Italianizzazione: differenze tra le versioni

Da Nonciclopedia, l'enciclopedia gemellata con la Liberia.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
m (Annullate le merdifiche di Nevosinter (rosica), riportata alla versione precedente di 79.53.240.48)
Etichette: Rimosso rimpallo Rollback
 
(263 versioni intermedie di oltre 100 utenti non mostrate)
Riga 1: Riga 1:
{{Riquadro
L''''italianizzazione''' è una terrible malattia addictiva diffusa witho la globalizzazione that sta takendo gran parte della populatione mondiale. Si thinka sia una degeneratione dell'Europeanto.
|colore-bordo=#dd3300
|spessore-bordo=6px
|testo='''<span style="text-decoration:blink;">{{dimensione|125%|ATTENZIONE!}}</span>{{dimensione|125%|<br />Siamo davvero felici che tu conosca anche altre lingue oltre al dialetto del tuo fetentissimo paesino, ma non per questo devi inserire dei nomi solo per far vedere quanto sei bravo a tradurre. Se la traduzione non è particolarmente bizzarra o strana, verrà calciorotata senza pietà.<br />Grazie per l'attenzione e buona giornata.}}'''
}}

L''''italianizzazione''' è una terrible malattia addictiva diffusa with la globalizzazione that sta takendo gran parte della populatione mondiale. Si thinka sia una degeneratione dell'Europanto.
L'italializzazione si compie in 1-2-3-4-5-6-7-8-9 o 10 fasi, a seconda della percentuale di italianizzazione fatta per ogni fase.
* Passaporto dal tuo paese 51%
* Viaggio fino al porto 14%
* Presa della nave 17%
Ecco, sei quasi italianizzato. 82%
* Discesa al porto 6%
* Attesa di qualcuno che ti accompagna a casa tua 12%
Ecco. Ora sei italianizzato. Vai a casa e ti sentirai bene.

[[File:Bandiera inglese e italiana.jpg|thumb|right|350px|{{allinea|center|'''Codest is the bandyesterdea ⇒ Questa è la bandiera'''}}]]


==Sintomi==
==Sintomi==
La malattia can essere recognisuta easylmente e si developpa nel fieldo del languaggio. Usualmente, quando una normale victima viene hitta, losa la sua capacità di exprimersi in italiano currecto startendo a spekare con worde insulse e inesistenti liko "ti killo", "è fullo" e "linko". Notwithstante thiso desturbo è quitta commone nell'environmento di internet, si understuuda che è troppo mucho quando il soggetto starta a usare thosi strangi termini nella sua privacya, al worko e con persone che non knowe e che lo takeranno per un realo damnasso.
La malattia can essere recognisuta easylmente e si developpa nel fieldo del languaggio. Usualmente, quando una normale victima viene hitta, loosa la sua capacità di exprimersi in italiano correcto startendo a spekare con worde insulse e inesistenti like "ti killo", "è fullo" e "linko". Notwithstante thiso disturbo è quite commone nell'environmento di internet, si understooda che è troppo mucho quando il soggetto starta a usare thosi strangi termini nella sua privacya, al worko e con persone che non knowe e che lo takeranno per un realo dumbasso.


== Nomi di persone ==
== Nomi di persone ==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Vedo che chiunque se ne fotte dell'ordine... cazzari! -->
<!-- Vedo che chiunque se ne fotte dell'ordine... cazzari! -->
<div style="column-count:2;">
* [[Billie Joe Armstrong]] = Guglielmino Peppe Braccioforte
* [[Kevin Bacon]] = Gavino Pancetta
*[[Joe Biden]] Peppe Bidone
*[[Billie Joe Armstrong]] ⇒ Guglielmino Peppe Braccioforte
* [[Tyra Banks]] = Tira Banche
* [[Sean Bean]] = Giovanni Fagiolo
*[[Kevin Bacon]] Gavino Pancetta
* [[James Bond]] = Giacomo Legame
*[[Sean Bean]] Giovanni Fagiolo
*[[Paul Walker]]=> Paolo Camminatore
* [[David Beckham]] = [[Davide Ruscelloprosciutto]]
*[[David Beckham]] ⇒ Davide Retroprosciutto
* [[Matthew Bellamy]] = Matteo Campanamio
* [[Kristen Bell]] = Cristina Campana
*[[Chuck Berry]] Ciucco Bacca
* [[Chuck Berry]] = Ciucco Bacca
*[[James Bond]] Giacomo Obbligazione
*[[Tinto Brass]] ⇒ Tinto Ottone
* [[Ritchie Blackmore]] = Riccardino Neropiù
* [[Tinto Brass]] = Tinto Ottone
*[[Jackson Browne]] ⇒ Di Giacomo Marronee
* [[George Burns]] = Giorgio Brucia
*[[Charles Montgomery Burns]] ⇒ Carlo Cappotto Brucia
* [[George W. Bush|George Walker Bush]] = Giorgio Camminatore Cespuglio
*[[George Burns]] Giorgio Brucia
*[[George W. Bush|George Walker Bush]] ⇒ Giorgio Camminatore Cespuglio
* [[Margherita Buy]] = Margherita Acquista
*[[Margherita Buy]] ⇒ Margherita Acquistare
* [[Nicholas Cage]] = Nicola Gabbia
*[[Nicolas Cage]] ⇒ Nicola Gabbia
* [[Helena Bonham Carter]] = Elena Buonprosciutto Cartiere
* [[Naomi Campbell]] = Noemi Campocampana
*[[Naomi Campbell]] Noemi Campocampana
*[[Helena Bonham Carter]] ⇒ Elena Buonprosciutto Cartiere
* [[Ray Charles]] = Raggio Carlo
*[[Johnny Cash]] ⇒ Giovannino Contante
* [[Winston Churchill]] = Vincepietra Chiesacollina
*[[Eric Cartman]] ⇒ Enrico Uomo Carretto
* [[Cassius Marcellus Clay]] = Cassio Marcello Creta
* [[Joe Cocker]] = Peppe Cazziere
*[[Ray Charles]] Raggio Carlo
*[[Winston Churchill]] ⇒ Vincepietra Chiesacollina
* [[James Cook]] = Giacomo Cucina
*[[Cassius Marcellus Clay]] ⇒ Cassio Marcello Creta
* [[David Copperfield]] = Davide Campodirame
* [[Peter Crouch]] = Pietro Accovacciarsi
*[[Joe Cocker]] Peppe Cazzaro
*[[David Copperfield]] ⇒ Davide Campodirame
* [[Russell Crowe]] = Rossello Corvoe
* [[Tom Cruise]] = Tommaso Crociera
*[[Peter Crouch]] Pietro Accovacciarsi
* [[Timothy Dalton]] = Timoteo Daltonico
*[[Russell Crowe]] Rossello Corvoe
* [[Alain Delon]] = Alano Delone
*[[Tom Cruise]] Tommaso Crociera
*[[Timothy Dalton]] ⇒ Timoteo Daltonico
* [[Gerard Depardieu]] = Gerardo DiperDio
*[[Gérard Depardieu]] ⇒ Gerardo DiperDio
* [[Bruce Dickinson]] = Bruno Cazzoinfiglio
*[[Bruce Dickinson]] ⇒ Bruno Cazzoinfiglio
* [[Vin Diesel]] = Vincenzino Gasolio
*[[Vin Diesel]] ⇒ Vincenzino Gasolio
* [[Albert Einstein]] = Alberto Unapietra
*[[Albert Einstein]] ⇒ Alberto Unapietra
* [[Bobby Fischer]] = Robertino Peshcatore
* [[Ken Follett]] = Canuto Folletto
*[[Ken Follett]] Canuto Folletto
* [[Michael J. Fox]] = Michele J. Volpe
*[[Michael J. Fox]] Michele J. Volpe
* [[Morgan Freeman]] = Morgano Uomolibero
*[[Morgan Freeman]] Morgano Liberouomo
* [[Peter Gabriel]] = Pietro Gabriele
*[[Pau Gasol]] Paolo Gasolio
*[[Steven Gerrard]] ⇒ Stefano Gerardo
* [[Art Garfunkel]] = Arturino Garfanchelli
*[[William Godwin]] ⇒ Guglielmo Diovincere
* [[Pau Gasol]] = Paolo Gasolio
*[[Whoopi Goldberg]] ⇒ Urletto Montagnadoro
* [[Bill Gates]] = Guglielmino Cancelli o Bolletta Cancelli
*[[Benny Goodman]] ⇒ Beniaminino Buonuomo
* [[Steven Gerrard]] = Stefano Gerardo
*[[Ben Harper]] ⇒ Beniamino Arpionatore
* [[William Godwin]] = Guglielmo Diovince
*[[Alfred Hitchcock]] ⇒ Alfredo Cazzostoppista
* [[Whoopi Goldberg]] = Urletto Iceberg D'oro
*[[Terence Hill]] ⇒ Terenzio Collina
* [[Benny Goodman]] = Beniaminino Bonuomo
*[[Victor Hugo]] ⇒ Vittorio Ugo
* [[Ben Harper]] = Beniamino Arpionatore
*[[William Hurt]] ⇒ Guglielmo Ferito
* [[George Harrison]] = Giorgio Enricofiglio
*[[Enrique Iglesias]] ⇒ Enrico Chiese (da non confondere con [[Enrico Chiesa]])
* [[Alfred Hitchcock]] = Alfredo Cazzostoppista
*[[Hugh Jackman]] ⇒ Ugo UomoGiacomo
* [[Terence Hill]] = Terenzio Collina
* [[Paris Hilton]] = Parigi Albergo
*[[Mick Jagger]] Michele Dentellatore
*[[Karsten Jancker]] ⇒ Cristiano Vestedacamera
* [[John Holmes]] = Giovanni Olmi
* [[Andrew Howe]] = Andrea Comee
*[[Steve Jobs]] Stefano Lavori
*[[Michael Jordan]] ⇒ [[Michele Giordano]]
* [[William Hurt]] = Guglielmo Male
* [[Gregory House]] = [[Gregorio Casa]]
*[[Kakà]] [[Prolassi sfinteriale]]
* [[Jeremy Irons]] = Geremia Ferri
*[[Immanuel Kant]] Emanuele Nonpuò
* [[Marc Jacobs]] = Marco Giacobbi
*[[Alicia Keys]] Alice Chiavi
*[[Nicole Kidman]] ⇒ Nicoletta Bambinouomo
* [[Hugh Jackman]] = Ugo UomoGiacomo
*[[B.B. King]] ⇒ Bi Bi Re
* [[Michael Jackson]] = [[Michele Giacomofiglio]]
* [[Samuel L. Jackson]] = Samuele L. Giacomofiglio
*[[Simon Le Bon]] Simone Il Buono
*[[Jean-Marie Le Pen]] ⇒ Gianmaria Il Cazzo
* [[Janet Jackson]] = Giannetta Giacomofiglio
* [[Mick Jagger]] = Michele Dentellatore
*[[John Lennon]] Giovanni Lenone
*[[Wenzel Klemens von Metternich]] ⇒ Venceslao Clemente di Metternigo
* [[Jenna Jameson]] = Gionna Giacomofiglio
*[[Frank Miller]] ⇒ Franco Mugnaio
* [[Karsten Jancker]] = Cristiano Vestedacamera
* [[Steve Jobs]] = Stefano Lavori
*[[Demi Moore]] Demetria Piùù
*[[Kate Moss]] ⇒ Katia Muschio
* [[Scarlett Johansson]] = Rossella Giovannifiglio
*[[Edward Norton]] ⇒ Edoardo Antivirus
* [[Carl Johnson]] = Carlo Giovannifiglio
*[[Peter North]] ⇒ Pietro Nord
* [[Jack Johnson]] = Giacomo Giovannifiglio
*[[Jack Nicholson]] ⇒ Giacomo Nicolafiglio
* [[Joe Johnson]] = Peppe Giovannifiglio
* [[Tom Jones]] = Tommaso Digiovanni
*[[Jimmy Page]] Giacomino Pagina
*[[Peter Parker]] ⇒ Pietro Parcheggiatore
* [[Bridget Jones]] = Brigitta Digiovanni
* [[Michael Jordan]] = Michele Giordano
*[[Heather Parisi]] Radiatore Parigi
*[[Iggy Pop]] ⇒ Ignazino Schiocco
* [[Kakà]] = [[Prolassi sfinteriale]]
*[[Condoleeza Rice]] ⇒ Condoglianze Riso
* [[Immanuel Kant]] = Emanuele Nonpuò
* [[Alicia Keys]] = Alice Chiavi
*[[Johnny Rotten]] Gianni Marcio
*[[Jean-Jacques Rousseau]] ⇒ Gianni-Giacomo Russacqua
* [[Nicole Kidman]] = Nicoletta Bambinouomo
*[[Wynona Ryder]] ⇒ Guendalina Cavalcante
* [[B.B. King]] = Bi Bi Re
*[[Michael Schumacher]] ⇒ Michele Calzolaio
* [[Simon Le Bon]] = Simone Il Buono
*[[Arnold Schwarzenegger]] ⇒ Arnaldo Uovonero
* [[Frank Miller]] = Franco Mugnaio
*[[William Shakespeare]] ⇒ Guglielmo Scuotilanciae
* [[Roger Moore]] = Ruggero Piiù
*[[Bruce Springsteen]] ⇒ Bruno Primavereadolescente
* [[Kate Moss]] = Katia Muschio
*[[Mark St. John]] ⇒ Marco SanGiovanni
* [[Edward Norton]] = Edoardo Antivirus
*[[Stalin|Josif Stalin]] ⇒ Giuseppe d'Acciaio
* [[Peter North]] = Pietro Nord
*[[Richard Starkey]] ⇒ Riccardo Stellachiave
* [[Jack Nicholson]] = Giacomo Nicolafiglio
*[[David Stern]] ⇒ Davide Poppa (della barca)
* [[George Orwell]] = [[Giorgino Orbene]]
*[[Michael Stipe]] ⇒ Michele Gambo
* [[Peter Parker]] = Pietro Parcheggiatore
* [[Joe Perry]] = Peppe Peretti
*[[Roger Taylor]] Ruggero Sarto
* [[Robert Plant]] = Roberto Pianta
*[[Guglielmo Tell]] Guglielmo Dire
*[[Justin Timberlake]] ⇒ Giustino Tigliolago
* [[Iggy Pop]] = Ignazino Schiocco
*[[Donald Trump]] ⇒ Donato Trampolino
* [[Condoleeza Rice]] = Condolcezza Riso
* [[Johnny Rotten]] = Gianni Marcio
*[[Tina Turner]] Tina Giratrice
* [[Jimmy Page]] = Giacomino Pagina
*[[Steven Tyler]] Stefano Talleri
* [[Jin Kazama]] = Gino Cazzone
*[[Oliver Twist]] Oliviero Giravolta
* [[Wynona Ryder]] = Guendalina Cavalcante
*[[Tom Waits]] Tommaso Aspetta
*[[James Wales]] ⇒ Giacomo Galles
* [[William Shakespeare]] = Guglielmo Scuotilanciae
*[[George Washington]] ⇒ Giorgio Lavatonnellata
* [[Paul Simon]] = Paolo Simone
* [[Will Smith]] = Guglielmino Fabbro
*[[Roger Waters]] Ruggero Cessi
* [[Britney Spears]] = Tania Lance
*[[Orson Welles]] Orsone Beni
*[[Reese Whiterspoon]] ⇒ Rosa Cucchiaiopiubianco
* [[Stephen Spielberg]] = Stefanino Montegiochi
*[[Oscar Wilde]] ⇒ Premio Selvaggio
* [[Bruce Springsteen]] = Bruno Primavereadolescente
*[[Robin Williams]] ⇒ Pettirosso Guglielmi
* [[Mark St.John]] = Marco SanGiovanni
* [[Iosif Stalin]] = Giuseppe d'Acciaio
*[[Amy Winehouse]] Amelia Enoteca
*[[Michael Winterbottom]] ⇒ Michele Invernofondo
* [[Richard Starkey]] = Riccardo Stellachiave
*[[Henry John Woodcock]] ⇒ Enrico Giovanni Cazzodilegno
* [[David Stern]] = Davide Poppa (della barca)
*[[Tiger Woods]] ⇒ Tigre Boschi
* [[Robert Louis Stevenson]] = Roberto Luigi Stefanofiglio
* [[Michael Stipe]] = Michele Gambo
*[[Neil Young]] Aniello Giovane
*[[José Luis Rodríguez Zapatero]] ⇒ Giuseppe Luigi di Rodrigo Ciabattino
* [[Roger Taylor]] = Ruggero Sarto
*[[Mark Zuckerberg]] ⇒ Marco Zuccheromontagna
* [[Guglielmo Tell]] = Guglielmo Dire
*[[Charles Baudelaire]] ⇒ Carletto Baudoall'aria
* [[Justin Timberlake]] = Giustino Tigliolago
</div>
* [[Donald Trump]] = Donato Trampolino
* [[Tina Turner]] = Tina Giratrice
* [[Steven Tyler]] = Stefano Talleri
* [[Mark Twain]] = Marco Duebraccia
* [[Oliver Twist]] = Oliviero Giravolta
* [[Gilles Villeneuve]] = Egidio Cittanuova
* [[Tom Waits]] = Tommaso Aspetta
* [[Mark Wahlberg]] = Marco Sceltamonte
* [[James Wales]] = Giacomo Galles
* [[George Washington]] = Giorgio Lavatonnellata
* [[Roger Waters]] = Ruggero Cessi (o Acque)
* [[Orson Welles]] = Orsone Beni
* [[Reese Whiterspoon]] = Rosa Cucchiaiopiubianco
* [[Oscar Wilde]] = Premio Selvaggioe
* [[Robin Williams]] = Pettirosso Guglielmi
* [[Amy Winehouse]] = Amelia Enoteca
* [[Michael Winterbottom]] = Michele Invernofondo
* [[Henry John Woodcock]] = Enrico Giovanni Cazzodilegno
* [[Tiger Woods]] = Tigre Boschi
* [[Neil Young]] = Aniello Giovane
* [[José Luis Rodriguez Zapatero]] = Giuseppe Luigi di Rodrigo Calzolaio
* [[Mark Zuckerberg]] = Marco Zuccherogiochi
* [[René Descartes]] = Rinato Da Scarti
* [[Karl Marx]] = Carlo Marte
* [[Homer Simpson]]= Omero Sfigliomonello


== Film e serie TV==
== Film e serie TV==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
{{Colonne|col=2|
* [[A Clockwork Orange]] = Un'arancia a orologeria
*[[A Clockwork Orange]] ⇒ Un orologio lavora arancia
* [[Blade Runner]] = Lama Corridore
*[[Blade Runner]] ⇒ Lama Corridore
* [[Brokeback Mountain]] = Montagna Culorotto
*[[Brokeback Mountain]] ⇒ Montagna Culorotto
* [[Close to home]] = Chiuso a casa
* [[Dr. House]] = Dr Casa
*[[Close to home]] ⇒ Chiuso a casa
*[[Dollhouse]] ⇒ Casabambole
* [[Eyes wide shut]] = Occhi chiusi spalancati
*[[Eyes wide shut]] ⇒ Occhi chiusi spalancati
* [[Full Metal Jacket]] = Giacchetta Tuttametallo
*[[Full Metal Jacket]] ⇒ Giacchetta Tuttametallo
* [[Scarface]] = Cicatricefaccia (o, in alternativa, Facciascarsa)
*[[Moby Dick]] ⇒ Cazzo di [[Moby]]
* [[Taxi Driver]] = Supporto del sistema operativo per la periferica Taxi
*[[Scarface]] ⇒ Cicatricefaccia (o, in alternativa, Facciascarsa)
* [[The Day After Tomorrow]] = Il giorno dopo domani
*[[Taxi Driver]] ⇒ Supporto del sistema operativo per la periferica Taxi
* [[The Fast and the Furious]] = Il veloce e il furioso
* [[The Good Sheperd]] = Il Buon Pastore
*[[This is it]] Questo è esso
*[[The Day After Tomorrow]] ⇒ Il giorno dopo domani
*[[The Fast and the Furious]] ⇒ Il veloce e il furioso
*[[The Good Sheperd]] ⇒ Il Buon Pastore
}}


==Cartoni==
==Cartoni==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
*[[Bugs Bunny]] ⇒ Lollo Rompicollo<ref>[http://it.wikipedia.org/wiki/Bugs_Bunny Non ci credi?]</ref>
*[[Bugs Bunny]] = Coniglietto Bachi
*[[Porky Pig]] = Maiale Porcoso
*[[Dragonball]] ⇒ Le palle del drago
*[[Porky Pig]] ⇒ Maiale Porcoso
*[[He man|He-man]] = L'uomo-lui (non [[Mr.Lui]])
*[[He-Man]] ⇒ L'uomo-Lui (non [[Mr. Lui]])
*[[South Park]] = Parco Sud
*[[South Park]] ⇒ Parco Sud
*[[Wolwerine]] = Ghiottone
*[[Wolverine]] ⇒ Ghiottone

== Luoghi ==
== Luoghi ==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
{{Colonne|col=2|
* [[Blackburn]] = Neroustione (città natale di [[Horatio Caine]])
*[[Blackburn]] ⇒ Neroustione (città natale di [[Horatio Caine]])
* [[Bordeaux]] = Bordoacque
*[[Bordeaux]] ⇒ Bordoacque
* [[Chernobyl]] = [[Cher]] ma non [[Bill Gates]]
*[[Chernobyl]] ⇒ [[Cher]] ma non [[Bill Gates]]
* [[Chicago]] = Defeco Città o Toilette
*[[Chicago]] ⇒ Defeco Città o Toilette
* [[Częstochowa]] = Cova il cesto
*[[Częstochowa]] ⇒ Cova il cesto
* [[Derby]] = Stracittadina
* [[Greenwich]] = Verdestrega
*[[Derby]] Stracittadina
*[[Greenwich]] ⇒ Verdequale
* [[Indiana]] = Vedi [[Indiana Jones]]
* [[Isle Of Man]] = Isola di Uomo
*[[Isle Of Man]] Isola di Uomo
* [[Liverpool]] = Fegatopiscina
*[[Liverpool]] Fegatopiscina
*[[New Jersey]] ⇒ Nuova Maglia
* [[Louisiana]] = Lo Stato di Luisa, Luigiana
*[[Nottingham]] ⇒ Nienteprosciutto
* [[Newcastle]] = Castelnuovo
* [[New Jersey]] = Nuova Maglia
*[[Ohio]] Ahia
*[[Plymouth]] ⇒ Maneggiabocca
* [[New York]] = Nuova Iorco
*[[Reading]] ⇒ Leggendo
* [[Nogent-sur-Vernisson]] = Nogenta sul Vernissone
* [[Ohio]] = Ahia
*[[Sheffield]] Cuococampo
}}
* [[Phoenix]] = Fenice
* [[Portsmouth]] = Portibocca
* [[Reading]] = Leggendo
* [[Sheffield]] = Cuococampo
* [['s Hertogenbosch]] = Boscoducale (questa è vera)
* [[Southampton]] = Sudprosciuttotonnellata
* [[St. Louis]] = San Luigi
* [[Washington]] = Lavandotonnellate


== Tecnologia ==
== Tecnologia ==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
{{Colonne|col=2|
* [[Antivirus]] = [[Profilattico]]
*[[Antivirus]] ⇒ [[Profilattico]]
* [[Apple]] = Mela
* [[BSOD]] = Machecaspitaproprioadesso?
*[[BSOD]] Machecaspitaproprioadesso?
* [[Case]] = Abitazione
*[[Case]] Abitazione
* [[CD ROM]] = Discobolo Rom
*[[CD ROM]] Discobolo Rom
* [[eMULE]] = Mulo elettronico
*[[eMule]] Mulo elettronico
* [[Firefox]] = Volpe di fuoco
*[[Facebook]] Libro della faccia
* [[Firewall]] = Muro di fuoco
*[[Firefox]] [[Volpe]] di fuoco
* [[Floppy Disk]] = Disco Molle
*[[Firewall]] ⇒ Muro di fuoco
* [[SoftWare]] = Articolo soffice
*[[Floppy disk]] Disco molle
* [[Hard Disk]] = Disco Duro
*[[Hard disk]] Disco duro
* [[HardWare]] = Articolo duro (aka [[pene]])
*[[Hardware]] Articolo duro
* [[Ipod]] = Iiipodio
*[[Ipod]] Iocapsula
* [[Internet Explorer]] = Esploratore (anale) di Internet
*[[Internet Explorer]] Esploratore (anale) di Internet
* [[Jumper]] = Atleta di salto in lungo
*[[Jumper]] Atleta di salto in lungo
* [[Kernel]] = Nocciolo
*[[Kernel]] Nocciolo
* [[Microsoft Office]] = PiccoloMorbido Ufficio
*[[Microsoft Office]] PiccoloMorbido Ufficio
*[[Mouse]] ⇒ Sorcio
* [[MSN Messenger]] = Messaggero M.S.N. (Mai Senza Nerchia)
*[[Outlook Express]] ⇒ Guarda fuori velocemente
* [[Mouse]] = Sorcio
*[[Power Supply]] ⇒ Supplì potente
* [[Outlook Express]] = Guarda fuori velocemente
*[[Router]] ⇒ Rutto alla francese
* [[Power Supply]] = Supplì potente
* [[Router]] = Rutto alla francese
*[[Socket]] Calzetta
*[[Software]] ⇒ Articolo soffice
* [[Socket]] = Calzolaio
* [[Torrent]] = Torrente
*[[Torrent]] Torrente
* [[Windows Live Messenger]] = Finestre Messaggere Vive
*[[Windows 7]] Sette finestre
}}
* [[Windows Live Spaces]] = Finestre Spazi Vive
* [[Windows '95]] = Finestre del [[1995]] oppure [[Prolassi Sfinterale]] da 95 dL
* [[Windows '98]] = Finestre del [[1998]] oppure DOPPIA [[Prolassi Sfinterale]] da 98dL
* [[Windows 2000]] = Finestre del 2000 oppure TRIPLA [[Prolassi Sfinterale]] da 2000mL
* [[Windows ME]] = Finestre del nuovo millennio oppure [[Prolassi Sfinterale]] del nuovo millennio!!!
* [[Windows Media Player]] = Finestre di giocatori medi
* [[Windows Messenger]] = Finestre messaggere
* [[Windows Vista]] = Finestre Vista oppure Cagata Immonda!!!
* [[Windows XP]] = Finestra con esperienza oppure [[Stipsi]]


== Case automobilistiche ==
== Case automobilistiche e piloti di F1 ==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
*[[Aston Martin]] = Stupita Martina
*[[BMW]] = Fabbrica automobilistica bavarese
*[[Dacia]] = Romania
*[[Carlos Sainz]] = Carlo Sanzio
*[[Charles Leclerc]] = Carlo il Chierico
*[[FIAT]] = Si faccia
*[[Dacia]] ⇒ [[Romania]]
*[[Volkswagen]] = Auto del popolo
*[[Daniel Ricciardo]] = Daniele Riccardo
*[[Esteban Ocon]] = Oca degli Este
*[[FIAT]] ⇒ Si faccia
*[[George Russell]] = Giorgio Rossella
*[[Haas]] = Asso (non le scarpe)
*[[Kimi Räikkönen]] = Lasciami da solo, so cosa fare
*[[Lance Stroll]] = Lancia Passeggata
*[[Lando Norris]] = Ando Bora
*[[Lewis Hamilton]] = Luigi Amiltone o Piangina
*[[Max Verstappen]] = Massimo Lungipasso
*[[McLaren]] = Macchina Lorenzo
*[[Mercedes]] = Crucchi bari
*[[Micheal Schumacher]] = Michele Calzolaio
*[[Nicholas Latifi]] = Nicola La fifa
*[[Pierre Gasly]] = Pierino Gasolino
*[[Red Bull]] = Rubra Bovina
*[[Sebastian Vettel]] = Sebastiano Vetta
*[[Sergio Perez]] = Sergio Pigro
*[[Valtteri Bottas]] = Gualtieri Percosse
*[[Williams]] = Guglielmi


== Videogiochi ==
== Videogiochi ==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
{{Colonne|col=2|
* [[Altered Beast]] = bestia alterata
*[[Altered Beast]] ⇒ Bestia Alterata
* [[Crash Bandicoot]] = Incidente Marsupiale
* [[Dead or Alive]] = Vivo o Morto
*[[Call of Duty]] Chiamata di Dovere
*[[Crash Bandicoot]] ⇒ Incidente Marsupiale
* [[Dead or Alive Extreme Beach Volleyball]] = Pallavolo su Spiaggia Estrema del Vivo o Morto
*[[Dead or Alive Extreme Beach Volleyball]] ⇒ Pallavolo su Spiaggia Estrema del Vivo o Morto
* [[Deus Ex]] = Dio che esce fuori
*[[Devil May Cry]] ⇒ Il [[diavolo]] piange a Maggio
* [[Doom]] = Destino
*[[Deus Ex]] ⇒ Dio che esce fuori
* [[Devil May Cry]] = Il pianto di maggio del diavolo
*[[Dino Crisis]] ⇒ Dinosauri in crisi
* [[Dink Small Wood]] = Dink Il Piccolo Bosco
* [[Dino Crisis]] = Crisi del Dinosauro
*[[Duke Nukem]] Duca nuclearizzali
* [[Farcry]] = Grido lontano
*[[Fallout]] Cadifuori
* [[Fifa 08]] = Paura 08
*[[Far Cry]] Grido lontano
*[[F.E.A.R.]] ⇒ P.A.U.R.A.
* [[Final Fantasy]] = Fantasia Finale
* [[Freecell]] = Cell libero!
*[[FIFA 10]] PAURA 10
*[[Freecell]] ⇒ Cellula libera
* [[Ghost Recon|Ghost Recon: Advanced Warfighter]] = Ricognitore Fantasma: Combattente da Guerra Avanzato
*[[Ghost Recon|Ghost Recon: Advanced Warfighter]] ⇒ Ricognitore Fantasma: Combattente da Guerra Avanzato
* [[Grand Theft Auto]] = Grande Furto d'Auto
*[[Grand Theft Auto]] ⇒ Grande Furto d'Auto
* [[Grim Fandango]] = La morte che balla il fandango (brava!)
*[[Halo]] ⇒ Aureola
* [[Guitar Hero]] = Chitarra Eroica
* [[Half-Life]] = Mezza Vita
*[[Hitman]] Uomo colpo
*[[Just Cause]] ⇒ Giusta Causa
* [[Halo]] = Aureola
*[[Lasertank]] ⇒ Serbatoio laser
* [[Hearts]] = Cuori
*[[Left 4 Dead]] ⇒ Sinistra 4 morti
* [[Hitman]] = Uomo colpo
*[[Lineage2]] ⇒ Linea dell'Età 2
* [[Just Cause]] = Giusta Causa
*[[Metal Gear Solid]] ⇒ Ingranaggio di metallo solido
* [[Lasertank]] = Il serbatoio laser
*[[Metal Slug]] ⇒ Lumaca di metallo
* [[Lineage2]] = Linea dell'Età 2
*[[Minesweeper]] ⇒ Spazzamine
* [[Little Big Adventure]] = Piccola Grande avventura
*[[Monkey Island]] ⇒ Isola Scimmia
* [[Metal Gear]] = Ingranaggio di metallo
*[[NBA live]] ⇒ Associazione nazionale basket dal vivo
* [[Metal Gear 2: Solid Snake]] = ingranaggio di metallo 2: serpente solido
*[[Need for Speed: Underground]] ⇒ Bisogno di Velocità: Metropolitana
* [[Metal Gear Solid]] = ingranaggio di metallo solido
*[[Okami]] ⇒ [[Dio]]/ [[cane|lupo]] ([[Divinità mosconiane|Dio Can]])
* [[Metal Gear Solid 3: Snake Eater]] = Ingranaggio di Metallo Solido 3: Mangia Serpenti
*[[Pac-man]] ⇒ Uomo-pacco
* [[Metal Slug]] = Lumaca di metallo
*[[Pro Evolution Soccer]] ⇒ A favore dell'evoluzione del calcio
* [[Minesweeper]] = Spazzatore di mine
*[[Project Gotham Racing]] ⇒ Progetto di Corsa di Presiprosciutto
* [[NBA live]] = Associazione nazionale basket dal vivo
*[[Project Snowblind]] ⇒ Progetto Neve Cieca
* [[Need for Speed: Underground]] = Bisogno di Velocità: Sottoterra (o Metropolitana)
*[[Quake]] ⇒ Terremoto
* [[Oddworld: Abe's Oddysee]] = Strano-Mondo: L'odissea di Abramino
*[[Rainbow six]] ⇒ Arcobaleno sei
* [[Oddworld: Abe's Exoddus]] = Strano-Mondo: L'esodo di Abramino
*[[Resident Evil (Videogioco)|Resident Evil]] ⇒ Cattivo residenziale
* [[Oddworld: Stranger's Wrath]] = Strano-Mondo: L'Ira dello Straniero
* [[Pac-man]] = L'uomo pacco
*[[Sacred]] Consacrato
*[[Shellshock]] ⇒ Guscio scioccato
* [[Pro Evolution Soccer]] = A favore dell'evoluzione del calcio
*[[Silent Hill]] ⇒ Collina Silenziosa
* [[Project Gotham Racing]] = Progetto di Corsa di Presiprosciutto
*[[Sim City]] ⇒ Città delle sim (quelle del [[cellulare]])
* [[Project Snowblind]] = Progetto Neve Cieca
* [[Quake]] = Tremito
*[[Solitary]] ⇒ Manolo
*[[Space Harrier]] ⇒ Albanella spaziale
* [[Rainbow six]] = Arcobaleno sei
*[[Splinter Cell: Double Agent]] ⇒ Cellula Scheggia: Agente Doppio
* [[Sacred]] = Consacrato
*[[Spyro]] ⇒ Muoyo
* [[Silent Hill]] = Collina Silenziosa
*[[Street Fighter]] ⇒ Combattente stradale
* [[Sim City]] = Città delle sim (quelle del [[cellulare]])
*[[Syphon Filter]] ⇒ Filtro a sifone
* [[Sim Tower]] = Torre delle sim (fabbrica delle sim card)
*[[The Elder Scrolls IV: Oblivion]] ⇒ Le Cartine degli Anziani 4: Oblio
* [[Solitary]] = Manolo
*[[Theme Hospital]] ⇒ Ospedale a tema
* [[Splinter Cell: Double Agent]] = Cellula Scheggia: Agente Doppio
*[[Tomb Raider: Legend]] ⇒ Razziatore di Tombe: Leggenda
* [[Spyro]] = Muoio
*[[True Crime: New York City]] ⇒ Vero Crimine: Nuova Città York
* [[Street Fighter]] = Combattente stradale
* [[Syphon Filter]] = Filtro a sifone
*[[World of Warcraft]] Mondo di Arteguerra
*[[Worms Mayhem]] ⇒ Vermi a Miami
* [[The Elder Scrolls IV: Oblivion]] = La più Anziana delle Pergamene 4: Oblio (o Le Cartine degli Anziani 4 : La fine del mondo)
}}
* [[Theme Hospital]] = Ospedale a tema
* [[Time Crisis]] = Tempo di Crisi
* [[Tomb Raider: Legend]] = Razziatore di Tombe: Leggenda
* [[True Crime: New York City]] = Vero Crimine: Nuova Città York
* [[World of Warcraft]] = Mondo di Arteguerra
* [[Worms Mayhem]] = Vermi a Miami
* [[Fallout]] = Cadifuori


== Detti ==
== Detti ==
{{Colonne|col=2|
* '''What goes around come around''' = Cosa va intorno viene intorno
*'''What goes around come around''' ⇒ Cosa va intorno viene intorno
* '''Cry me a river''' = Piangimi un fiume
* '''Give me a break''' = Dammi una rottura
*'''Cry me a river''' Piangimi un fiume
* '''I don't give a fuck''' = Non do una scopata
*'''Give me a break''' Dammi una rottura
* '''That God taxi driver''' = Che Dio t'assista
*'''I don't give a fuck''' Non do una scopata
* '''I call myself outside''' = Mi chiamo fuori
*'''What God taxi driver''' Che Dio t'assista
* '''It would miss''' = Ci mancherebbe
*'''I call myself outside''' ⇒ Mi chiamo fuori
*'''It would miss''' ⇒ Ci mancherebbe
* '''But I don't know it''' = Ma io non lo so (esclamazione di disappunto)
* '''But I say''' = Ma io dico
*'''But I don't know it''' Ma io non lo so (esclamazione di disappunto)
*'''But I say''' ⇒ Ma io dico
* '''It's raining cats and dogs''' = Stanno piovendo gatti e cani
*'''It's raining cats and dogs''' ⇒ Stanno piovendo gatti e cani
* '''Fun cool''' = Fanculo
*'''Fun cool''' ⇒ Fanculo
* '''Please, let's not put the dots on the i's''' = Per favore, non mettiamo i puntini sulle 'i'
*'''Please, let's not put the dots on the i's''' ⇒ Per favore, non mettiamo i puntini sulle 'i'
* '''Keep your friends close and your enemies closer''' = Tieni i tuoi amici spenti e i tuoi nemici ancora più spenti
*'''Keep your friends close and your enemies closer''' ⇒ Tieni i tuoi amici spenti e i tuoi nemici ancora più spenti
* '''What goes up must come down''' = Ciò che va su deve per forza tornare giù (no, non c'è nessun riferimento sessuale. Sul serio!)
*'''What goes up must come down''' ⇒ Ciò che va su deve per forza tornare giù (no, non c'è nessun riferimento sessuale. Sul serio!)
* '''Wishes don't make dishes''' = I desideri non fanno i piatti
* '''To throw the pack at someone''' = Tirare il pacco a qualcuno
*'''Wishes don't make dishes''' ⇒ I desideri non fanno i piatti
* '''I know a saw''' = So una sega
*'''To throw the pack at someone''' Tirare il pacco a qualcuno
* '''But woman never wing''' = Madonna maiala
*'''I know a saw''' ⇒ So una sega
*'''But woman never wing''' ⇒ Madonna maiala
* '''When it wants, it wants''' = Quando ci vuole, ci vuole
* '''How many years you have?''' = Quanti anni hai?
*'''When it wants, it wants''' ⇒ Quando ci vuole, ci vuole
*'''How many years do you have?''' ⇒ Quanti anni hai?
* '''Peace hello''': Pisello
*'''Peace hello''': Pisello
* '''How you call you?''' = Come ti chiami?
* '''From where come?''' = Da dove vieni?
*'''How do you call yourself?''' Come ti chiami?
* '''How stay?''' = Come stai?
*'''From where come?''' ⇒ Da dove vieni?
*'''How stay?''' ⇒ Come stai?
* '''Don't take me for the ass''' = Non prendermi per il [[culo]].
* '''Your ass stinks''' = Ti puzza il culo
*'''Don't take me for the ass''' ⇒ Non prendermi per il [[culo]].
* '''I can't see the hour''' = non vedo l'ora
*'''Your ass stinks''' Ti puzza il culo
*'''I can't see the hour''' ⇒ Non vedo l'ora
*'''I am taking the sun''' ⇒ Sto prendendo il sole
}}


==Squadre di calcio==
==Squadre di calcio==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
{{Colonne|col=3|
* [[Ajax]] = Aiace
* [[Almerìa]] = Animeria
*[[Ajax]] Aiace
* [[Army]] = Esercito
*[[Almerìa]] Animeria
* [[Arsenal]] = Arsenale
*[[Chelsea]] Cielomare
*[[Crystal Palace]] ⇒ Palazzo di Cristallo
* [[Bank]] = Banca
*[[Energie Cottbus]] ⇒ Energia autobus cotto
* [[Central coast mariners]] = Marinai della costa centrale
* [[Chelsea]] = Cielomare
*[[Everton]] Sempretonnellata
*[[Fulham]] ⇒ Pienoprosciutto
* [[Crystal Palace]] = Palazzo di Cristallo
*[[Grasshoppers Zürich]] ⇒ Cavallette Zurigo
* [[Eintracht Francoforte]] = Concordia Francoforte
*[[Happy valley]] ⇒ Valle Felice
* [[Emirates Club]] = Associazione degli Emirati
*[[Hoffenheim]] ⇒ Sopra a casa
* [[Energie Cottbus]] = Energia autobus cotto
*[[Hull City]] ⇒ Città scafo
* [[Espanyol]] = Spagnolo
*[[Karlsruhe]] ⇒ Silenzio di Carlo
* [[Everton]] = Sempretonnellata
*[[Lokomotiv Jalalabad]] ⇒ Locomotiva Jalalabad
* [[Fulham]] = Pienoprosciutto
*[[Millwall]] ⇒ Mulinomuro
* [[Grasshoppers Zürich]] = Cavallette Zurigo
* [[Guam Shipyard]] = Molo di Guam
*[[Ordu Kabul]] Orda Kabul
*[[Paris Saint Germain]] ⇒ Parigi [[Germano Mosconi|Mosconi]]
* [[Happy valley]] = Valle Felice
*[[Portsmouth]] ⇒ Portibocca
* [[Hoffenheim]] = Sopra a casa
*[[Queensland Roar]] ⇒ Ruggito terra della regina
* [[Hull City]] = Città scafo
*[[Sheffield Wednesday]] ⇒ Cuococampo Mercoledì
* [[Inter]] = Dentro
*[[Shoa Kabul]] ⇒ Olocausto Kabul
* [[Juventus]] = Gioventù
* [[Kabul Bank]] = Banca di Kabul
*[[Sparta Praha]] [[300 (film)|300]] Praga
* [[Karlsruhe]] = Silenzio di Carlo
*[[Tottenham]] Prosciutto di Totti
*[[Transport United]] ⇒ Trasporto unito
* [[Lao-american College]] = Università Laotiana-americana
*[[Veteran's]] ⇒ Dei veterani
* [[Lao Journalist's Association]] = Associazione laotiana dei giornalisti
*[[Villarreal]] ⇒ Villa reale
* [[Lokomotiv Jalalabad]] = Locomotiva Jalalabad
*[[West Ham]] ⇒ Ovest Prosciutto
* [[Millwall]] = Mulinomuro
*[[West Bromwich Albion]]⇒ Ovest minchioni albini
* [[Ministry of Public Security]] = Ministero della pubblica sicurezza
*[[Wolfsburg]] ⇒ Paese del lupo
* [[Mohammedan sporting club]] = Associazione sportiva maomettana
}}
* [[Moon the Night]] = Luna la notte

* [[National Capital Region]] = Regione capitale nazionale
== Indagine sul campo ==
* [[Negros occidental]] = Neri occidentale
{{cit|Ich verstehe das nicht|Italiano su [[italianizzazione]]}}
* [[Newcastle]] = Castello nuovo
L'interesse verso l'italianizzazione dell'[[inglese]] ha recentemente toccato anche l'[[Accademia della Crusca]] che ha sguinzagliato i suoi scherani per saggiare dal vivo come l'italiano si stia trasfomando secondo tappe culturali distinte: da italiano a italiese, da italiese a itaglese, da itaglese a itinglese, da itinglese a idioma sconosciuto.
* [[Ordu Kabul]] = Orda Kabul
Attraverso i calcoli di grossi [[cervello da gallina|cervelli elettronici]] si suppone che l'idioma finale sarà un mix irresistibile di parole terrone e di ispano-inglese con qualche fievole reminiscenza dei promessi sposi, ormai inserito nel [[genoma]] della razza italiana.<br />
* [[Orlando Pirates]] = Pirati di Orlando
Ma leggiamo i resoconti dei sociologi dell'Accademia della Crusca sbobinati appena due giorni fa.
* [[Paris Saint Germain]] = Parigi [[Germano Mosconi|Mosconi]]

* [[Portsmouth]] = Bocca del porto
{{dialogo|Iungo menno innammorato|Lo novi? Sono molto lovato di te. Mi laica il tuo viso e i tuoi airi goldoni.|Iunga uomana innamorata|Iesso, lo novo. Anch'io sono molto lovata di te. Sei uildo e culo e ti dressi in un modo che mi laica a loto.|I.M.I.|Ti tanko per i complimenti. lo novi? Mi dresso in uno scioppo del centro tauna, vicino alla residenza del maiore. Li sellano scirte, panti e hanno meni, meni atti.|I.U.I.|Io dovrei buiare dei butti. Sellano anche butti?|I.M.I.|No, butti non ho mai sinno.}}
* [[Quality distributors]] = Distributori di qualità

* [[Queen's Park Rangers]] = Guardiani del Parco della Regina
{{dialogo|Friendo A|Lissena questa musica, brecca baddo. È molto arda. Mi laica.|Friendo B|Iesso. Agreio con te. Hai boutato il disco o lo hai daunlaudato?|Friendo A| Daunladaudato, di corsa.|Friendo B|Mi laicano above ollo le cheiborde.|Friendo A|Iesso, sono cule e smarte.}}
* [[Queensland Roar]] = Ruggito terra della regina

* [[Rennes]] = Renne
{{dialogo|Collega A|Mi passi chindlemente quel telefono, devo collare il bosso.|Collega B|Se lo colli, rememberagli anche del problema al carro. La insuransa è spirata.|Collega A|Greto, così quando ingoio per rinnovare la insuransa, buio anche qualcosa da itare. Tu vuoi qualcosa da itare?|Collega B|No tanko.}}
* [[Royal Bhutan Army]] = Regio esercito Bhutanese

* [[Saint-Etienne]] = Santo Stefano
{{dialogo|Oligano A|Ma Referino, mettiti il vistolo nell'asso! Era rigore, sei blindo?|Oligano B|Dirto manno, ti brekko la faccia, se ti caccio.}}
* [[Sheffield Wednesday]] = Cuococampo Mercoledì

* [[Shoa Kabul]] = Olocausto Kabul

* [[South China]] = Cina Sud
==Note==
* [[Sparta Praha]] = [[300]] Praga
<references/>
* [[Sparta Rotterdam]] = [[300]] Rotterdam
* [[Spartak Mosca]] = [[300]] Mosca
* [[Tottenham]] = Prosciutto di Totti.
* [[Transport United]] = Trasporto unito
* [[Veteran's]] = Dei veterani
* [[Vientiane Province]] = Provincia di Ventiane
* [[Villarreal]] = Villa reale
* [[West Ham]] = Ovest Prosciutto
* [[West Bromwich Albion]]= Ovest minchioni albini
* [[Wolfsburg]] = Paese del lupo


[[Categoria:Italia]]
[[Categoria:Lingua italiana]]
[[Categoria:Lingua italiana]]
[[Categoria:Liste]]
[[Categoria:Liste]]

Versione attuale delle 16:10, 25 dic 2022

ATTENZIONE!
Siamo davvero felici che tu conosca anche altre lingue oltre al dialetto del tuo fetentissimo paesino, ma non per questo devi inserire dei nomi solo per far vedere quanto sei bravo a tradurre. Se la traduzione non è particolarmente bizzarra o strana, verrà calciorotata senza pietà.
Grazie per l'attenzione e buona giornata.

L'italianizzazione è una terrible malattia addictiva diffusa with la globalizzazione that sta takendo gran parte della populatione mondiale. Si thinka sia una degeneratione dell'Europanto. L'italializzazione si compie in 1-2-3-4-5-6-7-8-9 o 10 fasi, a seconda della percentuale di italianizzazione fatta per ogni fase.

  • Passaporto dal tuo paese 51%
  • Viaggio fino al porto 14%
  • Presa della nave 17%

Ecco, sei quasi italianizzato. 82%

  • Discesa al porto 6%
  • Attesa di qualcuno che ti accompagna a casa tua 12%

Ecco. Ora sei italianizzato. Vai a casa e ti sentirai bene.

Codest is the bandyesterdea ⇒ Questa è la bandiera

Sintomi

La malattia can essere recognisuta easylmente e si developpa nel fieldo del languaggio. Usualmente, quando una normale victima viene hitta, loosa la sua capacità di exprimersi in italiano correcto startendo a spekare con worde insulse e inesistenti like "ti killo", "è fullo" e "linko". Notwithstante thiso disturbo è quite commone nell'environmento di internet, si understooda che è troppo mucho quando il soggetto starta a usare thosi strangi termini nella sua privacya, al worko e con persone che non knowe e che lo takeranno per un realo dumbasso.

Nomi di persone

Film e serie TV



Cartoni

Luoghi



Tecnologia



Case automobilistiche e piloti di F1

Videogiochi



Detti

  • What goes around come around ⇒ Cosa va intorno viene intorno
  • Cry me a river ⇒ Piangimi un fiume
  • Give me a break ⇒ Dammi una rottura
  • I don't give a fuck ⇒ Non do una scopata
  • What God taxi driver ⇒ Che Dio t'assista
  • I call myself outside ⇒ Mi chiamo fuori
  • It would miss ⇒ Ci mancherebbe
  • But I don't know it ⇒ Ma io non lo so (esclamazione di disappunto)
  • But I say ⇒ Ma io dico
  • It's raining cats and dogs ⇒ Stanno piovendo gatti e cani
  • Fun cool ⇒ Fanculo
  • Please, let's not put the dots on the i's ⇒ Per favore, non mettiamo i puntini sulle 'i'
  • Keep your friends close and your enemies closer ⇒ Tieni i tuoi amici spenti e i tuoi nemici ancora più spenti
  • What goes up must come down ⇒ Ciò che va su deve per forza tornare giù (no, non c'è nessun riferimento sessuale. Sul serio!)
  • Wishes don't make dishes ⇒ I desideri non fanno i piatti
  • To throw the pack at someone ⇒ Tirare il pacco a qualcuno
  • I know a saw ⇒ So una sega
  • But woman never wing ⇒ Madonna maiala
  • When it wants, it wants ⇒ Quando ci vuole, ci vuole
  • How many years do you have? ⇒ Quanti anni hai?
  • Peace hello: Pisello
  • How do you call yourself? ⇒ Come ti chiami?
  • From where come? ⇒ Da dove vieni?
  • How stay? ⇒ Come stai?
  • Don't take me for the ass ⇒ Non prendermi per il culo.
  • Your ass stinks ⇒ Ti puzza il culo
  • I can't see the hour ⇒ Non vedo l'ora
  • I am taking the sun ⇒ Sto prendendo il sole



Squadre di calcio



Indagine sul campo

« Ich verstehe das nicht »
(Italiano su italianizzazione)

L'interesse verso l'italianizzazione dell'inglese ha recentemente toccato anche l'Accademia della Crusca che ha sguinzagliato i suoi scherani per saggiare dal vivo come l'italiano si stia trasfomando secondo tappe culturali distinte: da italiano a italiese, da italiese a itaglese, da itaglese a itinglese, da itinglese a idioma sconosciuto. Attraverso i calcoli di grossi cervelli elettronici si suppone che l'idioma finale sarà un mix irresistibile di parole terrone e di ispano-inglese con qualche fievole reminiscenza dei promessi sposi, ormai inserito nel genoma della razza italiana.
Ma leggiamo i resoconti dei sociologi dell'Accademia della Crusca sbobinati appena due giorni fa.

- Iungo menno innammorato: “Lo novi? Sono molto lovato di te. Mi laica il tuo viso e i tuoi airi goldoni.”
- Iunga uomana innamorata: “Iesso, lo novo. Anch'io sono molto lovata di te. Sei uildo e culo e ti dressi in un modo che mi laica a loto.”
- I.M.I.: “Ti tanko per i complimenti. lo novi? Mi dresso in uno scioppo del centro tauna, vicino alla residenza del maiore. Li sellano scirte, panti e hanno meni, meni atti.”
- I.U.I.: “Io dovrei buiare dei butti. Sellano anche butti?”
- I.M.I.: “No, butti non ho mai sinno.”
- Friendo A: “Lissena questa musica, brecca baddo. È molto arda. Mi laica.”
- Friendo B: “Iesso. Agreio con te. Hai boutato il disco o lo hai daunlaudato?”
- Friendo A: “ Daunladaudato, di corsa.”
- Friendo B: “Mi laicano above ollo le cheiborde.”
- Friendo A: “Iesso, sono cule e smarte.”
- Collega A: “Mi passi chindlemente quel telefono, devo collare il bosso.”
- Collega B: “Se lo colli, rememberagli anche del problema al carro. La insuransa è spirata.”
- Collega A: “Greto, così quando ingoio per rinnovare la insuransa, buio anche qualcosa da itare. Tu vuoi qualcosa da itare?”
- Collega B: “No tanko.”
- Oligano A: “Ma Referino, mettiti il vistolo nell'asso! Era rigore, sei blindo?”
- Oligano B: “Dirto manno, ti brekko la faccia, se ti caccio.”


Note