Italianizzazione: differenze tra le versioni

Da Nonciclopedia, l'enciclopedia in libertà vigilata.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
m (Annullate le merdifiche di Nevosinter (rosica), riportata alla versione precedente di 79.53.240.48)
Etichette: Rimosso rimpallo Rollback
 
(462 versioni intermedie di oltre 100 utenti non mostrate)
Riga 1: Riga 1:
{{Riquadro
L' '''italianizzazione''' è la conversione di termini, modi di dire, e nomi da una lingua straniera all'italiano.
|colore-bordo=#dd3300
|spessore-bordo=6px
|testo='''<span style="text-decoration:blink;">{{dimensione|125%|ATTENZIONE!}}</span>{{dimensione|125%|<br />Siamo davvero felici che tu conosca anche altre lingue oltre al dialetto del tuo fetentissimo paesino, ma non per questo devi inserire dei nomi solo per far vedere quanto sei bravo a tradurre. Se la traduzione non è particolarmente bizzarra o strana, verrà calciorotata senza pietà.<br />Grazie per l'attenzione e buona giornata.}}'''
}}

L''''italianizzazione''' è una terrible malattia addictiva diffusa with la globalizzazione that sta takendo gran parte della populatione mondiale. Si thinka sia una degeneratione dell'Europanto.
L'italializzazione si compie in 1-2-3-4-5-6-7-8-9 o 10 fasi, a seconda della percentuale di italianizzazione fatta per ogni fase.
* Passaporto dal tuo paese 51%
* Viaggio fino al porto 14%
* Presa della nave 17%
Ecco, sei quasi italianizzato. 82%
* Discesa al porto 6%
* Attesa di qualcuno che ti accompagna a casa tua 12%
Ecco. Ora sei italianizzato. Vai a casa e ti sentirai bene.

[[File:Bandiera inglese e italiana.jpg|thumb|right|350px|{{allinea|center|'''Codest is the bandyesterdea ⇒ Questa è la bandiera'''}}]]

==Sintomi==
La malattia can essere recognisuta easylmente e si developpa nel fieldo del languaggio. Usualmente, quando una normale victima viene hitta, loosa la sua capacità di exprimersi in italiano correcto startendo a spekare con worde insulse e inesistenti like "ti killo", "è fullo" e "linko". Notwithstante thiso disturbo è quite commone nell'environmento di internet, si understooda che è troppo mucho quando il soggetto starta a usare thosi strangi termini nella sua privacya, al worko e con persone che non knowe e che lo takeranno per un realo dumbasso.


== Nomi di persone ==
== Nomi di persone ==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Vedo che chiunque se ne fotte dell'ordine... cazzari! -->
* [[Alvar Aalto]] = Alvaro Onda
<div style="column-count:2;">
* [[Jeffrey Jacob Abrams]] = Goffredo Giacobbe Abrami
* [[Ray Allen]] = Raggio Alieno
*[[Joe Biden]] Peppe Bidone
*[[Billie Joe Armstrong]] ⇒ Guglielmino Peppe Braccioforte
* [[Carmelo Anthony]] = Carmelo Antonio
*[[Kevin Bacon]] ⇒ Gavino Pancetta
* [[Christina Applegate]] = Cristina Melacancello
*[[Sean Bean]] ⇒ Giovanni Fagiolo
* [[Gilbert Arenas]] = Gilberto delle Arene
*[[Paul Walker]]=> Paolo Camminatore
* [[Billie Joe Armstrong]] = Guglielmino Peppe Braccioforte
*[[David Beckham]] ⇒ Davide Retroprosciutto
* [[Lance Armstrong]] = Lancia Braccioforte
*[[Chuck Berry]] ⇒ Ciucco Bacca
* [[Louis Armstrong]] = Luigi Braccioforte
*[[James Bond]] ⇒ Giacomo Obbligazione
* [[Neil Armstrong]] = Aniello Braccioforte
*[[Tinto Brass]] ⇒ Tinto Ottone
* [[Johann Sebastian Bach]] = Giovanni Sebastiano Ruscello
* [[Kevin Bacon]] = Gavino Pancetta
*[[Jackson Browne]] ⇒ Di Giacomo Marronee
*[[Charles Montgomery Burns]] ⇒ Carlo Cappotto Brucia
* [[Alec Baldwin]] = Sandro Calvovince
* [[Tyra Banks]] = Tira Banche
*[[George Burns]] Giorgio Brucia
*[[George W. Bush|George Walker Bush]] ⇒ Giorgio Camminatore Cespuglio
* [[Sean Bean]] = Giovanni Fagiolo
*[[Margherita Buy]] ⇒ Margherita Acquistare
* [[David Beckham]] = [[Davide Ruscelloprosciutto]]
* [[Kristen Bell]] = Cristina Campana
*[[Nicolas Cage]] Nicola Gabbia
*[[Naomi Campbell]] ⇒ Noemi Campocampana
* [[Chuck Berry]] = Ciucco Frutto di Bosco
*[[Helena Bonham Carter]] ⇒ Elena Buonprosciutto Cartiere
* [[Richie Blackmore]] = Riccardino Neropiù
*[[Johnny Cash]] ⇒ Giovannino Contante
* [[John Bonham]] = Giovanni Buonprosciutto
*[[Eric Cartman]] ⇒ Enrico Uomo Carretto
* [[George Burns]] = Giorgio Brucia
* [[James Brown]] = Giacomo Marrone
*[[Ray Charles]] Raggio Carlo
*[[Winston Churchill]] ⇒ Vincepietra Chiesacollina
* [[George Herbert Walker Bush]] = Giorgio Erberto Camminatore Cespuglio
*[[Cassius Marcellus Clay]] ⇒ Cassio Marcello Creta
* [[George W. Bush|George Walker Bush]] = Giorgio Camminatore Cespuglio
*[[Joe Cocker]] ⇒ Peppe Cazzaro
* [[Margherita Buy]] = Margherita Acquista
*[[David Copperfield]] ⇒ Davide Campodirame
* [[Nicholas Cage]] = Nicola Gabbia
*[[Peter Crouch]] ⇒ Pietro Accovacciarsi
* [[Helena Bonham Carter]] = Elena Buonprosciutto Cartiere
*[[Russell Crowe]] ⇒ Rossello Corvoe
* [[Naomi Campbell]] = Noemi Campocampana
* [[Ray Charles]] = Raggio Carlo
*[[Tom Cruise]] Tommaso Crociera
*[[Timothy Dalton]] ⇒ Timoteo Daltonico
* [[Winston Churchill]] = Vincepietra Chiesaammalata
*[[Gérard Depardieu]] ⇒ Gerardo DiperDio
* [[Cassius Marcellus Clay]] = Cassio Marcello Creta
*[[Bruce Dickinson]] ⇒ Bruno Cazzoinfiglio
* [[Joe Cocker]] = Peppe Cazziere
* [[James Cook]] = Giacomo Cucina
*[[Vin Diesel]] Vincenzino Gasolio
*[[Albert Einstein]] ⇒ Alberto Unapietra
* [[David Copperfield]] = Davide Campodirame
* [[Russell Crowe]] = Rossello Corvoe
*[[Ken Follett]] Canuto Folletto
*[[Michael J. Fox]] ⇒ Michele J. Volpe
* [[Tom Cruise]] = Tommaso Crociera
*[[Morgan Freeman]] ⇒ Morgano Liberouomo
* [[Billy Crystal]] = Guglielmino Cristallo
* [[Matt Damon]] = Matteo Damone
*[[Pau Gasol]] Paolo Gasolio
* [[Moby Dick]] = Cazzo Mobile
*[[Steven Gerrard]] Stefano Gerardo
*[[William Godwin]] ⇒ Guglielmo Diovincere
* [[Bruce Dickinson]] = Bruno Cazzoinfiglio
*[[Whoopi Goldberg]] ⇒ Urletto Montagnadoro
* [[Emily Dickinson]] = Emilia Cazzoinfiglio
* [[Vin Diesel]] = Vincenzino Gasolio
*[[Benny Goodman]] Beniaminino Buonuomo
*[[Ben Harper]] ⇒ Beniamino Arpionatore
* [[Albert Einstein]] = Alberto Unapietra
*[[Alfred Hitchcock]] ⇒ Alfredo Cazzostoppista
* [[Bobby Fischer]] = Robertino Peshcatore
* [[George Best]] = Giorgio Meglio
*[[Terence Hill]] Terenzio Collina
* [[Ken Follett]] = Canuto Folletto
*[[Victor Hugo]] Vittorio Ugo
*[[William Hurt]] ⇒ Guglielmo Ferito
* [[Michael J. Fox]] = Michele J. Volpe
*[[Enrique Iglesias]] ⇒ Enrico Chiese (da non confondere con [[Enrico Chiesa]])
* [[Art Garfunkel]] = Arturino Garfanchelli
* [[Pau Gasol]] = Paolo Gasolio
*[[Hugh Jackman]] Ugo UomoGiacomo
*[[Mick Jagger]] ⇒ Michele Dentellatore
* [[Bill Gates]] = Guglielmino Cancelli o Bolletta Cancelli
*[[Karsten Jancker]] ⇒ Cristiano Vestedacamera
* [[William Godwin]] = Guglielmo Diovince
* [[Benny Goodman]] = Beniaminino Bonuomo
*[[Steve Jobs]] Stefano Lavori
*[[Michael Jordan]] ⇒ [[Michele Giordano]]
* [[Peter Griffin]] = Pietro Grifone
*[[Kakà]] ⇒ [[Prolassi sfinteriale]]
* [[Chris Griffin]] = Cristoforo Grifone
* [[Lois Griffin]] = Luisa Grifone
*[[Immanuel Kant]] Emanuele Nonpuò
* [[Stewie Griffin]] = Stefanino Grifone
*[[Alicia Keys]] Alice Chiavi
*[[Nicole Kidman]] ⇒ Nicoletta Bambinouomo
* [[Ben Harper]] = Beniamino Arpionatore
*[[B.B. King]] ⇒ Bi Bi Re
* [[George Harrison]] = Giorgio Enricofiglio
*[[Simon Le Bon]] ⇒ Simone Il Buono
* [[Alfred Hitchcock]] = Alfredo Malintesogallo
*[[Jean-Marie Le Pen]] ⇒ Gianmaria Il Cazzo
* [[Terence Hill]] = Terenzio Collina
* [[Paris Hilton]] = Parigi Albergo
*[[John Lennon]] Giovanni Lenone
*[[Wenzel Klemens von Metternich]] ⇒ Venceslao Clemente di Metternigo
* [[William Hurt]] = Guglielmo Male
* [[Gregory House]] = [[Gregorio Casa]]
*[[Frank Miller]] Franco Mugnaio
* [[Jeremy Irons]] = Geremia Ferri
*[[Demi Moore]] Demetria Piùù
*[[Kate Moss]] ⇒ Katia Muschio
* [[Allen Iverson]] = Alieno figliodi[[MacGyver]]
* [[Marc Jacobs]] = Marco Giacobbi
*[[Edward Norton]] Edoardo Antivirus
*[[Peter North]] ⇒ Pietro Nord
* [[Michael Jackson]] = [[Michele Giacomofiglio]]
*[[Jack Nicholson]] ⇒ Giacomo Nicolafiglio
* [[Samuel L. Jackson]] = Samuele L. Giacomofiglio
*[[Jimmy Page]] ⇒ Giacomino Pagina
* [[Jenna Jameson]] = Giona Giacomofiglio
*[[Peter Parker]] ⇒ Pietro Parcheggiatore
* [[Steve Jobs]] = Stefano Lavori
*[[Heather Parisi]] ⇒ Radiatore Parigi
* [[Scarlett Johansson]] = Scarlatta Giovannifiglio
*[[Iggy Pop]] ⇒ Ignazino Schiocco
* [[Carl Johnson]] = Carlo Giovannifiglio
*[[Condoleeza Rice]] ⇒ Condoglianze Riso
* [[Jack Johnson]] = Giacomo Giovannifiglio
*[[Johnny Rotten]] ⇒ Gianni Marcio
* [[Joe Johnson]] = Peppe Giovannifiglio
*[[Jean-Jacques Rousseau]] ⇒ Gianni-Giacomo Russacqua
* [[Tom Jones]] = Tommaso Digiovanni
*[[Wynona Ryder]] ⇒ Guendalina Cavalcante
* [[Bridget Jones]] = Brigitta Digiovanni
* [[Michael Jordan]] = Michele Giordano
*[[Michael Schumacher]] Michele Calzolaio
*[[Arnold Schwarzenegger]] ⇒ Arnaldo Uovonero
* [[Kakà]] = [[Prolassi sfinteriale]]
*[[William Shakespeare]] ⇒ Guglielmo Scuotilanciae
* [[Immanuel Kant]] = Emanuele Canto
*[[Bruce Springsteen]] ⇒ Bruno Primavereadolescente
* [[Alicia Keys]] = Alice Chiavi
*[[Mark St. John]] ⇒ Marco SanGiovanni
* [[Nicole Kidman]] = Nicoletta Bambinouomo
*[[Stalin|Josif Stalin]] ⇒ Giuseppe d'Acciaio
* [[B.B. King]] = Bi Bi Re
*[[Richard Starkey]] ⇒ Riccardo Stellachiave
* [[Stephen King]] = Stefano Re
*[[David Stern]] ⇒ Davide Poppa (della barca)
* [[Spike Lee]] = Punta Rifugio
* [[Mark Lenders]] = Marco Prestatori
*[[Michael Stipe]] Michele Gambo
* [[John Lennon]] = Giovanni Lennone
*[[Roger Taylor]] Ruggero Sarto
* [[Paul London]] = Paolo Londra
*[[Guglielmo Tell]] Guglielmo Dire
*[[Justin Timberlake]] ⇒ Giustino Tigliolago
* [[George Lucas]] = Giorgio Luca
* [[David Lynch]] = Davide Lince
*[[Donald Trump]] Donato Trampolino
* [[Karl Marx]] = Carlo Marchino
*[[Tina Turner]] Tina Giratrice
* [[Ronald McDonald]] = Aldo DeDonato
*[[Steven Tyler]] Stefano Talleri
*[[Oliver Twist]] ⇒ Oliviero Giravolta
* [[Freddie Mercury]] = Federichino Mercurio
* [[Frank Miller]] = Franco Mugnaio
*[[Tom Waits]] Tommaso Aspetta
* [[Kate Moss]] = Katia Muschio
*[[James Wales]] Giacomo Galles
*[[George Washington]] ⇒ Giorgio Lavatonnellata
* [[Roger Moore]] = Ruggero Piùù
* [[Paul Newman]] = Paolo Nuovouomo
*[[Roger Waters]] Ruggero Cessi
* [[Edward Norton]] = Edoardo Antivirus
*[[Orson Welles]] Orsone Beni
*[[Reese Whiterspoon]] ⇒ Rosa Cucchiaiopiubianco
* [[Jack Nicholson]] = Giacomo Nicolafiglio
* [[George Orwell]] = [[Giorgino Orbene]]
*[[Oscar Wilde]] Premio Selvaggio
*[[Robin Williams]] ⇒ Pettirosso Guglielmi
* [[Peter Parker]] = Pietro Parcheggiatore
*[[Amy Winehouse]] ⇒ Amelia Enoteca
* [[Tony Parker]] = Tonino Parcheggiatore
*[[Michael Winterbottom]] ⇒ Michele Invernofondo
* [[Sean Penn]] = Seuno Pennan
*[[Henry John Woodcock]] ⇒ Enrico Giovanni Cazzodilegno
* [[Robert Plant]] = Roberto Pianta
* [[Harry Potter]] = Arrigo Vasaio
*[[Tiger Woods]] Tigre Boschi
* [[Benji Price]] = Beniamino Prezzo
*[[Neil Young]] Aniello Giovane
*[[José Luis Rodríguez Zapatero]] ⇒ Giuseppe Luigi di Rodrigo Ciabattino
* [[Pussycat Dolls]] = Vagina di Bambole
*[[Mark Zuckerberg]] ⇒ Marco Zuccheromontagna
* [[Joseph Ratzinger]] = Giuseppe Topozinga
*[[Charles Baudelaire]] ⇒ Carletto Baudoall'aria
* [[Robert Redford]] = Roberto Guadorosso
</div>
* [[Condoleeza Rice]] = Condolcezza Riso
* [[Voldemort|Tom Riddle]] = Tommaso Indovinello
* [[Julia Roberts]] = Giulia Roberti
* [[Mark Ronson]] = Marco Ronfiglio
* [[Wynona Ryder]] = Guendalina Cavalcante
* [[Michael Schumacher]] = Michele Calzolaio
* [[Arnold Schwarzenegger]] = Arnoldo Chefaleuovanere
* [[William Shakespeare]] = Guglielmo Scuotilancia
* [[Paul Simon]] = Paolo Simone
* [[Luke Skywalker]] = Luca Camminatoredelcielo
* [[John Smith]] = Giovanni Fabbro
* [[Will Smith]] = Volontà Fabbro
* [[Britney Spears]] = Tania Lance
* [[Stephen Spielberg]] = Stefanino Montegiochi
* [[Bruce Springsteen]] = Bruno Primavereadolescente
* [[Richard Starkey]] = Riccardo Stellachiave
* [[David Stern]] = Davide Sterno
* [[Robert Louis Stevenson]] = Roberto Luigi Stefanofiglio
* [[Oliver Stone]] = Oliviero Pietra
* [[Donna Summer]] = Donna Estate
* [[Roger Taylor]] = Ruggero Sarto
* [[Guglielmo Tell]] = Guglielmo Dire
* [[Justin Timberlake]] = Giustino Legnalago
* [[Donald Trump]] = Donato Trampolino
* [[Tina Turner]] = Tina Giratrice
* [[Mark Twain]] = Marco Duebraccia
* [[Oliver Twist]] = Oliviero Giravolta
* [[Gilles Villeneuve]] = Egidio Cittanova
* [[Jerard Depardieu]] = Gerardo Fugagiorno [Jerard Depar(t)dieu]
* [[Mark Wahlberg]] = Marco Vualberghi
* [[James Wales]] = Giacomo Galles
* [[Johnny Walker]] = Gianni Camminatore
* [[Paul Walker]] = Paolo Camminatore
* [[George Washington]] = Giorgio Lavatonnellata
* [[Roger Waters]] = Ruggero Cessi (o Acque)
* [[Orson Welles]] = Orsone Beni
* [[Oscar Wilde]] = Premio Selvaggioe
* [[Paul Williams]] = Paolo Guglielmi
* [[Robbie Williams]] = Robertino Guglielmi
* [[Amy Winehouse]] = Amelia Vinocasa
* [[Winnie the Pooh]] = Vincenzino lo Sterco
* [[Michael Winterbottom]] = Michele Invernofondo
* [[Stevie Wonder]] = Stefanino Meraviglia
* [[Henry John Woodcock]] = Enrico Giovanni Cazzodilegno
* [[Tiger Woods]] = Tigre Boschi
* [[Neil Young]] = Aniello Giovane
* [[Paul Young]] = Paolo Giovane
* [[José Luis Rodriguez Zapatero]] = Giuseppe Luigi di Rodrigo Calzolaio


== Film ==
== Film e serie TV==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
{{Colonne|col=2|
* [[A Clockwork Orange]] = Un'arancia a orologeria
*[[A Clockwork Orange]] ⇒ Un orologio lavora arancia
* [[Blade Runner]] = Lama Corridore
*[[Blade Runner]] ⇒ Lama Corridore
* [[Brokeback Mountain]] = Montagna Culorotto
*[[Brokeback Mountain]] ⇒ Montagna Culorotto
* [[Eyes wide shut]] = Occhi aperti chiusi
*[[Close to home]] ⇒ Chiuso a casa
* [[Star Wars]] = Guerre Stellari
*[[Dollhouse]] ⇒ Casabambole
* [[Taxi Driver]] = Supporto del sistema operativo per la periferica Taxi
*[[Eyes wide shut]] ⇒ Occhi chiusi spalancati
* [[The Fast and the Furious]] = La velocità e il furore
*[[Full Metal Jacket]] ⇒ Giacchetta Tuttametallo
* [[The Good Sheperd]] = Il Buon Pastore
*[[Moby Dick]] ⇒ Cazzo di [[Moby]]
*[[Scarface]] ⇒ Cicatricefaccia (o, in alternativa, Facciascarsa)
*[[Taxi Driver]] ⇒ Supporto del sistema operativo per la periferica Taxi
*[[This is it]] ⇒ Questo è esso
*[[The Day After Tomorrow]] ⇒ Il giorno dopo domani
*[[The Fast and the Furious]] ⇒ Il veloce e il furioso
*[[The Good Sheperd]] ⇒ Il Buon Pastore
}}


== Manga e anime ==
==Cartoni==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
*[[Bugs Bunny]] ⇒ Lollo Rompicollo<ref>[http://it.wikipedia.org/wiki/Bugs_Bunny Non ci credi?]</ref>
* [[Candy Candy]] = Caramella caramella
*[[Dragonball]] ⇒ Le palle del drago
* [[Goldrake]] = Forcone dorato
*[[Porky Pig]] ⇒ Maiale Porcoso
* [[Full Metal Panic!]] = Panico pieno di metallo
*[[He-Man]] ⇒ L'uomo-Lui (non [[Mr. Lui]])
* [[Full Metal Alchemist]] = Alchimista pieno di metallo
* [[Marmalade Boy]] = Ragazzo marmellata
*[[South Park]] Parco Sud
*[[Wolverine]] ⇒ Ghiottone
* [[Sugar Sugar]] = Zucchero zucchero
* [[Trigun]] = Tripistola


== Luoghi ==
== Luoghi ==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
{{Colonne|col=2|
* [[Blackburn]] = Nerobrucia (città natale di [[Horatio Caine]])
*[[Blackburn]] ⇒ Neroustione (città natale di [[Horatio Caine]])
* [[Bordeaux]] = Bordoacque
* [[Boston]] = Capotonnellata
*[[Bordeaux]] Bordoacque
*[[Chernobyl]] ⇒ [[Cher]] ma non [[Bill Gates]]
* [[Calgary]] = Chiama Gary
*[[Chicago]] ⇒ Defeco Città o Toilette
* [[Chernobyl]] = Cernobilia, [[Cher]] ma non [[Bill Gates]]
*[[Częstochowa]] ⇒ Cova il cesto
* [[Chicago]] = Defeco Città o Toilette
*[[Derby]] ⇒ Stracittadina
* [[Częstochowa]] = Cova il cesto
* [[Derby]] = Stracittadina
*[[Greenwich]] Verdequale
*[[Isle Of Man]] ⇒ Isola di Uomo
* [[Greenwich]] = Verdestrega
*[[Liverpool]] ⇒ Fegatopiscina
* [[Indiana]] = Vedi [[Indiana Jones]]
* [[Isle Of Man]] = Isola di Uomo
*[[New Jersey]] Nuova Maglia
*[[Nottingham]] ⇒ Nienteprosciutto
* [[Liverpool]] = Fegatopiscina
*[[Ohio]] ⇒ Ahia
* [[Louisiana]] = Lo Stato di Luisa, Luigiana
* [[Newcastle]] = Castelnuovo
*[[Plymouth]] Maneggiabocca
* [[New Jersey]] = Nuova Maglia
*[[Reading]] Leggendo
*[[Sheffield]] ⇒ Cuococampo
* [[Nogent-sur-Vernisson]] = Nogenta sul Vernissone
}}
* [[Phoenix]] = Fenice
* [[Piccadilly Circus]] = Circo di scaccolarsi
* [[Portsmouth]] = Portibocca
* [[Reading]] = Leggendo
* [[Sheffield]] = Cuococampo
* [[Southampton]] = Sudprosciuttotonnellata
* [[St. Louis]] = San Luigi
* [[Stoccolma]] = Sono incinta
* [[USA]] = ...e getta, sempre!
* [[Washington]] = Lavandotonnellate


== Tecnologia ==
== Tecnologia ==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
{{Colonne|col=2|
* [[Antivirus]] = [[Profilattico]]
*[[Antivirus]] ⇒ [[Profilattico]]
* [[Apple]] = Mela
* [[BSOD]] = Machecaspitaproprioadesso?
*[[BSOD]] Machecaspitaproprioadesso?
*[[Case]] ⇒ Abitazione
* [[CD ROM]] = Discobolo Rom
* [[eMULE]] = Mulo elettronico
*[[CD ROM]] Discobolo Rom
* [[Firewall]] = Muro di fuoco
*[[eMule]] Mulo elettronico
*[[Facebook]] ⇒ Libro della faccia
* [[Floppy Disk]] = Disco Molle
*[[Firefox]] ⇒ [[Volpe]] di fuoco
* [[SoftWare]] = Articolo soffice
* [[Hard Disk]] = Disco Duro
*[[Firewall]] ⇒ Muro di fuoco
*[[Floppy disk]] ⇒ Disco molle
* [[HardWare]] = Articolo duro (aka [[pene]])
* [[Ipod]] = Iiipodio
*[[Hard disk]] ⇒ Disco duro
*[[Hardware]] ⇒ Articolo duro
* [[Microsoft Office]] = PiccoloMorbido Ufficio
* [[Mouse]] = Sorcio
*[[Ipod]] Iocapsula
*[[Internet Explorer]] ⇒ Esploratore (anale) di Internet
* [[Outlook Express]] = Guarda fuori velocemente
*[[Jumper]] ⇒ Atleta di salto in lungo
* [[Power Supply]] = Supplì potente
*[[Kernel]] ⇒ Nocciolo
* [[Router]] = Rutto alla francese)
*[[Microsoft Office]] ⇒ PiccoloMorbido Ufficio
* [[Windows Live Messenger]] = Finestre Messaggere Vive
*[[Mouse]] ⇒ Sorcio
* [[Windows '95]] = Finestre del [[1995]] oppure [[Prolassi Sfinterale]]
*[[Outlook Express]] ⇒ Guarda fuori velocemente
* [[Windows '98]] = Finestre del [[1998]] oppure DOPPIA [[Prolassi Sfinterale]]
*[[Power Supply]] ⇒ Supplì potente
* [[Windows 2000]] = Finestre del 2000 oppure TRIPLA [[Prolassi Sfinterale]]
*[[Router]] ⇒ Rutto alla francese
* [[Windows ME]] = Finestre del nuovo millennio oppure [[Prolassi Sfinterale]] del nuovo millennio!!!
*[[Socket]] ⇒ Calzetta
* [[Windows Media Player]] = Finestre di giocatori medi
*[[Software]] ⇒ Articolo soffice
* [[Windows Vista]] = Finestre Vista oppure Cagata Immonda!!!
*[[Torrent]] ⇒ Torrente
* [[Windows XP]] = Finestra con esperienza oppure [[Stipsi]]
*[[Windows 7]] ⇒ Sette finestre
}}

== Case automobilistiche e piloti di F1 ==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
*[[Aston Martin]] = Stupita Martina
*[[Carlos Sainz]] = Carlo Sanzio
*[[Charles Leclerc]] = Carlo il Chierico
*[[Dacia]] ⇒ [[Romania]]
*[[Daniel Ricciardo]] = Daniele Riccardo
*[[Esteban Ocon]] = Oca degli Este
*[[FIAT]] ⇒ Si faccia
*[[George Russell]] = Giorgio Rossella
*[[Haas]] = Asso (non le scarpe)
*[[Kimi Räikkönen]] = Lasciami da solo, so cosa fare
*[[Lance Stroll]] = Lancia Passeggata
*[[Lando Norris]] = Ando Bora
*[[Lewis Hamilton]] = Luigi Amiltone o Piangina
*[[Max Verstappen]] = Massimo Lungipasso
*[[McLaren]] = Macchina Lorenzo
*[[Mercedes]] = Crucchi bari
*[[Micheal Schumacher]] = Michele Calzolaio
*[[Nicholas Latifi]] = Nicola La fifa
*[[Pierre Gasly]] = Pierino Gasolino
*[[Red Bull]] = Rubra Bovina
*[[Sebastian Vettel]] = Sebastiano Vetta
*[[Sergio Perez]] = Sergio Pigro
*[[Valtteri Bottas]] = Gualtieri Percosse
*[[Williams]] = Guglielmi


== Videogiochi ==
== Videogiochi ==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
{{Colonne|col=2|
* [[Altered Beast]] = bestia alterata
*[[Altered Beast]] ⇒ Bestia Alterata
* [[Boiling Point: Road to Hell]] = Punto di Ebollizione: Strada per l'Inferno
* [[Bookwork]] = Libro da vermi
*[[Call of Duty]] Chiamata di Dovere
*[[Crash Bandicoot]] ⇒ Incidente Marsupiale
* [[Carmageddon]] = La fine delle macchine
*[[Dead or Alive Extreme Beach Volleyball]] ⇒ Pallavolo su Spiaggia Estrema del Vivo o Morto
* [[Crash Bandicoot]] = rotto marsupiale
*[[Devil May Cry]] ⇒ Il [[diavolo]] piange a Maggio
* [[Dead or Alive]] = Morto o vivo
*[[Deus Ex]] ⇒ Dio che esce fuori
* [[Devil May Cry]] = Il pianto di maggio del diavolo/ Il diavolo può piangere
*[[Dino Crisis]] ⇒ Dinosauri in crisi
* [[Dink Small Wood]] = Dink Il Piccolo Villaggio
*[[Duke Nukem]] ⇒ Duca nuclearizzali
* [[Dungeon Keeper]] = Guardiano dell'inferno
* [[Farcry]] = Grido lontano
*[[Fallout]] Cadifuori
* [[Fifa 08]] = Paura 08
*[[Far Cry]] Grido lontano
*[[F.E.A.R.]] ⇒ P.A.U.R.A.
* [[Final Fantasy]] = Fantasia Finale
*[[FIFA 10]] ⇒ PAURA 10
* [[Format]] = Per Mat (abbreviativo di Matteo/Mattia)
* [[Freecell]] (quello di [[Dragon Ball]] = Liberatore di Cell(e)
*[[Freecell]] Cellula libera
* [[Ghost Recon]] = Fantasma Ritruffato
*[[Ghost Recon|Ghost Recon: Advanced Warfighter]] ⇒ Ricognitore Fantasma: Combattente da Guerra Avanzato
* [[Grand Theft Auto]] = Grande Furto d'Auto
*[[Grand Theft Auto]] Grande Furto d'Auto
*[[Halo]] ⇒ Aureola
* [[Grim Fandango]] = La morte che balla il fandango (brava!)
* [[Half Life]] = Mezza Vita
*[[Hitman]] Uomo colpo
*[[Just Cause]] ⇒ Giusta Causa
* [[Halo]] = Aureola
*[[Lasertank]] ⇒ Serbatoio laser
* [[Hearts]] = Cuori
*[[Left 4 Dead]] ⇒ Sinistra 4 morti
* [[Hitman]] = Uomo colpo
*[[Lineage2]] ⇒ Linea dell'Età 2
* [[Just Cause]] = Giusta Causa
*[[Metal Gear Solid]] ⇒ Ingranaggio di metallo solido
* [[Lasertank]] = La tanica laser
*[[Metal Slug]] ⇒ Lumaca di metallo
* [[Lineage2]] = Linea dell'Età 2
*[[Minesweeper]] ⇒ Spazzamine
* (LBA) [[Little Big Adventure]] = Piccola Grande avventura
*[[Monkey Island]] ⇒ Isola Scimmia
* [[Metal Gear Solid]] 3: Snake Eater = Arsenale di Metallo Solido 3: Mangia Serpenti
*[[NBA live]] ⇒ Associazione nazionale basket dal vivo
* [[Metal Slug]] = Lumaca di metallo
*[[Need for Speed: Underground]] ⇒ Bisogno di Velocità: Metropolitana
* [[Minesweeper]] = Spazzatore di mine
*[[Okami]] ⇒ [[Dio]]/ [[cane|lupo]] ([[Divinità mosconiane|Dio Can]])
* [[Monopoli]] = Un solo poli
*[[Pac-man]] ⇒ Uomo-pacco
* [[NBA live]] = Associazione nazionale basket dal vivo
*[[Pro Evolution Soccer]] ⇒ A favore dell'evoluzione del calcio
* [[Need for Speed: Underground]] = Bisogno di Velocità: Sottoterra (o Metropolitana)
*[[Project Gotham Racing]] ⇒ Progetto di Corsa di Presiprosciutto
* [[Oddworld: Stranger's Wrath]] = Strano-Mondo: L'Ira dello Straniero
*[[Project Snowblind]] ⇒ Progetto Neve Cieca
* [[Pac-man]] = L'uomo pacco
*[[Quake]] ⇒ Terremoto
* [[Pacman]] Manhattan = L'uomo pacco a Manatthan
*[[Rainbow six]] ⇒ Arcobaleno sei
* [[Pro Evolution Soccer]] = A favore dell'evoluzione del calcio
*[[Resident Evil (Videogioco)|Resident Evil]] ⇒ Cattivo residenziale
* [[Project Gotham Racing]] = Progetto di Corsa di Presiprosciutto
*[[Sacred]] ⇒ Consacrato
* [[Project Snowblind]] = Progetto Neve Cieca
* [[Rainbow six]] = Sei arcobaleni
*[[Shellshock]] Guscio scioccato
*[[Silent Hill]] ⇒ Collina Silenziosa
* [[Sacred]] = Consacrata
*[[Sim City]] ⇒ Città delle sim (quelle del [[cellulare]])
* [[Silent Hill]] = Collina Silenziosa
*[[Solitary]] ⇒ Manolo
* [[Sim City]] = Città delle sim (quelle del [[cellulare]])
*[[Space Harrier]] ⇒ Albanella spaziale
* [[Sim Tower]] = Torre delle sim (fabbrica delle sim card)
*[[Splinter Cell: Double Agent]] ⇒ Cellula Scheggia: Agente Doppio
* [[Solitary]] = Manolo
*[[Spyro]] ⇒ Muoyo
* [[Splinter Cell: Double Agent]] = Cellula Scheggia: Doppio Agente
*[[Street Fighter]] ⇒ Combattente stradale
* [[Spyro]] = muoio
*[[Syphon Filter]] ⇒ Filtro a sifone
* [[Street Fighter]] = Lottatori stradali
*[[The Elder Scrolls IV: Oblivion]] ⇒ Le Cartine degli Anziani 4: Oblio
* [[Tetris]] = Tette delle [[Ris]]
*[[Theme Hospital]] ⇒ Ospedale a tema
* [[The Elder of Scrolls IV: Oblivion]] = La più Anziana delle Pergamene 4: Oblio
*[[Tomb Raider: Legend]] ⇒ Razziatore di Tombe: Leggenda
* [[Theme Hospital]] = Ospedale a tema
*[[True Crime: New York City]] ⇒ Vero Crimine: Nuova Città York
* [[Theme Park]] = Parco a tema
* [[Time Crisis]] = Tempo di Crisi
*[[World of Warcraft]] Mondo di Arteguerra
*[[Worms Mayhem]] ⇒ Vermi a Miami
* (TIM) [[The Incredible Machine]] = La macchina incredibile (divenuta poi [[telecom]] italia Mobile)
}}
* [[Tomb Raider: Legend]] = Razziatore di Tombe: Leggenda
* [[True Crime: New York City]] = Vero Crimine: Nuova Città York
* [[Unreal]] = Irreale
* [[World of Warcraft]] = Mondo da navicella di guerra
* [[Worms Mayhem]] = Vermi a Miami

===Traduzione munizioni dello Strano-Mondo: L'ira dello Straniero===
*''Bolamite'' = Catturagno;
*''Boombat'' = Bombarello;
*''Chippunk'' = Screanzattolo;
*''Fuzzle'' = Sferoide;
*''Sniper Wasp'' = Vespa cecchino.
*''Stingbee'' = Mitrape;
*''Stunkz'' = Stordipuzzola;
*''Thudslug'' = Armabrillo;
*''Zappfly'' = Elettromosca;

===Traduzione delle versioni potenziate delle munizioni===
*''Bola Blast'' = Catturagno Fibrato;
*''Boombat Seeker'' = Bombarelli Teleguidati;
*''Howler Punk'' = Strillatolo;
*''Rabid Fuzzle'' = Sferoide Rabbioso;
*''Riot Slug'' = Armabrillo Perforatore;
*''Spark Stunkz'' = Aspiropuzzola;
*''Super Stingbee'' = Super Mitrape;


== Detti ==
== Detti ==
{{Colonne|col=2|
* '''What goes around come around''' = Cosa va intorno viene intorno
*'''What goes around come around''' ⇒ Cosa va intorno viene intorno
* '''Cry me a river''' = Piangimi un fiume
* '''Give me a break''' = Dammi una rottura
*'''Cry me a river''' Piangimi un fiume
* '''I don't give a fuck''' = Non do una scopata
*'''Give me a break''' Dammi una rottura
* '''That God taxi driver''' = Che Dio t'assista
*'''I don't give a fuck''' Non do una scopata
* '''I call myself outside''' = Mi chiamo fuori
*'''What God taxi driver''' Che Dio t'assista
* '''It would miss''' = Ci mancherebbe
*'''I call myself outside''' ⇒ Mi chiamo fuori
*'''It would miss''' ⇒ Ci mancherebbe
* '''But I don't know it''' = Ma io non lo so (esclamazione di disappunto)
* '''But I say''' = Ma io dico
*'''But I don't know it''' Ma io non lo so (esclamazione di disappunto)
*'''But I say''' ⇒ Ma io dico
* '''It's raining cats and dogs''' = Stanno piovendo gatti e cani
*'''It's raining cats and dogs''' ⇒ Stanno piovendo gatti e cani
* '''Fun cool''' = Fanculo
*'''Fun cool''' ⇒ Fanculo
* '''Please, let's not put the dots on the i's''' = Per favore, non mettiamo i puntini sulle 'i'
*'''Please, let's not put the dots on the i's''' ⇒ Per favore, non mettiamo i puntini sulle 'i'
* '''Keep your friends close and your enemies closer''' = Tieni i tuoi amici spenti e i tuoi nemici ancora più spenti
*'''Keep your friends close and your enemies closer''' ⇒ Tieni i tuoi amici spenti e i tuoi nemici ancora più spenti
* '''What goes up must come down''' = Ciò che va su deve per forza tornare giù (no, non c'è nessun riferimento sessuale. Sul serio!)
*'''What goes up must come down''' ⇒ Ciò che va su deve per forza tornare giù (no, non c'è nessun riferimento sessuale. Sul serio!)
* '''Wishes don't make dishes''' = I desideri non fanno i piatti
* '''To throw the pack at someone''' = Tirare il pacco a qualcuno
*'''Wishes don't make dishes''' ⇒ I desideri non fanno i piatti
* '''I know a saw''' = So una sega
*'''To throw the pack at someone''' Tirare il pacco a qualcuno
* '''But woman never wing''' = Madonna maiala
*'''I know a saw''' ⇒ So una sega
*'''But woman never wing''' ⇒ Madonna maiala
* '''When it wants, it wants''' = Quando ci vuole, ci vuole
* '''How many years you have?''' = Quanti anni hai?
*'''When it wants, it wants''' ⇒ Quando ci vuole, ci vuole
*'''How many years do you have?''' ⇒ Quanti anni hai?
* '''Peace hello''': Pisello
*'''Peace hello''': Pisello
* '''How you call you?''' = Come ti chiami?
* '''From where come?''' = Da dove vieni?
*'''How do you call yourself?''' Come ti chiami?
* '''How stay?''' = Come stai?
*'''From where come?''' ⇒ Da dove vieni?
*'''How stay?''' ⇒ Come stai?
* '''Don't take me for the ass''' = Non prendermi per il [[culo]].
*'''Don't take me for the ass''' ⇒ Non prendermi per il [[culo]].
*'''Your ass stinks''' ⇒ Ti puzza il culo
*'''I can't see the hour''' ⇒ Non vedo l'ora
*'''I am taking the sun''' ⇒ Sto prendendo il sole
}}


==Squadre di calcio==
==Squadre di calcio==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
{{Colonne|col=3|
* [[Chelsea]] = Cielomare
*[[Ajax]] ⇒ Aiace
* [[Crystal Palace]] = Palazzo di Cristallo
*[[Almerìa]] ⇒ Animeria
* [[Everton]] = Sempretonnellata
* [[Fulham]] = Pienoprosciutto
*[[Chelsea]] Cielomare
*[[Crystal Palace]] ⇒ Palazzo di Cristallo
* [[Grasshoppers Zürich]] = Cavallette Zurigo
*[[Energie Cottbus]] ⇒ Energia autobus cotto
* [[Inter]] = Dentro
*[[Everton]] ⇒ Sempretonnellata
* [[Juventus]] = Gioventù
* [[Millwall]] = Mulinomuro
*[[Fulham]] Pienoprosciutto
*[[Grasshoppers Zürich]] ⇒ Cavallette Zurigo
* [[Paris Saint Germain]] = Parigi [[Germano Mosconi|Mosconi]]
*[[Happy valley]] ⇒ Valle Felice
* [[Queen's Park Rangers]] = Guardiani del Parco della Regina
*[[Hoffenheim]] ⇒ Sopra a casa
* [[Sheffield Wednesday]] = Cuococampo Mercoledì
* [[Sparta Praha]] = [[300]] Praga
*[[Hull City]] Città scafo
*[[Karlsruhe]] ⇒ Silenzio di Carlo
* [[West Ham]] = Ovest Prosciutto
*[[Lokomotiv Jalalabad]] ⇒ Locomotiva Jalalabad
*[[Millwall]] ⇒ Mulinomuro
*[[Ordu Kabul]] ⇒ Orda Kabul
*[[Paris Saint Germain]] ⇒ Parigi [[Germano Mosconi|Mosconi]]
*[[Portsmouth]] ⇒ Portibocca
*[[Queensland Roar]] ⇒ Ruggito terra della regina
*[[Sheffield Wednesday]] ⇒ Cuococampo Mercoledì
*[[Shoa Kabul]] ⇒ Olocausto Kabul
*[[Sparta Praha]] ⇒ [[300 (film)|300]] Praga
*[[Tottenham]] ⇒ Prosciutto di Totti
*[[Transport United]] ⇒ Trasporto unito
*[[Veteran's]] ⇒ Dei veterani
*[[Villarreal]] ⇒ Villa reale
*[[West Ham]] ⇒ Ovest Prosciutto
*[[West Bromwich Albion]]⇒ Ovest minchioni albini
*[[Wolfsburg]] ⇒ Paese del lupo
}}

== Indagine sul campo ==
{{cit|Ich verstehe das nicht|Italiano su [[italianizzazione]]}}
L'interesse verso l'italianizzazione dell'[[inglese]] ha recentemente toccato anche l'[[Accademia della Crusca]] che ha sguinzagliato i suoi scherani per saggiare dal vivo come l'italiano si stia trasfomando secondo tappe culturali distinte: da italiano a italiese, da italiese a itaglese, da itaglese a itinglese, da itinglese a idioma sconosciuto.
Attraverso i calcoli di grossi [[cervello da gallina|cervelli elettronici]] si suppone che l'idioma finale sarà un mix irresistibile di parole terrone e di ispano-inglese con qualche fievole reminiscenza dei promessi sposi, ormai inserito nel [[genoma]] della razza italiana.<br />
Ma leggiamo i resoconti dei sociologi dell'Accademia della Crusca sbobinati appena due giorni fa.

{{dialogo|Iungo menno innammorato|Lo novi? Sono molto lovato di te. Mi laica il tuo viso e i tuoi airi goldoni.|Iunga uomana innamorata|Iesso, lo novo. Anch'io sono molto lovata di te. Sei uildo e culo e ti dressi in un modo che mi laica a loto.|I.M.I.|Ti tanko per i complimenti. lo novi? Mi dresso in uno scioppo del centro tauna, vicino alla residenza del maiore. Li sellano scirte, panti e hanno meni, meni atti.|I.U.I.|Io dovrei buiare dei butti. Sellano anche butti?|I.M.I.|No, butti non ho mai sinno.}}

{{dialogo|Friendo A|Lissena questa musica, brecca baddo. È molto arda. Mi laica.|Friendo B|Iesso. Agreio con te. Hai boutato il disco o lo hai daunlaudato?|Friendo A| Daunladaudato, di corsa.|Friendo B|Mi laicano above ollo le cheiborde.|Friendo A|Iesso, sono cule e smarte.}}

{{dialogo|Collega A|Mi passi chindlemente quel telefono, devo collare il bosso.|Collega B|Se lo colli, rememberagli anche del problema al carro. La insuransa è spirata.|Collega A|Greto, così quando ingoio per rinnovare la insuransa, buio anche qualcosa da itare. Tu vuoi qualcosa da itare?|Collega B|No tanko.}}

{{dialogo|Oligano A|Ma Referino, mettiti il vistolo nell'asso! Era rigore, sei blindo?|Oligano B|Dirto manno, ti brekko la faccia, se ti caccio.}}


==Note==
<references/>


[[Categoria:Italia]]
[[Categoria:Lingua italiana]]
[[Categoria:Lingua italiana]]
[[Categoria:Liste]]
[[Categoria:Liste]]<div id="wikia-credits"><br /><br /><small>From [http://nonciclopedia.wikia.com Nonciclopedia], a [http://www.wikia.com Wikia] wiki.</small></div>

Versione attuale delle 16:10, 25 dic 2022

ATTENZIONE!
Siamo davvero felici che tu conosca anche altre lingue oltre al dialetto del tuo fetentissimo paesino, ma non per questo devi inserire dei nomi solo per far vedere quanto sei bravo a tradurre. Se la traduzione non è particolarmente bizzarra o strana, verrà calciorotata senza pietà.
Grazie per l'attenzione e buona giornata.

L'italianizzazione è una terrible malattia addictiva diffusa with la globalizzazione that sta takendo gran parte della populatione mondiale. Si thinka sia una degeneratione dell'Europanto. L'italializzazione si compie in 1-2-3-4-5-6-7-8-9 o 10 fasi, a seconda della percentuale di italianizzazione fatta per ogni fase.

  • Passaporto dal tuo paese 51%
  • Viaggio fino al porto 14%
  • Presa della nave 17%

Ecco, sei quasi italianizzato. 82%

  • Discesa al porto 6%
  • Attesa di qualcuno che ti accompagna a casa tua 12%

Ecco. Ora sei italianizzato. Vai a casa e ti sentirai bene.

Codest is the bandyesterdea ⇒ Questa è la bandiera

Sintomi

La malattia can essere recognisuta easylmente e si developpa nel fieldo del languaggio. Usualmente, quando una normale victima viene hitta, loosa la sua capacità di exprimersi in italiano correcto startendo a spekare con worde insulse e inesistenti like "ti killo", "è fullo" e "linko". Notwithstante thiso disturbo è quite commone nell'environmento di internet, si understooda che è troppo mucho quando il soggetto starta a usare thosi strangi termini nella sua privacya, al worko e con persone che non knowe e che lo takeranno per un realo dumbasso.

Nomi di persone

Film e serie TV



Cartoni

Luoghi



Tecnologia



Case automobilistiche e piloti di F1

Videogiochi



Detti

  • What goes around come around ⇒ Cosa va intorno viene intorno
  • Cry me a river ⇒ Piangimi un fiume
  • Give me a break ⇒ Dammi una rottura
  • I don't give a fuck ⇒ Non do una scopata
  • What God taxi driver ⇒ Che Dio t'assista
  • I call myself outside ⇒ Mi chiamo fuori
  • It would miss ⇒ Ci mancherebbe
  • But I don't know it ⇒ Ma io non lo so (esclamazione di disappunto)
  • But I say ⇒ Ma io dico
  • It's raining cats and dogs ⇒ Stanno piovendo gatti e cani
  • Fun cool ⇒ Fanculo
  • Please, let's not put the dots on the i's ⇒ Per favore, non mettiamo i puntini sulle 'i'
  • Keep your friends close and your enemies closer ⇒ Tieni i tuoi amici spenti e i tuoi nemici ancora più spenti
  • What goes up must come down ⇒ Ciò che va su deve per forza tornare giù (no, non c'è nessun riferimento sessuale. Sul serio!)
  • Wishes don't make dishes ⇒ I desideri non fanno i piatti
  • To throw the pack at someone ⇒ Tirare il pacco a qualcuno
  • I know a saw ⇒ So una sega
  • But woman never wing ⇒ Madonna maiala
  • When it wants, it wants ⇒ Quando ci vuole, ci vuole
  • How many years do you have? ⇒ Quanti anni hai?
  • Peace hello: Pisello
  • How do you call yourself? ⇒ Come ti chiami?
  • From where come? ⇒ Da dove vieni?
  • How stay? ⇒ Come stai?
  • Don't take me for the ass ⇒ Non prendermi per il culo.
  • Your ass stinks ⇒ Ti puzza il culo
  • I can't see the hour ⇒ Non vedo l'ora
  • I am taking the sun ⇒ Sto prendendo il sole



Squadre di calcio



Indagine sul campo

« Ich verstehe das nicht »
(Italiano su italianizzazione)

L'interesse verso l'italianizzazione dell'inglese ha recentemente toccato anche l'Accademia della Crusca che ha sguinzagliato i suoi scherani per saggiare dal vivo come l'italiano si stia trasfomando secondo tappe culturali distinte: da italiano a italiese, da italiese a itaglese, da itaglese a itinglese, da itinglese a idioma sconosciuto. Attraverso i calcoli di grossi cervelli elettronici si suppone che l'idioma finale sarà un mix irresistibile di parole terrone e di ispano-inglese con qualche fievole reminiscenza dei promessi sposi, ormai inserito nel genoma della razza italiana.
Ma leggiamo i resoconti dei sociologi dell'Accademia della Crusca sbobinati appena due giorni fa.

- Iungo menno innammorato: “Lo novi? Sono molto lovato di te. Mi laica il tuo viso e i tuoi airi goldoni.”
- Iunga uomana innamorata: “Iesso, lo novo. Anch'io sono molto lovata di te. Sei uildo e culo e ti dressi in un modo che mi laica a loto.”
- I.M.I.: “Ti tanko per i complimenti. lo novi? Mi dresso in uno scioppo del centro tauna, vicino alla residenza del maiore. Li sellano scirte, panti e hanno meni, meni atti.”
- I.U.I.: “Io dovrei buiare dei butti. Sellano anche butti?”
- I.M.I.: “No, butti non ho mai sinno.”
- Friendo A: “Lissena questa musica, brecca baddo. È molto arda. Mi laica.”
- Friendo B: “Iesso. Agreio con te. Hai boutato il disco o lo hai daunlaudato?”
- Friendo A: “ Daunladaudato, di corsa.”
- Friendo B: “Mi laicano above ollo le cheiborde.”
- Friendo A: “Iesso, sono cule e smarte.”
- Collega A: “Mi passi chindlemente quel telefono, devo collare il bosso.”
- Collega B: “Se lo colli, rememberagli anche del problema al carro. La insuransa è spirata.”
- Collega A: “Greto, così quando ingoio per rinnovare la insuransa, buio anche qualcosa da itare. Tu vuoi qualcosa da itare?”
- Collega B: “No tanko.”
- Oligano A: “Ma Referino, mettiti il vistolo nell'asso! Era rigore, sei blindo?”
- Oligano B: “Dirto manno, ti brekko la faccia, se ti caccio.”


Note