Italianizzazione: differenze tra le versioni

Da Nonciclopedia, l'enciclopedia deliberatamente idiota.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
m (Annullate le modifiche di 87.5.108.247 (discussione), riportata alla versione precedente di Manjusri)
m (Annullate le merdifiche di Nevosinter (rosica), riportata alla versione precedente di 79.53.240.48)
Etichette: Rimosso rimpallo Rollback
 
(293 versioni intermedie di oltre 100 utenti non mostrate)
Riga 1: Riga 1:
{{Riquadro
{{Processo|09 gennaio 2009|note={{{1|}}}{{{note|}}}{{{firma|}}}}}
|colore-bordo=#dd3300
|spessore-bordo=6px
|testo='''<span style="text-decoration:blink;">{{dimensione|125%|ATTENZIONE!}}</span>{{dimensione|125%|<br />Siamo davvero felici che tu conosca anche altre lingue oltre al dialetto del tuo fetentissimo paesino, ma non per questo devi inserire dei nomi solo per far vedere quanto sei bravo a tradurre. Se la traduzione non è particolarmente bizzarra o strana, verrà calciorotata senza pietà.<br />Grazie per l'attenzione e buona giornata.}}'''
}}


L''''italianizzazione''' è una terrible malattia addictiva diffusa with la globalizzazione that sta takendo gran parte della populatione mondiale. Si thinka sia una degeneratione dell'Europanto.
{{Accusa|accusa=Lista infinita di nomi tradotti alla lettera: dov'è l'umorismo?|firma={{Utente:Milo Laerte Bagat/firma}} 11:49, 20 dic 2008 (UTC)}}
L'italializzazione si compie in 1-2-3-4-5-6-7-8-9 o 10 fasi, a seconda della percentuale di italianizzazione fatta per ogni fase.
* Passaporto dal tuo paese 51%
* Viaggio fino al porto 14%
* Presa della nave 17%
Ecco, sei quasi italianizzato. 82%
* Discesa al porto 6%
* Attesa di qualcuno che ti accompagna a casa tua 12%
Ecco. Ora sei italianizzato. Vai a casa e ti sentirai bene.


[[File:Bandiera inglese e italiana.jpg|thumb|right|350px|{{allinea|center|'''Codest is the bandyesterdea ⇒ Questa è la bandiera'''}}]]


==Sintomi==
L''''italianizzazione''' è la conversione di termini, modi di dire, e nomi da una lingua straniera all'italiano.
La malattia can essere recognisuta easylmente e si developpa nel fieldo del languaggio. Usualmente, quando una normale victima viene hitta, loosa la sua capacità di exprimersi in italiano correcto startendo a spekare con worde insulse e inesistenti like "ti killo", "è fullo" e "linko". Notwithstante thiso disturbo è quite commone nell'environmento di internet, si understooda che è troppo mucho quando il soggetto starta a usare thosi strangi termini nella sua privacya, al worko e con persone che non knowe e che lo takeranno per un realo dumbasso.


== Nomi di persone ==
== Nomi di persone ==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Vedo che chiunque se ne fotte dell'ordine... cazzari! -->
<!-- Vedo che chiunque se ne fotte dell'ordine... cazzari! -->
<div style="column-count:2;">
* [[Billie Joe Armstrong]] = Guglielmino Peppe Braccioforte
* [[Kevin Bacon]] = Gavino Pancetta
*[[Joe Biden]] Peppe Bidone
*[[Billie Joe Armstrong]] ⇒ Guglielmino Peppe Braccioforte
* [[Tyra Banks]] = Tira Banche
* [[Sean Bean]] = Giovanni Fagiolo
*[[Kevin Bacon]] Gavino Pancetta
*[[Sean Bean]] ⇒ Giovanni Fagiolo
* [[David Beckham]] = [[Davide Ruscelloprosciutto]]
* [[Matthew Bellamy]] = Matteo Campanamio
*[[Paul Walker]]=> Paolo Camminatore
*[[David Beckham]] ⇒ Davide Retroprosciutto
* [[Kristen Bell]] = Cristina Campana
* [[Chuck Berry]] = Ciucco Bacca
*[[Chuck Berry]] Ciucco Bacca
*[[James Bond]] ⇒ Giacomo Obbligazione
* [[Ritchie Blackmore]] = Riccardino Neropiù
* [[George Burns]] = Giorgio Brucia
*[[Tinto Brass]] Tinto Ottone
*[[Jackson Browne]] ⇒ Di Giacomo Marronee
* [[George W. Bush|George Walker Bush]] = Giorgio Camminatore Cespuglio
*[[Charles Montgomery Burns]] ⇒ Carlo Cappotto Brucia
* [[Margherita Buy]] = Margherita Acquista
* [[Nicholas Cage]] = Nicola Gabbia
*[[George Burns]] Giorgio Brucia
*[[George W. Bush|George Walker Bush]] ⇒ Giorgio Camminatore Cespuglio
* [[Helena Bonham Carter]] = Elena Buonprosciutto Cartiere
*[[Margherita Buy]] ⇒ Margherita Acquistare
* [[Naomi Campbell]] = Noemi Campocampana
* [[Ray Charles]] = Raggio Carlo
*[[Nicolas Cage]] Nicola Gabbia
*[[Naomi Campbell]] ⇒ Noemi Campocampana
* [[Winston Churchill]] = Vincepietra Chiesacollina
*[[Helena Bonham Carter]] ⇒ Elena Buonprosciutto Cartiere
* [[Cassius Marcellus Clay]] = Cassio Marcello Creta
* [[Joe Cocker]] = Peppe Cazziere
*[[Johnny Cash]] Giovannino Contante
*[[Eric Cartman]] ⇒ Enrico Uomo Carretto
* [[James Cook]] = Giacomo Cucina
*[[Ray Charles]] ⇒ Raggio Carlo
* [[David Copperfield]] = Davide Campodirame
*[[Winston Churchill]] ⇒ Vincepietra Chiesacollina
* [[Peter Crouch]] = Pietro Accovacciarsi
*[[Cassius Marcellus Clay]] ⇒ Cassio Marcello Creta
* [[Russell Crowe]] = Rossello Corvoe
* [[Tom Cruise]] = Tommaso Crociera
*[[Joe Cocker]] Peppe Cazzaro
*[[David Copperfield]] ⇒ Davide Campodirame
* [[Bruce Dickinson]] = Bruno Cazzoinfiglio
*[[Peter Crouch]] ⇒ Pietro Accovacciarsi
* [[Vin Diesel]] = Vincenzino Gasolio
*[[Russell Crowe]] ⇒ Rossello Corvoe
* [[Albert Einstein]] = Alberto Unapietra
* [[Bobby Fischer]] = Robertino Peshcatore
*[[Tom Cruise]] Tommaso Crociera
* [[Ken Follett]] = Canuto Folletto
*[[Timothy Dalton]] Timoteo Daltonico
*[[Gérard Depardieu]] ⇒ Gerardo DiperDio
* [[Michael J. Fox]] = Michele J. Volpe
*[[Bruce Dickinson]] ⇒ Bruno Cazzoinfiglio
* [[Morgan Freeman]] = Morgano Uomolibero
* [[Peter Gabriel]] = Pietro Gabriele
*[[Vin Diesel]] Vincenzino Gasolio
*[[Albert Einstein]] ⇒ Alberto Unapietra
* [[Art Garfunkel]] = Arturino Garfanchelli
* [[Pau Gasol]] = Paolo Gasolio
*[[Ken Follett]] Canuto Folletto
*[[Michael J. Fox]] ⇒ Michele J. Volpe
* [[Bill Gates]] = Guglielmino Cancelli o Bolletta Cancelli
* [[Steven Gerrard]] = Stefano Gerardo
*[[Morgan Freeman]] Morgano Liberouomo
* [[William Godwin]] = Guglielmo Diovince
*[[Pau Gasol]] Paolo Gasolio
*[[Steven Gerrard]] ⇒ Stefano Gerardo
* [[Whoopi Goldberg]] = Urletto Iceberg D'oro
*[[William Godwin]] ⇒ Guglielmo Diovincere
* [[Benny Goodman]] = Beniaminino Bonuomo
*[[Whoopi Goldberg]] ⇒ Urletto Montagnadoro
* [[Ben Harper]] = Beniamino Arpionatore
*[[Benny Goodman]] ⇒ Beniaminino Buonuomo
* [[George Harrison]] = Giorgio Enricofiglio
*[[Ben Harper]] ⇒ Beniamino Arpionatore
* [[Alfred Hitchcock]] = Alfredo Malintesocazzo
*[[Alfred Hitchcock]] ⇒ Alfredo Cazzostoppista
* [[Terence Hill]] = Terenzio Collina
* [[Paris Hilton]] = Parigi Albergo
*[[Terence Hill]] Terenzio Collina
* [[Andrew Howe]] = Andrea Comee
*[[Victor Hugo]] Vittorio Ugo
* [[William Hurt]] = Guglielmo Male
*[[William Hurt]] Guglielmo Ferito
*[[Enrique Iglesias]] ⇒ Enrico Chiese (da non confondere con [[Enrico Chiesa]])
* [[Gregory House]] = [[Gregorio Casa]]
* [[Jeremy Irons]] = Geremia Ferri
*[[Hugh Jackman]] Ugo UomoGiacomo
* [[Marc Jacobs]] = Marco Giacobbi
*[[Mick Jagger]] Michele Dentellatore
*[[Karsten Jancker]] ⇒ Cristiano Vestedacamera
* [[Hugh Jackman]] = Ugo UomoGiacomo
*[[Steve Jobs]] ⇒ Stefano Lavori
* [[Michael Jackson]] = [[Michele Giacomofiglio]]
*[[Michael Jordan]] ⇒ [[Michele Giordano]]
* [[Samuel L. Jackson]] = Samuele L. Giacomofiglio
*[[Kakà]] ⇒ [[Prolassi sfinteriale]]
* [[Janet Jackson]] = Giannetta Giacomofiglio
*[[Immanuel Kant]] ⇒ Emanuele Nonpuò
* [[Mick Jagger]] = Michele Dentellatore
*[[Alicia Keys]] ⇒ Alice Chiavi
* [[Jenna Jameson]] = Gionna Giacomofiglio
*[[Nicole Kidman]] ⇒ Nicoletta Bambinouomo
* [[Karsten Jancker]] = Cristiano Vestedacamera
* [[Steve Jobs]] = Stefano Lavori
*[[B.B. King]] ⇒ Bi Bi Re
*[[Simon Le Bon]] ⇒ Simone Il Buono
* [[Scarlett Johansson]] = Scarlatta Giovannifiglio
*[[Jean-Marie Le Pen]] ⇒ Gianmaria Il Cazzo
* [[Carl Johnson]] = Carlo Giovannifiglio
*[[John Lennon]] ⇒ Giovanni Lenone
* [[Jack Johnson]] = Giacomo Giovannifiglio
*[[Wenzel Klemens von Metternich]] ⇒ Venceslao Clemente di Metternigo
* [[Joe Johnson]] = Peppe Giovannifiglio
* [[Tom Jones]] = Tommaso Digiovanni
*[[Frank Miller]] Franco Mugnaio
* [[Bridget Jones]] = Brigitta Digiovanni
*[[Demi Moore]] Demetria Piùù
* [[Michael Jordan]] = Michele Giordano
*[[Kate Moss]] Katia Muschio
*[[Edward Norton]] ⇒ Edoardo Antivirus
* [[Kakà]] = [[Prolassi sfinteriale]]
* [[Immanuel Kant]] = Emanuele Canto
*[[Peter North]] Pietro Nord
*[[Jack Nicholson]] ⇒ Giacomo Nicolafiglio
* [[Alicia Keys]] = Alice Chiavi
*[[Jimmy Page]] ⇒ Giacomino Pagina
* [[Nicole Kidman]] = Nicoletta Bambinouomo
*[[Peter Parker]] ⇒ Pietro Parcheggiatore
* [[B.B. King]] = Bi Bi Re
* [[Frank Miller]] = Franco Mugnaio
*[[Heather Parisi]] Radiatore Parigi
* [[Kate Moss]] = Katia Muschio
*[[Iggy Pop]] Ignazino Schiocco
*[[Condoleeza Rice]] ⇒ Condoglianze Riso
* [[Edward Norton]] = Edoardo Antivirus
*[[Johnny Rotten]] ⇒ Gianni Marcio
* [[Jack Nicholson]] = Giacomo Nicolafiglio
*[[Jean-Jacques Rousseau]] ⇒ Gianni-Giacomo Russacqua
* [[George Orwell]] = [[Giorgino Orbene]]
*[[Wynona Ryder]] ⇒ Guendalina Cavalcante
* [[Peter Parker]] = Pietro Parcheggiatore
*[[Michael Schumacher]] ⇒ Michele Calzolaio
* [[Robert Plant]] = Roberto Pianta
*[[Arnold Schwarzenegger]] ⇒ Arnaldo Uovonero
* [[Iggy Pop]] = Ignazino Schiocco
*[[William Shakespeare]] ⇒ Guglielmo Scuotilanciae
* [[Condoleeza Rice]] = Condolcezza Riso
*[[Bruce Springsteen]] ⇒ Bruno Primavereadolescente
* [[Wynona Ryder]] = Guendalina Cavalcante
*[[Mark St. John]] ⇒ Marco SanGiovanni
* [[William Shakespeare]] = Guglielmo Scuotilanciae
*[[Stalin|Josif Stalin]] ⇒ Giuseppe d'Acciaio
* [[Paul Simon]] = Paolo Simone
*[[Richard Starkey]] ⇒ Riccardo Stellachiave
* [[Will Smith]] = Guglielmino Fabbro
*[[David Stern]] ⇒ Davide Poppa (della barca)
* [[Britney Spears]] = Tania Lance
*[[Michael Stipe]] ⇒ Michele Gambo
* [[Stephen Spielberg]] = Stefanino Montegiochi
*[[Roger Taylor]] ⇒ Ruggero Sarto
* [[Bruce Springsteen]] = Bruno Primavereadolescente
*[[Guglielmo Tell]] ⇒ Guglielmo Dire
* [[Mark St.John]] = Marco SanGiovanni
*[[Justin Timberlake]] ⇒ Giustino Tigliolago
* [[Iosif Stalin]] = Giuseppe d'Acciaio
*[[Donald Trump]] ⇒ Donato Trampolino
* [[Richard Starkey]] = Riccardo Stellachiave
*[[Tina Turner]] ⇒ Tina Giratrice
* [[David Stern]] = Davide Poppa (della barca)
*[[Steven Tyler]] ⇒ Stefano Talleri
* [[Robert Louis Stevenson]] = Roberto Luigi Stefanofiglio
* [[Michael Stipe]] = Michele Gambo
*[[Oliver Twist]] Oliviero Giravolta
* [[Roger Taylor]] = Ruggero Sarto
*[[Tom Waits]] Tommaso Aspetta
* [[Guglielmo Tell]] = Guglielmo Dire
*[[James Wales]] Giacomo Galles
*[[George Washington]] ⇒ Giorgio Lavatonnellata
* [[Justin Timberlake]] = Giustino Tigliolago
* [[Donald Trump]] = Donato Trampolino
*[[Roger Waters]] Ruggero Cessi
* [[Tina Turner]] = Tina Giratrice
*[[Orson Welles]] Orsone Beni
*[[Reese Whiterspoon]] ⇒ Rosa Cucchiaiopiubianco
* [[Mark Twain]] = Marco Duebraccia
* [[Oliver Twist]] = Oliviero Giravolta
*[[Oscar Wilde]] Premio Selvaggio
*[[Robin Williams]] ⇒ Pettirosso Guglielmi
* [[Gilles Villeneuve]] = Egidio Cittanuova
*[[Amy Winehouse]] ⇒ Amelia Enoteca
* [[Gerard Depardieu]] = Gerardo Dipergiorno
*[[Michael Winterbottom]] ⇒ Michele Invernofondo
* [[Tom Waits]] = Tommaso Aspetta
*[[Henry John Woodcock]] ⇒ Enrico Giovanni Cazzodilegno
* [[Mark Wahlberg]] = Marco Sceltamonte
* [[James Wales]] = Giacomo Galles
*[[Tiger Woods]] Tigre Boschi
*[[Neil Young]] ⇒ Aniello Giovane
* [[George Washington]] = Giorgio Lavatonnellata
*[[José Luis Rodríguez Zapatero]] ⇒ Giuseppe Luigi di Rodrigo Ciabattino
* [[Roger Waters]] = Ruggero Cessi (o Acque)
*[[Mark Zuckerberg]] ⇒ Marco Zuccheromontagna
* [[Orson Welles]] = Orsone Beni
*[[Charles Baudelaire]] ⇒ Carletto Baudoall'aria
* [[Reese Whiterspoon]] = Rosa Cucchiaiopiubianco
</div>
* [[Oscar Wilde]] = Premio Selvaggioe
* [[Robin Williams]] = Pettirosso Guglielmi
* [[Amy Winehouse]] = Amelia Enoteca
* [[Michael Winterbottom]] = Michele Invernofondo
* [[Henry John Woodcock]] = Enrico Giovanni Cazzodilegno
* [[Tiger Woods]] = Tigre Boschi
* [[Neil Young]] = Aniello Giovane
* [[José Luis Rodriguez Zapatero]] = Giuseppe Luigi di Rodrigo Calzolaio
* [[Mark Zuckerberg]] = Marco Zuccherogiochi


== Film e serie TV==
== Film e serie TV==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
{{Colonne|col=2|
* [[A Clockwork Orange]] = Un'arancia a orologeria
*[[A Clockwork Orange]] ⇒ Un orologio lavora arancia
* [[Blade Runner]] = Lama Corridore
*[[Blade Runner]] ⇒ Lama Corridore
* [[Brokeback Mountain]] = Montagna Culorotto
*[[Brokeback Mountain]] ⇒ Montagna Culorotto
* [[Clos to home]] = Chiuso a casa
* [[Eyes wide shut]] = Occhi chiusi spalancati
*[[Close to home]] Chiuso a casa
*[[Dollhouse]] ⇒ Casabambole
* [[Full Metal Jacket]] = Giacchetta Tuttametallo
*[[Eyes wide shut]] ⇒ Occhi chiusi spalancati
* [[Scarface]] = Cicatricefaccia
*[[Full Metal Jacket]] ⇒ Giacchetta Tuttametallo
* [[Taxi Driver]] = Supporto del sistema operativo per la periferica Taxi
*[[Moby Dick]] ⇒ Cazzo di [[Moby]]
* [[The Day After Tomorrow]] = Il giorno dopo domani
*[[Scarface]] ⇒ Cicatricefaccia (o, in alternativa, Facciascarsa)
* [[The Fast and the Furious]] = Il veloce e il furioso
*[[Taxi Driver]] ⇒ Supporto del sistema operativo per la periferica Taxi
* [[The Good Sheperd]] = Il Buon Pastore
*[[This is it]] ⇒ Questo è esso
*[[The Day After Tomorrow]] ⇒ Il giorno dopo domani
*[[The Fast and the Furious]] ⇒ Il veloce e il furioso
*[[The Good Sheperd]] ⇒ Il Buon Pastore
}}


==Cartoni==
==Cartoni==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
*[[Bugs Bunny]] ⇒ Lollo Rompicollo<ref>[http://it.wikipedia.org/wiki/Bugs_Bunny Non ci credi?]</ref>
*[[Bugs Bunny]] = Coniglietto Bachi
*[[Porky Pig]] = Maiale Porcoso
*[[Dragonball]] ⇒ Le palle del drago
*[[Porky Pig]] ⇒ Maiale Porcoso
*[[He man|He-man]] = L'uomo-lui (non [[Mr.Lui]])
*[[He-Man]] ⇒ L'uomo-Lui (non [[Mr. Lui]])
*[[South Park]] = Parco Sud
*[[South Park]] ⇒ Parco Sud
*[[Wolverine]] ⇒ Ghiottone


== Luoghi ==
== Luoghi ==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
{{Colonne|col=2|
* [[Blackburn]] = Neroustione (città natale di [[Horatio Caine]])
*[[Blackburn]] ⇒ Neroustione (città natale di [[Horatio Caine]])
* [[Bordeaux]] = Bordoacque
*[[Bordeaux]] ⇒ Bordoacque
* [[Chernobyl]] = [[Cher]] ma non [[Bill Gates]]
*[[Chernobyl]] ⇒ [[Cher]] ma non [[Bill Gates]]
* [[Chicago]] = Defeco Città o Toilette
*[[Chicago]] ⇒ Defeco Città o Toilette
* [[Częstochowa]] = Cova il cesto
*[[Częstochowa]] ⇒ Cova il cesto
* [[Derby]] = Stracittadina
* [[Greenwich]] = Verdestrega
*[[Derby]] Stracittadina
*[[Greenwich]] ⇒ Verdequale
* [[Indiana]] = Vedi [[Indiana Jones]]
* [[Isle Of Man]] = Isola di Uomo
*[[Isle Of Man]] Isola di Uomo
* [[Liverpool]] = Fegatopiscina
*[[Liverpool]] Fegatopiscina
*[[New Jersey]] ⇒ Nuova Maglia
* [[Louisiana]] = Lo Stato di Luisa, Luigiana
*[[Nottingham]] ⇒ Nienteprosciutto
* [[Newcastle]] = Castelnuovo
* [[New Jersey]] = Nuova Maglia
*[[Ohio]] Ahia
*[[Plymouth]] ⇒ Maneggiabocca
* [[New York]] = Nuova Iorco
*[[Reading]] ⇒ Leggendo
* [[Nogent-sur-Vernisson]] = Nogenta sul Vernissone
* [[Ohio]] = Ahia
*[[Sheffield]] Cuococampo
}}
* [[Phoenix]] = Fenice
* [[Portsmouth]] = Portibocca
* [[Reading]] = Leggendo
* [[Sheffield]] = Cuococampo
* [['s Hertogenbosch]] = Boscoducale (questa è vera)
* [[Southampton]] = Sudprosciuttotonnellata
* [[St. Louis]] = San Luigi
* [[Washington]] = Lavandotonnellate


== Tecnologia ==
== Tecnologia ==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
{{Colonne|col=2|
* [[Antivirus]] = [[Profilattico]]
*[[Antivirus]] ⇒ [[Profilattico]]
* [[Apple]] = Mela
* [[BSOD]] = Machecaspitaproprioadesso?
*[[BSOD]] Machecaspitaproprioadesso?
* [[Case]] = Abitazione
*[[Case]] Abitazione
* [[CD ROM]] = Discobolo Rom
*[[CD ROM]] Discobolo Rom
* [[eMULE]] = Mulo elettronico
*[[eMule]] Mulo elettronico
* [[Firefox]] = Volpe di fuoco
*[[Facebook]] Libro della faccia
* [[Firewall]] = Muro di fuoco
*[[Firefox]] [[Volpe]] di fuoco
* [[Floppy Disk]] = Disco Molle
*[[Firewall]] ⇒ Muro di fuoco
* [[SoftWare]] = Articolo soffice
*[[Floppy disk]] Disco molle
* [[Hard Disk]] = Disco Duro
*[[Hard disk]] Disco duro
* [[HardWare]] = Articolo duro (aka [[pene]])
*[[Hardware]] Articolo duro
* [[Ipod]] = Iiipodio
*[[Ipod]] Iocapsula
* [[Internet Explorer]] = Esploratore (anale) di Internet
*[[Internet Explorer]] Esploratore (anale) di Internet
* [[Jumper]] = Atleta di salto in lungo
*[[Jumper]] Atleta di salto in lungo
* [[Kernel]] = Nocciolo
*[[Kernel]] Nocciolo
* [[Microsoft Office]] = PiccoloMorbido Ufficio
*[[Microsoft Office]] PiccoloMorbido Ufficio
*[[Mouse]] ⇒ Sorcio
* [[MSN Messenger]] = Messaggero M.S.N. (Mai Senza Nerchia)
*[[Outlook Express]] ⇒ Guarda fuori velocemente
* [[Mouse]] = Sorcio
*[[Power Supply]] ⇒ Supplì potente
* [[Outlook Express]] = Guarda fuori velocemente
*[[Router]] ⇒ Rutto alla francese
* [[Power Supply]] = Supplì potente
* [[Router]] = Rutto alla francese
*[[Socket]] Calzetta
*[[Software]] ⇒ Articolo soffice
* [[Socket]] = Calzolaio
* [[Torrent]] = Torrente
*[[Torrent]] Torrente
* [[Windows Live Messenger]] = Finestre Messaggere Vive
*[[Windows 7]] Sette finestre
}}
* [[Windows Live Spaces]] = Finestre Spazi Vive
* [[Windows '95]] = Finestre del [[1995]] oppure [[Prolassi Sfinterale]] da 95 dL
* [[Windows '98]] = Finestre del [[1998]] oppure DOPPIA [[Prolassi Sfinterale]] da 98dL
* [[Windows 2000]] = Finestre del 2000 oppure TRIPLA [[Prolassi Sfinterale]] da 2000mL
* [[Windows ME]] = Finestre del nuovo millennio oppure [[Prolassi Sfinterale]] del nuovo millennio!!!
* [[Windows Media Player]] = Finestre di giocatori medi
* [[Windows Messenger]] = Finestre messaggere
* [[Windows Vista]] = Finestre Vista oppure Cagata Immonda!!!
* [[Windows XP]] = Finestra con esperienza oppure [[Stipsi]]


== Case automobilistiche ==
== Case automobilistiche e piloti di F1 ==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
*[[Aston Martin]] = Stupita Martina
*[[BMW]] = Fabbrica automobilistica bavarese
*[[Dacia]] = Romania
*[[Carlos Sainz]] = Carlo Sanzio
*[[Charles Leclerc]] = Carlo il Chierico
*[[FIAT]] = Si faccia
*[[Dacia]] ⇒ [[Romania]]
*[[Volkswagen]] = Auto del popolo
*[[Daniel Ricciardo]] = Daniele Riccardo
*[[Esteban Ocon]] = Oca degli Este
*[[FIAT]] ⇒ Si faccia
*[[George Russell]] = Giorgio Rossella
*[[Haas]] = Asso (non le scarpe)
*[[Kimi Räikkönen]] = Lasciami da solo, so cosa fare
*[[Lance Stroll]] = Lancia Passeggata
*[[Lando Norris]] = Ando Bora
*[[Lewis Hamilton]] = Luigi Amiltone o Piangina
*[[Max Verstappen]] = Massimo Lungipasso
*[[McLaren]] = Macchina Lorenzo
*[[Mercedes]] = Crucchi bari
*[[Micheal Schumacher]] = Michele Calzolaio
*[[Nicholas Latifi]] = Nicola La fifa
*[[Pierre Gasly]] = Pierino Gasolino
*[[Red Bull]] = Rubra Bovina
*[[Sebastian Vettel]] = Sebastiano Vetta
*[[Sergio Perez]] = Sergio Pigro
*[[Valtteri Bottas]] = Gualtieri Percosse
*[[Williams]] = Guglielmi


== Videogiochi ==
== Videogiochi ==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
{{Colonne|col=2|
* [[Altered Beast]] = bestia alterata
*[[Altered Beast]] ⇒ Bestia Alterata
* [[Crash Bandicoot]] = Incidente Marsupiale
* [[Dead or Alive]] = Vivo o Morto
*[[Call of Duty]] Chiamata di Dovere
*[[Crash Bandicoot]] ⇒ Incidente Marsupiale
* [[Dead or Alive Extreme Beach Volleyball]] = Pallavolo su Spiaggia Estrema del Vivo o Morto
*[[Dead or Alive Extreme Beach Volleyball]] ⇒ Pallavolo su Spiaggia Estrema del Vivo o Morto
* [[Deus Ex]] = Dio che esce fuori
*[[Devil May Cry]] ⇒ Il [[diavolo]] piange a Maggio
* [[Doom]] = Destino
*[[Deus Ex]] ⇒ Dio che esce fuori
* [[Devil May Cry]] = Il pianto di maggio del diavolo
*[[Dino Crisis]] ⇒ Dinosauri in crisi
* [[Dink Small Wood]] = Dink Il Piccolo Bosco
* [[Dino Crisis]] = Crisi del Dinosauro
*[[Duke Nukem]] Duca nuclearizzali
* [[Farcry]] = Grido lontano
*[[Fallout]] Cadifuori
* [[Fifa 08]] = Paura 08
*[[Far Cry]] Grido lontano
*[[F.E.A.R.]] ⇒ P.A.U.R.A.
* [[Final Fantasy]] = Fantasia Finale
* [[Freecell]] = Cell libero!
*[[FIFA 10]] PAURA 10
*[[Freecell]] ⇒ Cellula libera
* [[Ghost Recon: Advanced Warfighter]] = Ricognitore Fantasma: Combattente da Guerra Avanzato
*[[Ghost Recon|Ghost Recon: Advanced Warfighter]] ⇒ Ricognitore Fantasma: Combattente da Guerra Avanzato
* [[Grand Theft Auto]] = Grande Furto d'Auto
*[[Grand Theft Auto]] ⇒ Grande Furto d'Auto
* [[Grim Fandango]] = La morte che balla il fandango (brava!)
*[[Halo]] ⇒ Aureola
* [[Guitar Hero]] = L'eroe della chitarra
* [[Half-Life]] = Mezza Vita
*[[Hitman]] Uomo colpo
*[[Just Cause]] ⇒ Giusta Causa
* [[Halo]] = Aureola
*[[Lasertank]] ⇒ Serbatoio laser
* [[Hearts]] = Cuori
*[[Left 4 Dead]] ⇒ Sinistra 4 morti
* [[Hitman]] = Uomo colpo
*[[Lineage2]] ⇒ Linea dell'Età 2
* [[Just Cause]] = Giusta Causa
*[[Metal Gear Solid]] ⇒ Ingranaggio di metallo solido
* [[Lasertank]] = Il serbatoio laser
*[[Metal Slug]] ⇒ Lumaca di metallo
* [[Lineage2]] = Linea dell'Età 2
*[[Minesweeper]] ⇒ Spazzamine
* [[Little Big Adventure]] = Piccola Grande avventura
*[[Monkey Island]] ⇒ Isola Scimmia
* [[Metal Gear]] = Ingranaggio di metallo
*[[NBA live]] ⇒ Associazione nazionale basket dal vivo
* [[Metal Gear 2: Solid Snake]] = ingranaggio di metallo 2: serpente solido
*[[Need for Speed: Underground]] ⇒ Bisogno di Velocità: Metropolitana
* [[Metal Gear Solid]] = ingranaggio di metallo solido
*[[Okami]] ⇒ [[Dio]]/ [[cane|lupo]] ([[Divinità mosconiane|Dio Can]])
* [[Metal Gear Solid 3: Snake Eater]] = Ingranaggio di Metallo Solido 3: Mangia Serpenti
*[[Pac-man]] ⇒ Uomo-pacco
* [[Metal Slug]] = Lumaca di metallo
*[[Pro Evolution Soccer]] ⇒ A favore dell'evoluzione del calcio
* [[Minesweeper]] = Spazzatore di mine
*[[Project Gotham Racing]] ⇒ Progetto di Corsa di Presiprosciutto
* [[NBA live]] = Associazione nazionale basket dal vivo
*[[Project Snowblind]] ⇒ Progetto Neve Cieca
* [[Need for Speed: Underground]] = Bisogno di Velocità: Sottoterra (o Metropolitana)
*[[Quake]] ⇒ Terremoto
* [[Oddworld: Stranger's Wrath]] = Strano-Mondo: L'Ira dello Straniero
* [[Pac-man]] = L'uomo pacco
*[[Rainbow six]] Arcobaleno sei
*[[Resident Evil (Videogioco)|Resident Evil]] ⇒ Cattivo residenziale
* [[Pro Evolution Soccer]] = A favore dell'evoluzione del calcio
*[[Sacred]] ⇒ Consacrato
* [[Project Gotham Racing]] = Progetto di Corsa di Presiprosciutto
*[[Shellshock]] ⇒ Guscio scioccato
* [[Project Snowblind]] = Progetto Neve Cieca
*[[Silent Hill]] ⇒ Collina Silenziosa
* [[Quake]] = Tremito
*[[Sim City]] ⇒ Città delle sim (quelle del [[cellulare]])
* [[Rainbow six]] = Arcobaleno sei
*[[Solitary]] ⇒ Manolo
* [[Sacred]] = Consacrato
*[[Space Harrier]] ⇒ Albanella spaziale
* [[Silent Hill]] = Collina Silenziosa
*[[Splinter Cell: Double Agent]] ⇒ Cellula Scheggia: Agente Doppio
* [[Sim City]] = Città delle sim (quelle del [[cellulare]])
*[[Spyro]] ⇒ Muoyo
* [[Sim Tower]] = Torre delle sim (fabbrica delle sim card)
*[[Street Fighter]] ⇒ Combattente stradale
* [[Solitary]] = Manolo
*[[Syphon Filter]] ⇒ Filtro a sifone
* [[Spartan:Total warrior]] = Spartano:Guerriero totale
*[[The Elder Scrolls IV: Oblivion]] ⇒ Le Cartine degli Anziani 4: Oblio
* [[Splinter Cell: Double Agent]] = Cellula Scheggia: Agente Doppio
*[[Theme Hospital]] ⇒ Ospedale a tema
* [[Spyro]] = Muoio
*[[Tomb Raider: Legend]] ⇒ Razziatore di Tombe: Leggenda
* [[Street Fighter]] = Combattente stradale
*[[True Crime: New York City]] ⇒ Vero Crimine: Nuova Città York
* [[Syphon Filter]] = Filtro a sifone
*[[World of Warcraft]] ⇒ Mondo di Arteguerra
* [[The Elder Scrolls IV: Oblivion]] = La più Anziana delle Pergamene 4: Oblio (o Le Cartine degli Anziani 4 : La fine del mondo)
* [[Theme Hospital]] = Ospedale a tema
*[[Worms Mayhem]] Vermi a Miami
}}
* [[Time Crisis]] = Tempo di Crisi
* [[Tomb Raider: Legend]] = Razziatore di Tombe: Leggenda
* [[True Crime: New York City]] = Vero Crimine: Nuova Città York
* [[World of Warcraft]] = Mondo di Arteguerra
* [[Worms Mayhem]] = Vermi a Miami
* [[Fallout]] = Cadifuori


== Detti ==
== Detti ==
{{Colonne|col=2|
* '''What goes around come around''' = Cosa va intorno viene intorno
*'''What goes around come around''' ⇒ Cosa va intorno viene intorno
* '''Cry me a river''' = Piangimi un fiume
* '''Give me a break''' = Dammi una rottura
*'''Cry me a river''' Piangimi un fiume
* '''I don't give a fuck''' = Non do una scopata
*'''Give me a break''' Dammi una rottura
* '''That God taxi driver''' = Che Dio t'assista
*'''I don't give a fuck''' Non do una scopata
* '''I call myself outside''' = Mi chiamo fuori
*'''What God taxi driver''' Che Dio t'assista
* '''It would miss''' = Ci mancherebbe
*'''I call myself outside''' ⇒ Mi chiamo fuori
*'''It would miss''' ⇒ Ci mancherebbe
* '''But I don't know it''' = Ma io non lo so (esclamazione di disappunto)
* '''But I say''' = Ma io dico
*'''But I don't know it''' Ma io non lo so (esclamazione di disappunto)
*'''But I say''' ⇒ Ma io dico
* '''It's raining cats and dogs''' = Stanno piovendo gatti e cani
*'''It's raining cats and dogs''' ⇒ Stanno piovendo gatti e cani
* '''Fun cool''' = Fanculo
*'''Fun cool''' ⇒ Fanculo
* '''Please, let's not put the dots on the i's''' = Per favore, non mettiamo i puntini sulle 'i'
*'''Please, let's not put the dots on the i's''' ⇒ Per favore, non mettiamo i puntini sulle 'i'
* '''Keep your friends close and your enemies closer''' = Tieni i tuoi amici spenti e i tuoi nemici ancora più spenti
*'''Keep your friends close and your enemies closer''' ⇒ Tieni i tuoi amici spenti e i tuoi nemici ancora più spenti
* '''What goes up must come down''' = Ciò che va su deve per forza tornare giù (no, non c'è nessun riferimento sessuale. Sul serio!)
*'''What goes up must come down''' ⇒ Ciò che va su deve per forza tornare giù (no, non c'è nessun riferimento sessuale. Sul serio!)
* '''Wishes don't make dishes''' = I desideri non fanno i piatti
* '''To throw the pack at someone''' = Tirare il pacco a qualcuno
*'''Wishes don't make dishes''' ⇒ I desideri non fanno i piatti
* '''I know a saw''' = So una sega
*'''To throw the pack at someone''' Tirare il pacco a qualcuno
* '''But woman never wing''' = Madonna maiala
*'''I know a saw''' ⇒ So una sega
*'''But woman never wing''' ⇒ Madonna maiala
* '''When it wants, it wants''' = Quando ci vuole, ci vuole
* '''How many years you have?''' = Quanti anni hai?
*'''When it wants, it wants''' ⇒ Quando ci vuole, ci vuole
*'''How many years do you have?''' ⇒ Quanti anni hai?
* '''Peace hello''': Pisello
*'''Peace hello''': Pisello
* '''How you call you?''' = Come ti chiami?
* '''From where come?''' = Da dove vieni?
*'''How do you call yourself?''' Come ti chiami?
* '''How stay?''' = Come stai?
*'''From where come?''' ⇒ Da dove vieni?
*'''How stay?''' ⇒ Come stai?
* '''Don't take me for the ass''' = Non prendermi per il [[culo]].
* '''Your ass stinks''' = Ti puzza il culo
*'''Don't take me for the ass''' ⇒ Non prendermi per il [[culo]].
* '''I can't see the hour''' = non vedo l'ora
*'''Your ass stinks''' Ti puzza il culo
*'''I can't see the hour''' ⇒ Non vedo l'ora
*'''I am taking the sun''' ⇒ Sto prendendo il sole
}}


==Squadre di calcio==
==Squadre di calcio==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
{{Colonne|col=3|
* [[Ajax]] = Aiace
* [[Almerìa]] = Animeria
*[[Ajax]] Aiace
* [[Army]] = Esercito
*[[Almerìa]] Animeria
* [[Arsenal]] = Arsenale
*[[Chelsea]] Cielomare
*[[Crystal Palace]] ⇒ Palazzo di Cristallo
* [[Bank]] = Banca
*[[Energie Cottbus]] ⇒ Energia autobus cotto
* [[Central coast mariners]] = Marinai della costa centrale
* [[Chelsea]] = Cielomare
*[[Everton]] Sempretonnellata
*[[Fulham]] ⇒ Pienoprosciutto
* [[Crystal Palace]] = Palazzo di Cristallo
*[[Grasshoppers Zürich]] ⇒ Cavallette Zurigo
* [[Eintracht Francoforte]] = Concordia Francoforte
*[[Happy valley]] ⇒ Valle Felice
* [[Emirates Club]] = Associazione degli Emirati
*[[Hoffenheim]] ⇒ Sopra a casa
* [[Energie Cottbus]] = Energia autobus cotto
*[[Hull City]] ⇒ Città scafo
* [[Espanyol]] = Spagnolo
*[[Karlsruhe]] ⇒ Silenzio di Carlo
* [[Everton]] = Sempretonnellata
*[[Lokomotiv Jalalabad]] ⇒ Locomotiva Jalalabad
* [[Fulham]] = Pienoprosciutto
*[[Millwall]] ⇒ Mulinomuro
* [[Grasshoppers Zürich]] = Cavallette Zurigo
* [[Guam Shipyard]] = Molo di Guam
*[[Ordu Kabul]] Orda Kabul
*[[Paris Saint Germain]] ⇒ Parigi [[Germano Mosconi|Mosconi]]
* [[Happy valley]] = Valle Felice
*[[Portsmouth]] ⇒ Portibocca
* [[Hoffenheim]] = Sopra a casa
*[[Queensland Roar]] ⇒ Ruggito terra della regina
* [[Hull City]] = Città scafo
*[[Sheffield Wednesday]] ⇒ Cuococampo Mercoledì
* [[Inter]] = Dentro
*[[Shoa Kabul]] ⇒ Olocausto Kabul
* [[Juventus]] = Gioventù
* [[Kabul Bank]] = Banca di Kabul
*[[Sparta Praha]] [[300 (film)|300]] Praga
* [[Karlsruhe]] = Silenzio di Carlo
*[[Tottenham]] Prosciutto di Totti
*[[Transport United]] ⇒ Trasporto unito
* [[Lao-american College]] = Università Laotiana-americana
*[[Veteran's]] ⇒ Dei veterani
* [[Lao Journalist's Association]] = Associazione laotiana dei giornalisti
*[[Villarreal]] ⇒ Villa reale
* [[Lokomotiv Jalalabad]] = Locomotiva Jalalabad
*[[West Ham]] ⇒ Ovest Prosciutto
* [[Millwall]] = Mulinomuro
*[[West Bromwich Albion]]⇒ Ovest minchioni albini
* [[Ministry of Public Security]] = Ministero della pubblica sicurezza
*[[Wolfsburg]] ⇒ Paese del lupo
* [[Mohammedan sporting club]] = Associazione sportiva maomettana
}}
* [[Moon the Night]] = Luna la notte

* [[National Capital Region]] = Regione capitale nazionale
== Indagine sul campo ==
* [[Negros occidental]] = Neri occidentale
{{cit|Ich verstehe das nicht|Italiano su [[italianizzazione]]}}
* [[Newcastle]] = Castello nuovo
L'interesse verso l'italianizzazione dell'[[inglese]] ha recentemente toccato anche l'[[Accademia della Crusca]] che ha sguinzagliato i suoi scherani per saggiare dal vivo come l'italiano si stia trasfomando secondo tappe culturali distinte: da italiano a italiese, da italiese a itaglese, da itaglese a itinglese, da itinglese a idioma sconosciuto.
* [[Ordu Kabul]] = Orda Kabul
Attraverso i calcoli di grossi [[cervello da gallina|cervelli elettronici]] si suppone che l'idioma finale sarà un mix irresistibile di parole terrone e di ispano-inglese con qualche fievole reminiscenza dei promessi sposi, ormai inserito nel [[genoma]] della razza italiana.<br />
* [[Paris Saint Germain]] = Parigi [[Germano Mosconi|Mosconi]]
Ma leggiamo i resoconti dei sociologi dell'Accademia della Crusca sbobinati appena due giorni fa.
* [[Portsmouth]] = Bocca del porto

* [[Quality distributors]] = Distributori di qualità
{{dialogo|Iungo menno innammorato|Lo novi? Sono molto lovato di te. Mi laica il tuo viso e i tuoi airi goldoni.|Iunga uomana innamorata|Iesso, lo novo. Anch'io sono molto lovata di te. Sei uildo e culo e ti dressi in un modo che mi laica a loto.|I.M.I.|Ti tanko per i complimenti. lo novi? Mi dresso in uno scioppo del centro tauna, vicino alla residenza del maiore. Li sellano scirte, panti e hanno meni, meni atti.|I.U.I.|Io dovrei buiare dei butti. Sellano anche butti?|I.M.I.|No, butti non ho mai sinno.}}
* [[Queen's Park Rangers]] = Guardiani del Parco della Regina

* [[Queensland Roar]] = Ruggito terra della regina
{{dialogo|Friendo A|Lissena questa musica, brecca baddo. È molto arda. Mi laica.|Friendo B|Iesso. Agreio con te. Hai boutato il disco o lo hai daunlaudato?|Friendo A| Daunladaudato, di corsa.|Friendo B|Mi laicano above ollo le cheiborde.|Friendo A|Iesso, sono cule e smarte.}}
* [[Rennes]] = Renne

* [[Royal Bhutan Army]] = Regio esercito Bhutanese
{{dialogo|Collega A|Mi passi chindlemente quel telefono, devo collare il bosso.|Collega B|Se lo colli, rememberagli anche del problema al carro. La insuransa è spirata.|Collega A|Greto, così quando ingoio per rinnovare la insuransa, buio anche qualcosa da itare. Tu vuoi qualcosa da itare?|Collega B|No tanko.}}
* [[Saint-Etienne]] = Santo Stefano

* [[Sheffield Wednesday]] = Cuococampo Mercoledì
{{dialogo|Oligano A|Ma Referino, mettiti il vistolo nell'asso! Era rigore, sei blindo?|Oligano B|Dirto manno, ti brekko la faccia, se ti caccio.}}
* [[Shoa Kabul]] = Olocausto Kabul

* [[South China]] = Cina Sud

* [[Sparta Praha]] = [[300]] Praga
==Note==
* [[Sparta Rotterdam]] = [[300]] Rotterdam
<references/>
* [[Spartak Mosca]] = [[300]] Mosca
* [[Tottenham]] = Prosciutto di Totti.
* [[Transport United]] = Trasporto unito
* [[Veteran's]] = Dei veterani
* [[Vientiane Province]] = Provincia di Ventiane
* [[Villarreal]] = Villa reale
* [[West Ham]] = Ovest Prosciutto
* [[West Bromwich Albion]]= Ovest minchioni albini
* [[Wolfsburg]] = Paese del lupo


[[Categoria:Italia]]
[[Categoria:Lingua italiana]]
[[Categoria:Lingua italiana]]
[[Categoria:Liste]]
[[Categoria:Liste]]

Versione attuale delle 16:10, 25 dic 2022

ATTENZIONE!
Siamo davvero felici che tu conosca anche altre lingue oltre al dialetto del tuo fetentissimo paesino, ma non per questo devi inserire dei nomi solo per far vedere quanto sei bravo a tradurre. Se la traduzione non è particolarmente bizzarra o strana, verrà calciorotata senza pietà.
Grazie per l'attenzione e buona giornata.

L'italianizzazione è una terrible malattia addictiva diffusa with la globalizzazione that sta takendo gran parte della populatione mondiale. Si thinka sia una degeneratione dell'Europanto. L'italializzazione si compie in 1-2-3-4-5-6-7-8-9 o 10 fasi, a seconda della percentuale di italianizzazione fatta per ogni fase.

  • Passaporto dal tuo paese 51%
  • Viaggio fino al porto 14%
  • Presa della nave 17%

Ecco, sei quasi italianizzato. 82%

  • Discesa al porto 6%
  • Attesa di qualcuno che ti accompagna a casa tua 12%

Ecco. Ora sei italianizzato. Vai a casa e ti sentirai bene.

Codest is the bandyesterdea ⇒ Questa è la bandiera

Sintomi

La malattia can essere recognisuta easylmente e si developpa nel fieldo del languaggio. Usualmente, quando una normale victima viene hitta, loosa la sua capacità di exprimersi in italiano correcto startendo a spekare con worde insulse e inesistenti like "ti killo", "è fullo" e "linko". Notwithstante thiso disturbo è quite commone nell'environmento di internet, si understooda che è troppo mucho quando il soggetto starta a usare thosi strangi termini nella sua privacya, al worko e con persone che non knowe e che lo takeranno per un realo dumbasso.

Nomi di persone

Film e serie TV



Cartoni

Luoghi



Tecnologia



Case automobilistiche e piloti di F1

Videogiochi



Detti

  • What goes around come around ⇒ Cosa va intorno viene intorno
  • Cry me a river ⇒ Piangimi un fiume
  • Give me a break ⇒ Dammi una rottura
  • I don't give a fuck ⇒ Non do una scopata
  • What God taxi driver ⇒ Che Dio t'assista
  • I call myself outside ⇒ Mi chiamo fuori
  • It would miss ⇒ Ci mancherebbe
  • But I don't know it ⇒ Ma io non lo so (esclamazione di disappunto)
  • But I say ⇒ Ma io dico
  • It's raining cats and dogs ⇒ Stanno piovendo gatti e cani
  • Fun cool ⇒ Fanculo
  • Please, let's not put the dots on the i's ⇒ Per favore, non mettiamo i puntini sulle 'i'
  • Keep your friends close and your enemies closer ⇒ Tieni i tuoi amici spenti e i tuoi nemici ancora più spenti
  • What goes up must come down ⇒ Ciò che va su deve per forza tornare giù (no, non c'è nessun riferimento sessuale. Sul serio!)
  • Wishes don't make dishes ⇒ I desideri non fanno i piatti
  • To throw the pack at someone ⇒ Tirare il pacco a qualcuno
  • I know a saw ⇒ So una sega
  • But woman never wing ⇒ Madonna maiala
  • When it wants, it wants ⇒ Quando ci vuole, ci vuole
  • How many years do you have? ⇒ Quanti anni hai?
  • Peace hello: Pisello
  • How do you call yourself? ⇒ Come ti chiami?
  • From where come? ⇒ Da dove vieni?
  • How stay? ⇒ Come stai?
  • Don't take me for the ass ⇒ Non prendermi per il culo.
  • Your ass stinks ⇒ Ti puzza il culo
  • I can't see the hour ⇒ Non vedo l'ora
  • I am taking the sun ⇒ Sto prendendo il sole



Squadre di calcio



Indagine sul campo

« Ich verstehe das nicht »
(Italiano su italianizzazione)

L'interesse verso l'italianizzazione dell'inglese ha recentemente toccato anche l'Accademia della Crusca che ha sguinzagliato i suoi scherani per saggiare dal vivo come l'italiano si stia trasfomando secondo tappe culturali distinte: da italiano a italiese, da italiese a itaglese, da itaglese a itinglese, da itinglese a idioma sconosciuto. Attraverso i calcoli di grossi cervelli elettronici si suppone che l'idioma finale sarà un mix irresistibile di parole terrone e di ispano-inglese con qualche fievole reminiscenza dei promessi sposi, ormai inserito nel genoma della razza italiana.
Ma leggiamo i resoconti dei sociologi dell'Accademia della Crusca sbobinati appena due giorni fa.

- Iungo menno innammorato: “Lo novi? Sono molto lovato di te. Mi laica il tuo viso e i tuoi airi goldoni.”
- Iunga uomana innamorata: “Iesso, lo novo. Anch'io sono molto lovata di te. Sei uildo e culo e ti dressi in un modo che mi laica a loto.”
- I.M.I.: “Ti tanko per i complimenti. lo novi? Mi dresso in uno scioppo del centro tauna, vicino alla residenza del maiore. Li sellano scirte, panti e hanno meni, meni atti.”
- I.U.I.: “Io dovrei buiare dei butti. Sellano anche butti?”
- I.M.I.: “No, butti non ho mai sinno.”
- Friendo A: “Lissena questa musica, brecca baddo. È molto arda. Mi laica.”
- Friendo B: “Iesso. Agreio con te. Hai boutato il disco o lo hai daunlaudato?”
- Friendo A: “ Daunladaudato, di corsa.”
- Friendo B: “Mi laicano above ollo le cheiborde.”
- Friendo A: “Iesso, sono cule e smarte.”
- Collega A: “Mi passi chindlemente quel telefono, devo collare il bosso.”
- Collega B: “Se lo colli, rememberagli anche del problema al carro. La insuransa è spirata.”
- Collega A: “Greto, così quando ingoio per rinnovare la insuransa, buio anche qualcosa da itare. Tu vuoi qualcosa da itare?”
- Collega B: “No tanko.”
- Oligano A: “Ma Referino, mettiti il vistolo nell'asso! Era rigore, sei blindo?”
- Oligano B: “Dirto manno, ti brekko la faccia, se ti caccio.”


Note