hónglóu Mèng Sūnzǐ Bīngfǎ) di Wu (traduzione dal mandarino occitanico);
- "Pierino Porcospino" (Der Struwwelhungerstumergemusesupperndangdongertodundgesangerpeter), di Heinrich Hoffmann (dal germanico).
- A queste opere vanno anche aggiunti film, cartoni animati, fumetti, libri illustrati, scritte sui muri, incubi, pubblicità assortite...
Analisi e catafrasi dell'opera
Opere critiche sull'opera critica dell'autore
Queste sono le tre opere fondamentali per la comprensione e l'allitterazione del sommo scrittore/poeta/avunvulogratulatore.
Non meno importanti son tuttavia le successive, indimenticabili ancorché finite pure nell'oblio:
- "Tommaso Landolfi, scrittore, «dopo fine di mondo»", di William Marx[2],
- "Il cinema di Tommaso Landolfi", di Tommaso Pomilio, Tommaso Tomasi Editore.
- "La scienza di Tommaso Landolfi", di Silvana Cirillo Oppure Di Cirillo Silvana. Qualcuno dovrà spiegarmi qual è il nome e qual è il cognome per evitare spiacevoli ed inappropriati equivoci.
Fortuna dell'autore
Film e Cartoni animati
- La Warner Bros ha annunciato per il 2010 l'inizio della lavorazione di un crossover tra "Punto di non ritorno", "Cancroregina", "Helsing" e "Alien", con la regia dei fratelli Wachowskij.
- È stata annunciata anche una versione a cartoni animati del "Mar delle Blatte". La scena di Lucrezia e del verme azzurro verrà realizzata in CG. Per gli insettoni invece, utilizzeranno comparse dal vivo, ingrandite per l'occasione di alcuni fattori. Tra gli interpreti, Johnny Depp.
- Alcuni episodi di Pokemon predano chiaramente le opere del nostro autore.
- Episodio 668: nella scena finale Ash Ketchum e chiuso in una cella imbottita, con la camicia di forza, urlante, circondato da centinaia di migliaia di gechi visibili solo a lui, che sbucano dalle pareti. I gechi sono tutti iin fila, fanno il treino dell'amore e ballano la rumba: questo e altri particolari suggeriscono un omaggio indiretto (ovverossia un plagio) all'autore de "Le Labrene".
- Episodio 866: la scena comica di Jessie e James (censurata nella versione italiana), dove il Wobbuffet diventa simile a un gigantesco vermiciattolo azzurrino.
- Episodio 968: in questo episodio le pokeball diventano delle piccole bare.
- Da anni si vocifera di un cartone animato, basato su Gurù, la deliziosa fanciulla-capra che compare nelle notti di luna ("La pietra lunare"). Come regista sono stati proposti Terry Gillian (che ha cortesemente declinato dopo alcuni anni), Zack Snyder e Naoko Takeuchi.