Italianizzazione: differenze tra le versioni

Da Nonciclopedia, la pseudo-enciclopedia pseudo-libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
m (Annullate le merdifiche di Nevosinter (rosica), riportata alla versione precedente di 79.53.240.48)
Etichette: Rimosso rimpallo Rollback
 
(363 versioni intermedie di oltre 100 utenti non mostrate)
Riga 1: Riga 1:
{{Riquadro
L''''italianizzazione''' è la conversione di termini, modi di dire, e nomi da una lingua straniera all'italiano.
|colore-bordo=#dd3300
|spessore-bordo=6px
|testo='''<span style="text-decoration:blink;">{{dimensione|125%|ATTENZIONE!}}</span>{{dimensione|125%|<br />Siamo davvero felici che tu conosca anche altre lingue oltre al dialetto del tuo fetentissimo paesino, ma non per questo devi inserire dei nomi solo per far vedere quanto sei bravo a tradurre. Se la traduzione non è particolarmente bizzarra o strana, verrà calciorotata senza pietà.<br />Grazie per l'attenzione e buona giornata.}}'''
}}

L''''italianizzazione''' è una terrible malattia addictiva diffusa with la globalizzazione that sta takendo gran parte della populatione mondiale. Si thinka sia una degeneratione dell'Europanto.
L'italializzazione si compie in 1-2-3-4-5-6-7-8-9 o 10 fasi, a seconda della percentuale di italianizzazione fatta per ogni fase.
* Passaporto dal tuo paese 51%
* Viaggio fino al porto 14%
* Presa della nave 17%
Ecco, sei quasi italianizzato. 82%
* Discesa al porto 6%
* Attesa di qualcuno che ti accompagna a casa tua 12%
Ecco. Ora sei italianizzato. Vai a casa e ti sentirai bene.

[[File:Bandiera inglese e italiana.jpg|thumb|right|350px|{{allinea|center|'''Codest is the bandyesterdea ⇒ Questa è la bandiera'''}}]]

==Sintomi==
La malattia can essere recognisuta easylmente e si developpa nel fieldo del languaggio. Usualmente, quando una normale victima viene hitta, loosa la sua capacità di exprimersi in italiano correcto startendo a spekare con worde insulse e inesistenti like "ti killo", "è fullo" e "linko". Notwithstante thiso disturbo è quite commone nell'environmento di internet, si understooda che è troppo mucho quando il soggetto starta a usare thosi strangi termini nella sua privacya, al worko e con persone che non knowe e che lo takeranno per un realo dumbasso.


== Nomi di persone ==
== Nomi di persone ==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Vedo che chiunque se ne fotte dell'ordine... cazzari! -->
<!-- Vedo che chiunque se ne fotte dell'ordine... cazzari! -->
<div style="column-count:2;">
* [[Alvar Aalto]] = Alvaro Onda
*[[Joe Biden]] ⇒ Peppe Bidone
* [[Jeffrey Jacob Abrams]] = Goffredo Giacobbe D'Abramo
*[[Billie Joe Armstrong]] ⇒ Guglielmino Peppe Braccioforte
* [[Ray Allen]] = Raggio Alieno
* [[Carmelo Anthony]] = Carmelo Antonio
*[[Kevin Bacon]] Gavino Pancetta
*[[Sean Bean]] ⇒ Giovanni Fagiolo
* [[Christina Applegate]] = Cristina Melacancello
* [[Gilbert Arenas]] = Gilberto Arene
*[[Paul Walker]]=> Paolo Camminatore
*[[David Beckham]] ⇒ Davide Retroprosciutto
* [[Billie Joe Armstrong]] = Guglielmino Peppe Braccioforte
*[[Chuck Berry]] ⇒ Ciucco Bacca
* [[Lance Armstrong]] = Lancia Braccioforte
*[[James Bond]] ⇒ Giacomo Obbligazione
* [[Louis Armstrong]] = Luigi Braccioforte
*[[Tinto Brass]] ⇒ Tinto Ottone
* [[Neil Armstrong]] = Aniello Braccioforte
*[[Jackson Browne]] ⇒ Di Giacomo Marronee
* [[Johann Sebastian Bach]] = Giovanni Sebastiano Ruscello
*[[Charles Montgomery Burns]] ⇒ Carlo Cappotto Brucia
* [[Kevin Bacon]] = Gavino Pancetta
*[[George Burns]] ⇒ Giorgio Brucia
* [[Alec Baldwin]] = Sandro Calvovincere
*[[George W. Bush|George Walker Bush]] ⇒ Giorgio Camminatore Cespuglio
* [[Tyra Banks]] = Tira Banche
*[[Margherita Buy]] ⇒ Margherita Acquistare
* [[Sean Bean]] = Giovanni Fagiolo
*[[Nicolas Cage]] ⇒ Nicola Gabbia
* [[David Beckham]] = [[Davide Ruscelloprosciutto]]
*[[Naomi Campbell]] ⇒ Noemi Campocampana
* [[Kristen Bell]] = Cristina Campana
*[[Helena Bonham Carter]] ⇒ Elena Buonprosciutto Cartiere
* [[Chuck Berry]] = Ciucco Bacca
*[[Johnny Cash]] ⇒ Giovannino Contante
* [[Ritchie Blackmore]] = Riccardino Neropiù
*[[Eric Cartman]] ⇒ Enrico Uomo Carretto
* [[John Bonham]] = Giovanni Buonprosciutto
* [[George Burns]] = Giorgio Brucia
*[[Ray Charles]] Raggio Carlo
*[[Winston Churchill]] ⇒ Vincepietra Chiesacollina
* [[James Brown]] = Giacomo Marrone
*[[Cassius Marcellus Clay]] ⇒ Cassio Marcello Creta
* [[George Herbert Walker Bush]] = Giorgio Erberto Camminatore Cespuglio
*[[Joe Cocker]] ⇒ Peppe Cazzaro
* [[George W. Bush|George Walker Bush]] = Giorgio Camminatore Cespuglio
*[[David Copperfield]] ⇒ Davide Campodirame
* [[Margherita Buy]] = Margherita Acquista
*[[Peter Crouch]] ⇒ Pietro Accovacciarsi
* [[Nicholas Cage]] = Nicola Gabbia
*[[Russell Crowe]] ⇒ Rossello Corvoe
* [[Helena Bonham Carter]] = Elena Buonprosciutto Cartiere
*[[Tom Cruise]] ⇒ Tommaso Crociera
* [[Naomi Campbell]] = Noemi Campocampana
* [[Ray Charles]] = Raggio Carlo
*[[Timothy Dalton]] Timoteo Daltonico
*[[Gérard Depardieu]] ⇒ Gerardo DiperDio
* [[Winston Churchill]] = Vincepietra Chiesacollina
*[[Bruce Dickinson]] ⇒ Bruno Cazzoinfiglio
* [[Cassius Marcellus Clay]] = Cassio Marcello Creta
* [[Joe Cocker]] = Peppe Cazziere
*[[Vin Diesel]] Vincenzino Gasolio
* [[James Cook]] = Giacomo Cucina
*[[Albert Einstein]] Alberto Unapietra
*[[Ken Follett]] ⇒ Canuto Folletto
* [[David Copperfield]] = Davide Campodirame
*[[Michael J. Fox]] ⇒ Michele J. Volpe
* [[Russell Crowe]] = Rossello Corvoe
* [[Tom Cruise]] = Tommaso Crociera
*[[Morgan Freeman]] Morgano Liberouomo
*[[Pau Gasol]] ⇒ Paolo Gasolio
* [[Billy Crystal]] = Guglielmino Cristallo
* [[Matt Damon]] = Matteo Digaccesa
*[[Steven Gerrard]] Stefano Gerardo
*[[William Godwin]] ⇒ Guglielmo Diovincere
* [[Moby Dick]] = Cazzo Mobile
*[[Whoopi Goldberg]] ⇒ Urletto Montagnadoro
* [[Bruce Dickinson]] = Bruno Cazzoinfiglio
*[[Benny Goodman]] ⇒ Beniaminino Buonuomo
* [[Emily Dickinson]] = Emilia Cazzoinfiglio
* [[Vin Diesel]] = Vincenzino Gasolio
*[[Ben Harper]] Beniamino Arpionatore
*[[Alfred Hitchcock]] ⇒ Alfredo Cazzostoppista
* [[Albert Einstein]] = Alberto Unapietra
*[[Terence Hill]] ⇒ Terenzio Collina
* [[Bobby Fischer]] = Robertino Peshcatore
* [[George Best]] = Giorgio Meglio
*[[Victor Hugo]] Vittorio Ugo
* [[Ken Follett]] = Canuto Folletto
*[[William Hurt]] Guglielmo Ferito
*[[Enrique Iglesias]] ⇒ Enrico Chiese (da non confondere con [[Enrico Chiesa]])
* [[Michael J. Fox]] = Michele J. Volpe
* [[Steve Fox]] = Stefano Volpe
*[[Hugh Jackman]] Ugo UomoGiacomo
*[[Mick Jagger]] ⇒ Michele Dentellatore
* [[Art Garfunkel]] = Arturino Garfanchelli
*[[Karsten Jancker]] ⇒ Cristiano Vestedacamera
* [[Pau Gasol]] = Paolo Gasolio
*[[Steve Jobs]] ⇒ Stefano Lavori
* [[Bill Gates]] = Guglielmino Cancelli o Bolletta Cancelli
*[[Michael Jordan]] ⇒ [[Michele Giordano]]
* [[William Godwin]] = Guglielmo Diovince
*[[Kakà]] ⇒ [[Prolassi sfinteriale]]
* [[Benny Goodman]] = Beniaminino Bonuomo
* [[Peter Griffin]] = Pietro Grifone
*[[Immanuel Kant]] Emanuele Nonpuò
* [[Chris Griffin]] = Cristoforo Grifone
*[[Alicia Keys]] Alice Chiavi
*[[Nicole Kidman]] ⇒ Nicoletta Bambinouomo
* [[Lois Griffin]] = Luisa Grifone
*[[B.B. King]] ⇒ Bi Bi Re
* [[Stewie Griffin]] = Stefanino Grifone
*[[Simon Le Bon]] ⇒ Simone Il Buono
* [[Ben Harper]] = Beniamino Arpionatore
*[[Jean-Marie Le Pen]] ⇒ Gianmaria Il Cazzo
* [[George Harrison]] = Giorgio Enricofiglio
*[[John Lennon]] ⇒ Giovanni Lenone
* [[Alfred Hitchcock]] = Alfredo Malintesocazzo
*[[Wenzel Klemens von Metternich]] ⇒ Venceslao Clemente di Metternigo
* [[Terence Hill]] = Terenzio Collina
* [[Paris Hilton]] = Parigi Albergo
*[[Frank Miller]] Franco Mugnaio
* [[Robin Hood]] = Pettirosso Cappuccio
*[[Demi Moore]] Demetria Piùù
* [[William Hurt]] = Guglielmo Male
*[[Kate Moss]] Katia Muschio
*[[Edward Norton]] ⇒ Edoardo Antivirus
* [[Gregory House]] = [[Gregorio Casa]]
* [[Jeremy Irons]] = Geremia Ferri
*[[Peter North]] Pietro Nord
*[[Jack Nicholson]] ⇒ Giacomo Nicolafiglio
* [[Allen Iverson]] = Alieno figliodi[[MacGyver]]
* [[Marc Jacobs]] = Marco Giacobbi
*[[Jimmy Page]] Giacomino Pagina
*[[Peter Parker]] ⇒ Pietro Parcheggiatore
* [[Michael Jackson]] = [[Michele Giacomofiglio]]
*[[Heather Parisi]] ⇒ Radiatore Parigi
* [[Samuel L. Jackson]] = Samuele L. Giacomofiglio
*[[Iggy Pop]] ⇒ Ignazino Schiocco
* [[Jenna Jameson]] = Gionna Giacomofiglio
*[[Condoleeza Rice]] ⇒ Condoglianze Riso
* [[Steve Jobs]] = Stefano Lavori
*[[Johnny Rotten]] ⇒ Gianni Marcio
* [[Scarlett Johansson]] = Scarlatta Giovannifiglio
*[[Jean-Jacques Rousseau]] ⇒ Gianni-Giacomo Russacqua
* [[Carl Johnson]] = Carlo Giovannifiglio
*[[Wynona Ryder]] ⇒ Guendalina Cavalcante
* [[Jack Johnson]] = Giacomo Giovannifiglio
*[[Michael Schumacher]] ⇒ Michele Calzolaio
* [[Joe Johnson]] = Peppe Giovannifiglio
*[[Arnold Schwarzenegger]] ⇒ Arnaldo Uovonero
* [[Tom Jones]] = Tommaso Digiovanni
*[[William Shakespeare]] ⇒ Guglielmo Scuotilanciae
* [[Bridget Jones]] = Brigitta Digiovanni
*[[Bruce Springsteen]] ⇒ Bruno Primavereadolescente
* [[Michael Jordan]] = Michele Giordano
*[[Mark St. John]] ⇒ Marco SanGiovanni
* [[Kakà]] = [[Prolassi sfinteriale]]
*[[Stalin|Josif Stalin]] ⇒ Giuseppe d'Acciaio
* [[Immanuel Kant]] = Emanuele Canto
*[[Richard Starkey]] ⇒ Riccardo Stellachiave
* [[Alicia Keys]] = Alice Chiavi
*[[David Stern]] ⇒ Davide Poppa (della barca)
* [[Nicole Kidman]] = Nicoletta Bambinouomo
* [[B.B. King]] = Bi Bi Re
*[[Michael Stipe]] Michele Gambo
* [[Stephen King]] = Stefano Re
*[[Roger Taylor]] Ruggero Sarto
* [[Spike Lee]] = Punta Rifugio
*[[Guglielmo Tell]] Guglielmo Dire
*[[Justin Timberlake]] ⇒ Giustino Tigliolago
* [[Mark Lenders]] = Marco Prestatori
* [[John Lennon]] = Giovanni Lennone
*[[Donald Trump]] Donato Trampolino
* [[Paul London]] = Paolo Londra
*[[Tina Turner]] Tina Giratrice
* [[Jorge Lorenzo]] = Giorgio Lorenzo
*[[Steven Tyler]] Stefano Talleri
* [[George Lucas]] = Giorgio Luca
*[[Oliver Twist]] Oliviero Giravolta
* [[David Lynch]] = Davide Lince
*[[Tom Waits]] Tommaso Aspetta
* [[Karl Marx]] = Carlo Marchino
*[[James Wales]] Giacomo Galles
*[[George Washington]] ⇒ Giorgio Lavatonnellata
* [[Ronald McDonald]] = Ronaldo DeDonaldo
*[[Roger Waters]] ⇒ Ruggero Cessi
* [[Freddie Mercury]] = Federichino Mercurio
* [[Frank Miller]] = Franco Mugnaio
*[[Orson Welles]] Orsone Beni
*[[Reese Whiterspoon]] ⇒ Rosa Cucchiaiopiubianco
* [[Kate Moss]] = Katia Muschio
* [[Roger Moore]] = Ruggero Piùù
*[[Oscar Wilde]] Premio Selvaggio
*[[Robin Williams]] ⇒ Pettirosso Guglielmi
* [[Paul Newman]] = Paolo Nuovouomo
* [[Edward Norton]] = Edoardo Antivirus
*[[Amy Winehouse]] Amelia Enoteca
*[[Michael Winterbottom]] ⇒ Michele Invernofondo
* [[Jack Nicholson]] = Giacomo Nicolafiglio
*[[Henry John Woodcock]] ⇒ Enrico Giovanni Cazzodilegno
* [[George Orwell]] = [[Giorgino Orbene]]
* [[Jimmy Page]] = Giacomino Pagina
*[[Tiger Woods]] Tigre Boschi
*[[Neil Young]] ⇒ Aniello Giovane
* [[Peter Parker]] = Pietro Parcheggiatore
*[[José Luis Rodríguez Zapatero]] ⇒ Giuseppe Luigi di Rodrigo Ciabattino
* [[Tony Parker]] = Tonino Parcheggiatore
*[[Mark Zuckerberg]] ⇒ Marco Zuccheromontagna
* [[Paul Phoenix]] = Paolo Fenice
*[[Charles Baudelaire]] ⇒ Carletto Baudoall'aria
* [[Robert Plant]] = Roberto Pianta
</div>
* [[Harry Potter]] = Enrico Vasaio
* [[Benji Price]] = Beniamino Prezzo
* [[Pussycat Dolls]] = Vagina di Bambole
* [[Joseph Ratzinger]] = Giuseppe Topozinga
* [[Robert Redford]] = Roberto Guadorosso
* [[Condoleeza Rice]] = Condolcezza Riso
* [[Voldemort|Tom Riddle]] = Tommaso Indovinello
* [[Julia Roberts]] = Giulia Roberti
* [[Mark Ronson]] = Marco Ronfiglio
* [[Wynona Ryder]] = Guendalina Cavalcante
* [[Michael Schumacher]] = Michele Calzolaio
* [[Arnold Schwarzenegger]] = Arnoldo Chefaleuovanere
* [[William Shakespeare]] = Guglielmo Scuotilanciae
* [[Paul Simon]] = Paolo Simone
* [[Luke Skywalker]] = Luca Camminatoredelcielo
* [[John Smith]] = Giovanni Fabbro
* [[Will Smith]] = Guglielmino Fabbro
* [[Britney Spears]] = Tania Lance
* [[Stephen Spielberg]] = Stefanino Montegiochi
* [[Bruce Springsteen]] = Bruno Primavereadolescente
* [[Richard Starkey]] = Riccardo Stellachiave
* [[David Stern]] = Davide Sterno
* [[Robert Louis Stevenson]] = Roberto Luigi Stefanofiglio
* [[Oliver Stone]] = Oliviero Pietra
* [[Donna Summer]] = Donna Estate
* [[Roger Taylor]] = Ruggero Sarto
* [[Guglielmo Tell]] = Guglielmo Dire
* [[Justin Timberlake]] = Giustino Legnalago
* [[Donald Trump]] = Donato Trampolino
* [[Tina Turner]] = Tina Giratrice
* [[Mark Twain]] = Marco Duebraccia
* [[Oliver Twist]] = Oliviero Giravolta
* [[Gilles Villeneuve]] = Egidio Cittanuova
* [[Gerard Depardieu]] = Gerardo Dipergiorno
* [[Mark Wahlberg]] = Marco Vualberghi
* [[James Wales]] = Giacomo Galles
* [[Johnny Walker]] = Gianni Camminatore
* [[Paul Walker]] = Paolo Camminatore
* [[George Washington]] = Giorgio Lavatonnellata
* [[Roger Waters]] = Ruggero Cessi (o Acque)
* [[Orson Welles]] = Orsone Beni
* [[Oscar Wilde]] = Premio Selvaggioe
* [[Anna Williams]] = Anna Guglielmi
* [[Nina Williams]] = Nina Guglielmi
* [[Paul Williams]] = Paolo Guglielmi
* [[Robbie Williams]] = Robertino Guglielmi
* [[Robin Williams]] = Pettirosso Guglielmi
* [[Amy Winehouse]] = Amelia Vinocasa
* [[Winnie the Pooh]] = Vincenzino il Merda
* [[Michael Winterbottom]] = Michele Invernofondo
* [[Stevie Wonder]] = Stefanino Meraviglia
* [[Henry John Woodcock]] = Enrico Giovanni Cazzodilegno
* [[Tiger Woods]] = Tigre Boschi
* [[Neil Young]] = Aniello Giovane
* [[Paul Young]] = Paolo Giovane
* [[José Luis Rodriguez Zapatero]] = Giuseppe Luigi di Rodrigo Calzolaio
* [[Mark Zuckerberg]] = Marco Zuccherogiochi
* [[Reese Whiterspoon]] = Rosa Cucchiaiopiubianco
* [[Ryan Atwook]] = Rino Allegno
* [[Marissa Cooper]] = Marissa Costruttoredibarili
* [[Morgan Freeman]] = Morgano Uomolibero
* [[Summer Roberts]] = Estate Roberti


== Film ==
== Film e serie TV==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
{{Colonne|col=2|
* [[A Clockwork Orange]] = Un'arancia a orologeria
*[[A Clockwork Orange]] ⇒ Un orologio lavora arancia
* [[Blade Runner]] = Lama Corridore
*[[Blade Runner]] ⇒ Lama Corridore
* [[Brokeback Mountain]] = Montagna Culorotto
*[[Brokeback Mountain]] ⇒ Montagna Culorotto
* [[Eyes wide shut]] = Occhi chiusi spalancati
*[[Close to home]] ⇒ Chiuso a casa
* [[Full Metal Jacket]] = Giacchetta Tuttametallo
*[[Dollhouse]] ⇒ Casabambole
* [[Scarface]] = Cicatricefaccia
*[[Eyes wide shut]] ⇒ Occhi chiusi spalancati
* [[Star Wars]] = Guerre Stellari
*[[Full Metal Jacket]] ⇒ Giacchetta Tuttametallo
* [[Taxi Driver]] = Supporto del sistema operativo per la periferica Taxi
*[[Moby Dick]] ⇒ Cazzo di [[Moby]]
* [[The Fast and the Furious]] = Il veloce e il furioso
*[[Scarface]] ⇒ Cicatricefaccia (o, in alternativa, Facciascarsa)
* [[The Good Sheperd]] = Il Buon Pastore
*[[Taxi Driver]] ⇒ Supporto del sistema operativo per la periferica Taxi
* [[The Day After Tomorrow]] = Il giorno dopo domani
*[[This is it]] ⇒ Questo è esso
*[[The Day After Tomorrow]] ⇒ Il giorno dopo domani
*[[The Fast and the Furious]] ⇒ Il veloce e il furioso
*[[The Good Sheperd]] ⇒ Il Buon Pastore
}}


== Manga e anime ==
==Cartoni==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
*[[Bugs Bunny]] ⇒ Lollo Rompicollo<ref>[http://it.wikipedia.org/wiki/Bugs_Bunny Non ci credi?]</ref>
* [[Bleach]] = Candeggina
*[[Dragonball]] ⇒ Le palle del drago
* [[Candy Candy]] = Caramella Caramella
*[[Porky Pig]] ⇒ Maiale Porcoso
* [[City Hunter]] = Cacciatore cittadino
*[[He-Man]] ⇒ L'uomo-Lui (non [[Mr. Lui]])
* [[Death Note]] = Morte nota
*[[South Park]] ⇒ Parco Sud
* [[D.gray-man]] = L'.uomo-grigio
*[[Wolverine]] ⇒ Ghiottone
* [[Dragon Ball]] = Palle del drago
* [[Dragon Ball AF]] = Palle del drago pesce d'aprile
* [[Full Metal Panic!]] = Panico pieno di metallo
* [[Full Metal Alchemist]] = Alchimista pieno di metallo
* [[Georgie]] = Giorgina
* [[Goldrake]] = Ororastrello
* [[Gosth in the shell]] = Fantasma nella stazione di servizio
* [[Gundam]] = Pistoladiga
* [[Gundam Wing]] = Pistoladiga ala
* [[Hamtaro]] = Prosciuttaro
* [[Hello Spank]] = Ciao sculacciata
* [[Holly e Benji]] = Olivierino e Beniaminino
* [[Hunter x Hunter]] = Cacciatore x cacciatore
* [[Initial D]] = D iniziale
* [[Love Life]] = Amore vita
* [[Marmalade Boy]] = Ragazzo marmellata
* [[One Piece]] = Uno pezzo
* [[Sailor Moon]] = Marinaio Luna
* [[Slam Dunk]] = Schiacciata inzuppo
* [[Supercar Gattiger]] = Superauto Gattotigre
* [[Sugar Sugar]] = Zucchero zucchero
* [[Trigun]] = Tripistola

==Cartoni==
*[[Bugs Bunny]] = Coniglietto Bachi
*[[Porky Pig]] = Maiale Porcoso
*[[He man|He-man]] = L'uomo-lui (non [[Mr.Lui]])
*[[South Park]] = Parco Sud


== Luoghi ==
== Luoghi ==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
{{Colonne|col=2|
* [[Blackburn]] = Neroustione (città natale di [[Horatio Caine]])
*[[Blackburn]] ⇒ Neroustione (città natale di [[Horatio Caine]])
* [[Bordeaux]] = Bordoacque
* [[Boston]] = Capotonnellata
*[[Bordeaux]] Bordoacque
*[[Chernobyl]] ⇒ [[Cher]] ma non [[Bill Gates]]
* [[Calgary]] = Chiama Gary
*[[Chicago]] ⇒ Defeco Città o Toilette
* [[Chernobyl]] = Cernobilia, [[Cher]] ma non [[Bill Gates]]
*[[Częstochowa]] ⇒ Cova il cesto
* [[Chicago]] = Defeco Città o Toilette
*[[Derby]] ⇒ Stracittadina
* [[Częstochowa]] = Cova il cesto
* [[Derby]] = Stracittadina
*[[Greenwich]] Verdequale
*[[Isle Of Man]] ⇒ Isola di Uomo
* [[Greenwich]] = Verdestrega
*[[Liverpool]] ⇒ Fegatopiscina
* [[Indiana]] = Vedi [[Indiana Jones]]
* [[Isle Of Man]] = Isola di Uomo
*[[New Jersey]] Nuova Maglia
*[[Nottingham]] ⇒ Nienteprosciutto
* [[Liverpool]] = Fegatopiscina
*[[Ohio]] ⇒ Ahia
* [[Louisiana]] = Lo Stato di Luisa, Luigiana
* [[Newcastle]] = Castelnuovo
*[[Plymouth]] Maneggiabocca
* [[New Jersey]] = Nuova Maglia
*[[Reading]] Leggendo
*[[Sheffield]] ⇒ Cuococampo
*[[New Orleans]] = Nuova Orleani
}}
*[[New York]] = Nuova Iorco
* [[Nogent-sur-Vernisson]] = Nogenta sul Vernissone
*[[Ohio]] = Ahia
* [[Phoenix]] = Fenice
* [[Piccadilly Circus]] = Circo di scaccolarsi
* [[Portsmouth]] = Portibocca
* [[Reading]] = Leggendo
* [[Sheffield]] = Cuococampo
* [['s Hertogenbosch]] = Boscoducale (questa è vera)
* [[Southampton]] = Sudprosciuttotonnellata
* [[St. Louis]] = San Luigi
* [[Stoccolma]] = Sono incinta
* [[USA]] = ...e getta, sempre!
* [[Washington]] = Lavandotonnellate


== Tecnologia ==
== Tecnologia ==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
{{Colonne|col=2|
* [[Antivirus]] = [[Profilattico]]
*[[Antivirus]] ⇒ [[Profilattico]]
* [[Apple]] = Mela
* [[BSOD]] = Machecaspitaproprioadesso?
*[[BSOD]] Machecaspitaproprioadesso?
* [[Case]] = Abitazione
*[[Case]] Abitazione
* [[CD ROM]] = Discobolo Rom
*[[CD ROM]] Discobolo Rom
* [[eMULE]] = Mulo elettronico
*[[eMule]] Mulo elettronico
* [[Firefox]] = Volpe di fuoco
*[[Facebook]] Libro della faccia
* [[Firewall]] = Muro di fuoco
*[[Firefox]] [[Volpe]] di fuoco
* [[Floppy Disk]] = Disco Molle
*[[Firewall]] ⇒ Muro di fuoco
* [[SoftWare]] = Articolo soffice
*[[Floppy disk]] Disco molle
* [[Hard Disk]] = Disco Duro
*[[Hard disk]] Disco duro
* [[HardWare]] = Articolo duro (aka [[pene]])
*[[Hardware]] Articolo duro
* [[Ipod]] = Iiipodio
*[[Ipod]] Iocapsula
* [[Internet Explorer]] = Esploratore (anale) di Internet
*[[Internet Explorer]] Esploratore (anale) di Internet
* [[Jumper]] = Atleta di salto in lungo
*[[Jumper]] Atleta di salto in lungo
* [[Kernel]] = Nocciolo
*[[Kernel]] Nocciolo
* [[Microsoft Office]] = PiccoloMorbido Ufficio
*[[Microsoft Office]] PiccoloMorbido Ufficio
*[[Mouse]] ⇒ Sorcio
* [[MSN Messenger]] = Messaggero M.S.N. (Mai Senza Nerchia)
*[[Outlook Express]] ⇒ Guarda fuori velocemente
* [[Mouse]] = Sorcio
*[[Power Supply]] ⇒ Supplì potente
* [[Outlook Express]] = Guarda fuori velocemente
*[[Router]] ⇒ Rutto alla francese
* [[Power Supply]] = Supplì potente
* [[Router]] = Rutto alla francese
*[[Socket]] Calzetta
*[[Software]] ⇒ Articolo soffice
* [[Socket]] = Calzolaio
* [[Torrent]] = Torrente
*[[Torrent]] Torrente
* [[Windows Live Messenger]] = Finestre Messaggere Vive
*[[Windows 7]] Sette finestre
}}
* [[Windows '95]] = Finestre del [[1995]] oppure [[Prolassi Sfinterale]] da 95 dL

* [[Windows '98]] = Finestre del [[1998]] oppure DOPPIA [[Prolassi Sfinterale]] da 98dL
== Case automobilistiche e piloti di F1 ==
* [[Windows 2000]] = Finestre del 2000 oppure TRIPLA [[Prolassi Sfinterale]] da 2000mL
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
* [[Windows ME]] = Finestre del nuovo millennio oppure [[Prolassi Sfinterale]] del nuovo millennio!!!
*[[Aston Martin]] = Stupita Martina
* [[Windows Media Player]] = Finestre di giocatori medi
* [[Windows Messenger]] = Finestre messaggere
*[[Carlos Sainz]] = Carlo Sanzio
*[[Charles Leclerc]] = Carlo il Chierico
* [[Windows Vista]] = Finestre Vista oppure Cagata Immonda!!!
*[[Dacia]] ⇒ [[Romania]]
* [[Windows XP]] = Finestra con esperienza oppure [[Stipsi]]
*[[Daniel Ricciardo]] = Daniele Riccardo
*[[Esteban Ocon]] = Oca degli Este
*[[FIAT]] ⇒ Si faccia
*[[George Russell]] = Giorgio Rossella
*[[Haas]] = Asso (non le scarpe)
*[[Kimi Räikkönen]] = Lasciami da solo, so cosa fare
*[[Lance Stroll]] = Lancia Passeggata
*[[Lando Norris]] = Ando Bora
*[[Lewis Hamilton]] = Luigi Amiltone o Piangina
*[[Max Verstappen]] = Massimo Lungipasso
*[[McLaren]] = Macchina Lorenzo
*[[Mercedes]] = Crucchi bari
*[[Micheal Schumacher]] = Michele Calzolaio
*[[Nicholas Latifi]] = Nicola La fifa
*[[Pierre Gasly]] = Pierino Gasolino
*[[Red Bull]] = Rubra Bovina
*[[Sebastian Vettel]] = Sebastiano Vetta
*[[Sergio Perez]] = Sergio Pigro
*[[Valtteri Bottas]] = Gualtieri Percosse
*[[Williams]] = Guglielmi


== Videogiochi ==
== Videogiochi ==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
{{Colonne|col=2|
* [[Altered Beast]] = bestia alterata
*[[Altered Beast]] ⇒ Bestia Alterata
* [[Boiling Point: Road to Hell]] = Punto di Ebollizione: Strada per l'Inferno
* [[Bookwork]] = Lavoro del libro
*[[Call of Duty]] Chiamata di Dovere
*[[Crash Bandicoot]] ⇒ Incidente Marsupiale
* [[Carmageddon]] = La fine delle macchine
*[[Dead or Alive Extreme Beach Volleyball]] ⇒ Pallavolo su Spiaggia Estrema del Vivo o Morto
* [[Crash Bandicoot]] = Incidente Marsupiale
*[[Devil May Cry]] ⇒ Il [[diavolo]] piange a Maggio
* [[Dead or Alive]] = Vivo o Morto
*[[Deus Ex]] ⇒ Dio che esce fuori
* [[Dead or Alive Extreme Beach Volleyball]] = Pallavolo su Spiaggia Estrema del Vivo o Morto
* [[Deus Ex]] = Dio che esce fuori
*[[Dino Crisis]] Dinosauri in crisi
*[[Duke Nukem]] ⇒ Duca nuclearizzali
* [[Doom]] = Destino
*[[Fallout]] ⇒ Cadifuori
* [[Devil May Cry]] = Il pianto di maggio del diavolo/ Il diavolo può piangere
*[[Far Cry]] ⇒ Grido lontano
* [[Dink Small Wood]] = Dink Il Piccolo Bosco
*[[F.E.A.R.]] ⇒ P.A.U.R.A.
* [[Dungeon Keeper]] = Guardiano del sotterraneo
* [[Farcry]] = Grido lontano
*[[FIFA 10]] PAURA 10
* [[Fifa 08]] = Paura 08
*[[Freecell]] Cellula libera
*[[Ghost Recon|Ghost Recon: Advanced Warfighter]] ⇒ Ricognitore Fantasma: Combattente da Guerra Avanzato
* [[Final Fantasy]] = Fantasia Finale
*[[Grand Theft Auto]] ⇒ Grande Furto d'Auto
* [[Format]] = Per Mat (abbreviativo di Matteo/Mattia)
*[[Halo]] ⇒ Aureola
* [[Freecell]] (quello di [[Dragon Ball]] = Liberatore di Cell(e)
*[[Hitman]] ⇒ Uomo colpo
* [[Ghost Recon: Advanced Warfighter]] = Ricognitore Fantasma: Combattente da Guerra Avanzato
*[[Just Cause]] ⇒ Giusta Causa
* [[Grand Theft Auto]] = Grande Furto d'Auto
*[[Lasertank]] ⇒ Serbatoio laser
* [[Grim Fandango]] = La morte che balla il fandango (brava!)
* [[Guitar Hero]] = L'eroe della chitarra
*[[Left 4 Dead]] Sinistra 4 morti
*[[Lineage2]] ⇒ Linea dell'Età 2
* [[Half Life]] = Mezza Vita
*[[Metal Gear Solid]] ⇒ Ingranaggio di metallo solido
* [[Halo]] = Aureola
*[[Metal Slug]] ⇒ Lumaca di metallo
* [[Hearts]] = Cuori
*[[Minesweeper]] ⇒ Spazzamine
* [[Hitman]] = Uomo colpo
* [[Just Cause]] = Giusta Causa
*[[Monkey Island]] Isola Scimmia
*[[NBA live]] ⇒ Associazione nazionale basket dal vivo
* [[Lasertank]] = Il serbatoio laser
*[[Need for Speed: Underground]] ⇒ Bisogno di Velocità: Metropolitana
* [[Lineage2]] = Linea dell'Età 2
*[[Okami]] ⇒ [[Dio]]/ [[cane|lupo]] ([[Divinità mosconiane|Dio Can]])
* (LBA) [[Little Big Adventure]] = Piccola Grande avventura
*[[Pac-man]] ⇒ Uomo-pacco
* [[Metal Gear Solid]] 3: Snake Eater = Ingranaggio di Metallo Solido 3: Mangia Serpenti
*[[Pro Evolution Soccer]] ⇒ A favore dell'evoluzione del calcio
* [[Metal Slug]] = Lumaca di metallo
*[[Project Gotham Racing]] ⇒ Progetto di Corsa di Presiprosciutto
* [[Minesweeper]] = Spazzatore di mine
*[[Project Snowblind]] ⇒ Progetto Neve Cieca
* [[Monopoli]] = Un solo poli
*[[Quake]] ⇒ Terremoto
* [[NBA live]] = Associazione nazionale basket dal vivo
*[[Rainbow six]] ⇒ Arcobaleno sei
* [[Need for Speed: Underground]] = Bisogno di Velocità: Sottoterra (o Metropolitana)
*[[Resident Evil (Videogioco)|Resident Evil]] ⇒ Cattivo residenziale
* [[Oddworld: Stranger's Wrath]] = Strano-Mondo: L'Ira dello Straniero
* [[Pac-man]] = L'uomo pacco
*[[Sacred]] Consacrato
*[[Shellshock]] ⇒ Guscio scioccato
* [[Pacman]] Manhattan = L'uomo pacco a Manatthan
*[[Silent Hill]] ⇒ Collina Silenziosa
* [[Pro Evolution Soccer]] = A favore dell'evoluzione del calcio
*[[Sim City]] ⇒ Città delle sim (quelle del [[cellulare]])
* [[Project Gotham Racing]] = Progetto di Corsa di Presiprosciutto
*[[Solitary]] ⇒ Manolo
* [[Project Snowblind]] = Progetto Neve Cieca
*[[Space Harrier]] ⇒ Albanella spaziale
* [[Quake]] = Tremito
*[[Splinter Cell: Double Agent]] ⇒ Cellula Scheggia: Agente Doppio
* [[Rainbow six]] = Arcobaleno sei
* [[Sacred]] = Consacrato
*[[Spyro]] ⇒ Muoyo
*[[Street Fighter]] ⇒ Combattente stradale
* [[Silent Hill]] = Collina Silenziosa
*[[Syphon Filter]] ⇒ Filtro a sifone
* [[Sim City]] = Città delle sim (quelle del [[cellulare]])
*[[The Elder Scrolls IV: Oblivion]] ⇒ Le Cartine degli Anziani 4: Oblio
* [[Sim Tower]] = Torre delle sim (fabbrica delle sim card)
*[[Theme Hospital]] ⇒ Ospedale a tema
* [[Solitary]] = Manolo
*[[Tomb Raider: Legend]] ⇒ Razziatore di Tombe: Leggenda
* [[Spartan:Total warrior]] = Spartano:Guerriero totale
*[[True Crime: New York City]] ⇒ Vero Crimine: Nuova Città York
* [[Splinter Cell: Double Agent]] = Cellula Scheggia: Agente Doppio
*[[World of Warcraft]] ⇒ Mondo di Arteguerra
* [[Spyro]] = muoio
*[[Worms Mayhem]] ⇒ Vermi a Miami
* [[Street Fighter]] = Combattente stradale
}}
* [[Syphon Filter]] = Filtro a sifone
* [[Tetris]] = Tette delle [[Ris]]
* [[The Elder Scrolls IV: Oblivion]] = La più Anziana delle Pergamene 4: Oblio (o Le Cartine degli Anziani 4 : La fine del mondo)
* [[Theme Hospital]] = Ospedale a tema
* [[Theme Park]] = Parco a tema
* [[Time Crisis]] = Tempo di Crisi
* (TIM) [[The Incredible Machine]] = La macchina incredibile (divenuta poi [[telecom]] italia Mobile)
* [[Tomb Raider: Legend]] = Razziatore di Tombe: Leggenda
* [[True Crime: New York City]] = Vero Crimine: Nuova Città York
* [[Unreal]] = Irreale
* [[World of Warcraft]] = Mondo da navicella di guerra
* [[Worms Mayhem]] = Vermi a Miami

===Traduzione munizioni dello Strano-Mondo: L'ira dello Straniero===
*''Bolamite'' = Catturagno;
*''Boombat'' = Bombarello;
*''Chippunk'' = Screanzattolo;
*''Fuzzle'' = Sferoide;
*''Sniper Wasp'' = Vespa cecchino.
*''Stingbee'' = Mitrape;
*''Stunkz'' = Stordipuzzola;
*''Thudslug'' = Impattone;
*''Zappfly'' = Elettromosca;

===Traduzione delle versioni potenziate delle munizioni===
*''Bola Blast'' = Catturagno Fibrato;
*''Boombat Seeker'' = Bombarello Cercatore;
*''Howler Punk'' = Strillatolo;
*''Rabid Fuzzle'' = Sferoide Rabbioso;
*''Riot Slug'' = Armabrillo;
*''Spark Stunkz'' = Aspiropuzzola;
*''Super Stingbee'' = Mitrape Blastatrice;


== Detti ==
== Detti ==
{{Colonne|col=2|
* '''What goes around come around''' = Cosa va intorno viene intorno
*'''What goes around come around''' ⇒ Cosa va intorno viene intorno
* '''Cry me a river''' = Piangimi un fiume
* '''Give me a break''' = Dammi una rottura
*'''Cry me a river''' Piangimi un fiume
* '''I don't give a fuck''' = Non do una scopata
*'''Give me a break''' Dammi una rottura
* '''That God taxi driver''' = Che Dio t'assista
*'''I don't give a fuck''' Non do una scopata
* '''I call myself outside''' = Mi chiamo fuori
*'''What God taxi driver''' Che Dio t'assista
* '''It would miss''' = Ci mancherebbe
*'''I call myself outside''' ⇒ Mi chiamo fuori
*'''It would miss''' ⇒ Ci mancherebbe
* '''But I don't know it''' = Ma io non lo so (esclamazione di disappunto)
* '''But I say''' = Ma io dico
*'''But I don't know it''' Ma io non lo so (esclamazione di disappunto)
*'''But I say''' ⇒ Ma io dico
* '''It's raining cats and dogs''' = Stanno piovendo gatti e cani
*'''It's raining cats and dogs''' ⇒ Stanno piovendo gatti e cani
* '''Fun cool''' = Fanculo
*'''Fun cool''' ⇒ Fanculo
* '''Please, let's not put the dots on the i's''' = Per favore, non mettiamo i puntini sulle 'i'
*'''Please, let's not put the dots on the i's''' ⇒ Per favore, non mettiamo i puntini sulle 'i'
* '''Keep your friends close and your enemies closer''' = Tieni i tuoi amici spenti e i tuoi nemici ancora più spenti
*'''Keep your friends close and your enemies closer''' ⇒ Tieni i tuoi amici spenti e i tuoi nemici ancora più spenti
* '''What goes up must come down''' = Ciò che va su deve per forza tornare giù (no, non c'è nessun riferimento sessuale. Sul serio!)
*'''What goes up must come down''' ⇒ Ciò che va su deve per forza tornare giù (no, non c'è nessun riferimento sessuale. Sul serio!)
* '''Wishes don't make dishes''' = I desideri non fanno i piatti
* '''To throw the pack at someone''' = Tirare il pacco a qualcuno
*'''Wishes don't make dishes''' ⇒ I desideri non fanno i piatti
* '''I know a saw''' = So una sega
*'''To throw the pack at someone''' Tirare il pacco a qualcuno
* '''But woman never wing''' = Madonna maiala
*'''I know a saw''' ⇒ So una sega
*'''But woman never wing''' ⇒ Madonna maiala
* '''When it wants, it wants''' = Quando ci vuole, ci vuole
* '''How many years you have?''' = Quanti anni hai?
*'''When it wants, it wants''' ⇒ Quando ci vuole, ci vuole
*'''How many years do you have?''' ⇒ Quanti anni hai?
* '''Peace hello''': Pisello
*'''Peace hello''': Pisello
* '''How you call you?''' = Come ti chiami?
* '''From where come?''' = Da dove vieni?
*'''How do you call yourself?''' Come ti chiami?
* '''How stay?''' = Come stai?
*'''From where come?''' ⇒ Da dove vieni?
*'''How stay?''' ⇒ Come stai?
* '''Don't take me for the ass''' = Non prendermi per il [[culo]].
* '''Your ass stinks''' = Ti puzza il culo
*'''Don't take me for the ass''' ⇒ Non prendermi per il [[culo]].
*'''Your ass stinks''' ⇒ Ti puzza il culo
*'''I can't see the hour''' ⇒ Non vedo l'ora
*'''I am taking the sun''' ⇒ Sto prendendo il sole
}}


==Squadre di calcio==
==Squadre di calcio==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
{{Colonne|col=3|
* [[Ajax]] = Aiace
* [[Almerìa]] = Animeria
*[[Ajax]] Aiace
* [[Army]] = Esercito
*[[Almerìa]] Animeria
* [[Arsenal]] = Arsenale
*[[Chelsea]] Cielomare
*[[Crystal Palace]] ⇒ Palazzo di Cristallo
* [[Bank]] = Banca
*[[Energie Cottbus]] ⇒ Energia autobus cotto
* [[Central coast mariners]] = Marinai della costa centrale
* [[Chelsea]] = Cielomare
*[[Everton]] Sempretonnellata
*[[Fulham]] ⇒ Pienoprosciutto
* [[Crystal Palace]] = Palazzo di Cristallo
*[[Grasshoppers Zürich]] ⇒ Cavallette Zurigo
* [[Eintracht Francoforte]] = Concordia Francoforte
*[[Happy valley]] ⇒ Valle Felice
* [[Emirates Club]] = Associazione degli Emirati
*[[Hoffenheim]] ⇒ Sopra a casa
* [[Energie Cottbus]] = Energia autobus cotto
*[[Hull City]] ⇒ Città scafo
* [[Espanyol]] = Spagnolo
*[[Karlsruhe]] ⇒ Silenzio di Carlo
* [[Everton]] = Sempretonnellata
*[[Lokomotiv Jalalabad]] ⇒ Locomotiva Jalalabad
* [[Fulham]] = Pienoprosciutto
*[[Millwall]] ⇒ Mulinomuro
* [[Grasshoppers Zürich]] = Cavallette Zurigo
* [[Guam Shipyard]] = Molo di Guam
*[[Ordu Kabul]] Orda Kabul
*[[Paris Saint Germain]] ⇒ Parigi [[Germano Mosconi|Mosconi]]
* [[Happy valley]] = Valle Felice
*[[Portsmouth]] ⇒ Portibocca
* [[Hoffenheim]] = Sopra a casa
*[[Queensland Roar]] ⇒ Ruggito terra della regina
* [[Hull City]] = Città scafo
*[[Sheffield Wednesday]] ⇒ Cuococampo Mercoledì
* [[Inter]] = Dentro
*[[Shoa Kabul]] ⇒ Olocausto Kabul
* [[Juventus]] = Gioventù
* [[Kabul Bank]] = Banca di Kabul
*[[Sparta Praha]] [[300 (film)|300]] Praga
* [[Karlsruhe]] = Silenzio di Carlo
*[[Tottenham]] Prosciutto di Totti
*[[Transport United]] ⇒ Trasporto unito
* [[Lao-american College]] = Università Laotiana-americana
*[[Veteran's]] ⇒ Dei veterani
* [[Lao Journalist's Association]] = Associazione laotiana dei giornalisti
*[[Villarreal]] ⇒ Villa reale
* [[Lokomotiv Jalalabad]] = Locomotiva Jalalabad
*[[West Ham]] ⇒ Ovest Prosciutto
* [[Millwall]] = Mulinomuro
*[[West Bromwich Albion]]⇒ Ovest minchioni albini
* [[Ministry of Public Security]] = Ministero della pubblica sicurezza
*[[Wolfsburg]] ⇒ Paese del lupo
* [[Mohammedan sporting club]] = Associazione sportiva maomettana
}}
* [[Moon the Night]] = Luna la notte

* [[National Capital Region]] = Regione capitale nazionale
== Indagine sul campo ==
* [[Negros occidental]] = Neri occidentale
{{cit|Ich verstehe das nicht|Italiano su [[italianizzazione]]}}
* [[Newcastle]] = Castello nuovo
L'interesse verso l'italianizzazione dell'[[inglese]] ha recentemente toccato anche l'[[Accademia della Crusca]] che ha sguinzagliato i suoi scherani per saggiare dal vivo come l'italiano si stia trasfomando secondo tappe culturali distinte: da italiano a italiese, da italiese a itaglese, da itaglese a itinglese, da itinglese a idioma sconosciuto.
* [[Ordu Kabul]] = Orda Kabul
Attraverso i calcoli di grossi [[cervello da gallina|cervelli elettronici]] si suppone che l'idioma finale sarà un mix irresistibile di parole terrone e di ispano-inglese con qualche fievole reminiscenza dei promessi sposi, ormai inserito nel [[genoma]] della razza italiana.<br />
* [[Paris Saint Germain]] = Parigi [[Germano Mosconi|Mosconi]]
Ma leggiamo i resoconti dei sociologi dell'Accademia della Crusca sbobinati appena due giorni fa.
* [[Portsmouth]] = Bocca del porto

* [[Quality distributors]] = Distributori di qualità
{{dialogo|Iungo menno innammorato|Lo novi? Sono molto lovato di te. Mi laica il tuo viso e i tuoi airi goldoni.|Iunga uomana innamorata|Iesso, lo novo. Anch'io sono molto lovata di te. Sei uildo e culo e ti dressi in un modo che mi laica a loto.|I.M.I.|Ti tanko per i complimenti. lo novi? Mi dresso in uno scioppo del centro tauna, vicino alla residenza del maiore. Li sellano scirte, panti e hanno meni, meni atti.|I.U.I.|Io dovrei buiare dei butti. Sellano anche butti?|I.M.I.|No, butti non ho mai sinno.}}
* [[Queen's Park Rangers]] = Guardiani del Parco della Regina

* [[Queensland Roar]] = Ruggito terra della regina
{{dialogo|Friendo A|Lissena questa musica, brecca baddo. È molto arda. Mi laica.|Friendo B|Iesso. Agreio con te. Hai boutato il disco o lo hai daunlaudato?|Friendo A| Daunladaudato, di corsa.|Friendo B|Mi laicano above ollo le cheiborde.|Friendo A|Iesso, sono cule e smarte.}}
* [[Rennes]] = Renne

* [[Royal Bhutan Army]] = Regio esercito Bhutanese
{{dialogo|Collega A|Mi passi chindlemente quel telefono, devo collare il bosso.|Collega B|Se lo colli, rememberagli anche del problema al carro. La insuransa è spirata.|Collega A|Greto, così quando ingoio per rinnovare la insuransa, buio anche qualcosa da itare. Tu vuoi qualcosa da itare?|Collega B|No tanko.}}
* [[Saint-Etienne]] = Santo Stefano

* [[Sheffield Wednesday]] = Cuococampo Mercoledì
{{dialogo|Oligano A|Ma Referino, mettiti il vistolo nell'asso! Era rigore, sei blindo?|Oligano B|Dirto manno, ti brekko la faccia, se ti caccio.}}
* [[Shoa Kabul]] = Olocausto Kabul

* [[South China]] = Cina Sud

* [[Sparta Praha]] = [[300]] Praga
==Note==
* [[Sparta Rotterdam]] = [[300]] Rotterdam
<references/>
* [[Spartak Mosca]] = [[300]] Mosca
* [[Tottenham]] = Prosciutto di Totti.
* [[Transport United]] = Trasporto unito
* [[Veteran's]] = Dei veterani
* [[Vientiane Province]] = Provincia di Ventiane
* [[Villarreal]] = Villa reale
* [[West Ham]] = Ovest Prosciutto
* [[Wolfsburg]] = Paese del lupo


[[Categoria:Italia]]
[[Categoria:Lingua italiana]]
[[Categoria:Lingua italiana]]
[[Categoria:Liste]]
[[Categoria:Liste]]

Versione attuale delle 16:10, 25 dic 2022

ATTENZIONE!
Siamo davvero felici che tu conosca anche altre lingue oltre al dialetto del tuo fetentissimo paesino, ma non per questo devi inserire dei nomi solo per far vedere quanto sei bravo a tradurre. Se la traduzione non è particolarmente bizzarra o strana, verrà calciorotata senza pietà.
Grazie per l'attenzione e buona giornata.

L'italianizzazione è una terrible malattia addictiva diffusa with la globalizzazione that sta takendo gran parte della populatione mondiale. Si thinka sia una degeneratione dell'Europanto. L'italializzazione si compie in 1-2-3-4-5-6-7-8-9 o 10 fasi, a seconda della percentuale di italianizzazione fatta per ogni fase.

  • Passaporto dal tuo paese 51%
  • Viaggio fino al porto 14%
  • Presa della nave 17%

Ecco, sei quasi italianizzato. 82%

  • Discesa al porto 6%
  • Attesa di qualcuno che ti accompagna a casa tua 12%

Ecco. Ora sei italianizzato. Vai a casa e ti sentirai bene.

Codest is the bandyesterdea ⇒ Questa è la bandiera

Sintomi

La malattia can essere recognisuta easylmente e si developpa nel fieldo del languaggio. Usualmente, quando una normale victima viene hitta, loosa la sua capacità di exprimersi in italiano correcto startendo a spekare con worde insulse e inesistenti like "ti killo", "è fullo" e "linko". Notwithstante thiso disturbo è quite commone nell'environmento di internet, si understooda che è troppo mucho quando il soggetto starta a usare thosi strangi termini nella sua privacya, al worko e con persone che non knowe e che lo takeranno per un realo dumbasso.

Nomi di persone

Film e serie TV



Cartoni

Luoghi



Tecnologia



Case automobilistiche e piloti di F1

Videogiochi



Detti

  • What goes around come around ⇒ Cosa va intorno viene intorno
  • Cry me a river ⇒ Piangimi un fiume
  • Give me a break ⇒ Dammi una rottura
  • I don't give a fuck ⇒ Non do una scopata
  • What God taxi driver ⇒ Che Dio t'assista
  • I call myself outside ⇒ Mi chiamo fuori
  • It would miss ⇒ Ci mancherebbe
  • But I don't know it ⇒ Ma io non lo so (esclamazione di disappunto)
  • But I say ⇒ Ma io dico
  • It's raining cats and dogs ⇒ Stanno piovendo gatti e cani
  • Fun cool ⇒ Fanculo
  • Please, let's not put the dots on the i's ⇒ Per favore, non mettiamo i puntini sulle 'i'
  • Keep your friends close and your enemies closer ⇒ Tieni i tuoi amici spenti e i tuoi nemici ancora più spenti
  • What goes up must come down ⇒ Ciò che va su deve per forza tornare giù (no, non c'è nessun riferimento sessuale. Sul serio!)
  • Wishes don't make dishes ⇒ I desideri non fanno i piatti
  • To throw the pack at someone ⇒ Tirare il pacco a qualcuno
  • I know a saw ⇒ So una sega
  • But woman never wing ⇒ Madonna maiala
  • When it wants, it wants ⇒ Quando ci vuole, ci vuole
  • How many years do you have? ⇒ Quanti anni hai?
  • Peace hello: Pisello
  • How do you call yourself? ⇒ Come ti chiami?
  • From where come? ⇒ Da dove vieni?
  • How stay? ⇒ Come stai?
  • Don't take me for the ass ⇒ Non prendermi per il culo.
  • Your ass stinks ⇒ Ti puzza il culo
  • I can't see the hour ⇒ Non vedo l'ora
  • I am taking the sun ⇒ Sto prendendo il sole



Squadre di calcio



Indagine sul campo

« Ich verstehe das nicht »
(Italiano su italianizzazione)

L'interesse verso l'italianizzazione dell'inglese ha recentemente toccato anche l'Accademia della Crusca che ha sguinzagliato i suoi scherani per saggiare dal vivo come l'italiano si stia trasfomando secondo tappe culturali distinte: da italiano a italiese, da italiese a itaglese, da itaglese a itinglese, da itinglese a idioma sconosciuto. Attraverso i calcoli di grossi cervelli elettronici si suppone che l'idioma finale sarà un mix irresistibile di parole terrone e di ispano-inglese con qualche fievole reminiscenza dei promessi sposi, ormai inserito nel genoma della razza italiana.
Ma leggiamo i resoconti dei sociologi dell'Accademia della Crusca sbobinati appena due giorni fa.

- Iungo menno innammorato: “Lo novi? Sono molto lovato di te. Mi laica il tuo viso e i tuoi airi goldoni.”
- Iunga uomana innamorata: “Iesso, lo novo. Anch'io sono molto lovata di te. Sei uildo e culo e ti dressi in un modo che mi laica a loto.”
- I.M.I.: “Ti tanko per i complimenti. lo novi? Mi dresso in uno scioppo del centro tauna, vicino alla residenza del maiore. Li sellano scirte, panti e hanno meni, meni atti.”
- I.U.I.: “Io dovrei buiare dei butti. Sellano anche butti?”
- I.M.I.: “No, butti non ho mai sinno.”
- Friendo A: “Lissena questa musica, brecca baddo. È molto arda. Mi laica.”
- Friendo B: “Iesso. Agreio con te. Hai boutato il disco o lo hai daunlaudato?”
- Friendo A: “ Daunladaudato, di corsa.”
- Friendo B: “Mi laicano above ollo le cheiborde.”
- Friendo A: “Iesso, sono cule e smarte.”
- Collega A: “Mi passi chindlemente quel telefono, devo collare il bosso.”
- Collega B: “Se lo colli, rememberagli anche del problema al carro. La insuransa è spirata.”
- Collega A: “Greto, così quando ingoio per rinnovare la insuransa, buio anche qualcosa da itare. Tu vuoi qualcosa da itare?”
- Collega B: “No tanko.”
- Oligano A: “Ma Referino, mettiti il vistolo nell'asso! Era rigore, sei blindo?”
- Oligano B: “Dirto manno, ti brekko la faccia, se ti caccio.”


Note