Italianizzazione: differenze tra le versioni

Da Nonciclopedia, l'enciclopedia che ci libera dal male.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
m (Annullate le merdifiche di Nevosinter (rosica), riportata alla versione precedente di 79.53.240.48)
Etichette: Rimosso rimpallo Rollback
(519 versioni intermedie di oltre 100 utenti non mostrate)
Riga 1: Riga 1:
{{Riquadro
L' '''italianizzazione''' è la conversione di termini, modi di dire, e nomi da una lingua straniera all'italiano.
|colore-bordo=#dd3300
|spessore-bordo=6px
|testo='''<span style="text-decoration:blink;">{{dimensione|125%|ATTENZIONE!}}</span>{{dimensione|125%|<br />Siamo davvero felici che tu conosca anche altre lingue oltre al dialetto del tuo fetentissimo paesino, ma non per questo devi inserire dei nomi solo per far vedere quanto sei bravo a tradurre. Se la traduzione non è particolarmente bizzarra o strana, verrà calciorotata senza pietà.<br />Grazie per l'attenzione e buona giornata.}}'''
}}

L''''italianizzazione''' è una terrible malattia addictiva diffusa with la globalizzazione that sta takendo gran parte della populatione mondiale. Si thinka sia una degeneratione dell'Europanto.
L'italializzazione si compie in 1-2-3-4-5-6-7-8-9 o 10 fasi, a seconda della percentuale di italianizzazione fatta per ogni fase.
* Passaporto dal tuo paese 51%
* Viaggio fino al porto 14%
* Presa della nave 17%
Ecco, sei quasi italianizzato. 82%
* Discesa al porto 6%
* Attesa di qualcuno che ti accompagna a casa tua 12%
Ecco. Ora sei italianizzato. Vai a casa e ti sentirai bene.

[[File:Bandiera inglese e italiana.jpg|thumb|right|350px|{{allinea|center|'''Codest is the bandyesterdea ⇒ Questa è la bandiera'''}}]]

==Sintomi==
La malattia can essere recognisuta easylmente e si developpa nel fieldo del languaggio. Usualmente, quando una normale victima viene hitta, loosa la sua capacità di exprimersi in italiano correcto startendo a spekare con worde insulse e inesistenti like "ti killo", "è fullo" e "linko". Notwithstante thiso disturbo è quite commone nell'environmento di internet, si understooda che è troppo mucho quando il soggetto starta a usare thosi strangi termini nella sua privacya, al worko e con persone che non knowe e che lo takeranno per un realo dumbasso.


== Nomi di persone ==
== Nomi di persone ==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Vedo che chiunque se ne fotte dell'ordine... cazzari! -->
* [[Alvar Aalto]] = Alvaro Onda
<div style="column-count:2;">
* [[Jeffrey Jacob Abrams]] = Goffredo Giacobbe Abrami
* [[Carmelo Anthony]] = Carmelo Antonio
*[[Joe Biden]] Peppe Bidone
*[[Billie Joe Armstrong]] ⇒ Guglielmino Peppe Braccioforte
* [[Christina Applegate]] = Cristina Melacancello
*[[Kevin Bacon]] ⇒ Gavino Pancetta
* [[Gilbert Arenas]] = Gilberto delle Arene
*[[Sean Bean]] ⇒ Giovanni Fagiolo
* [[Billie Joe Armstrong]] = Guglielmino Peppe Braccioforte
* [[Lance Armstrong]] = Lancia Braccioforte
*[[Paul Walker]]=> Paolo Camminatore
*[[David Beckham]] ⇒ Davide Retroprosciutto
* [[Louis Armstrong]] = Luigi Braccioforte
*[[Chuck Berry]] ⇒ Ciucco Bacca
* [[Neil Armstrong]] = Aniello Braccioforte
*[[James Bond]] ⇒ Giacomo Obbligazione
* [[Johann Sebastian Bach]] = Giovanni Sebastiano Ruscello
* [[Kevin Bacon]] = Gavino Pancetta
*[[Tinto Brass]] Tinto Ottone
*[[Jackson Browne]] ⇒ Di Giacomo Marronee
* [[Alec Baldwin]] = Alessandro Calvovince
*[[Charles Montgomery Burns]] ⇒ Carlo Cappotto Brucia
* [[Tyra Banks]] = Tira Banche
* [[Sean Bean]] = Giovanni Fagiolo
*[[George Burns]] Giorgio Brucia
*[[George W. Bush|George Walker Bush]] ⇒ Giorgio Camminatore Cespuglio
* [[David Beckham]] = [[Davide Ruscelloprosciutto]]
*[[Margherita Buy]] ⇒ Margherita Acquistare
* [[Kristen Bell]] = Cristina Campana
*[[Nicolas Cage]] ⇒ Nicola Gabbia
* [[Chuck Berry]] = Ciucco Frutto di Bosco
*[[Naomi Campbell]] ⇒ Noemi Campocampana
* [[Richie Blackmore]] = Riccardino Neropiù
* [[John Bonham]] = Giovanni Bonprosciutto
*[[Helena Bonham Carter]] ⇒ Elena Buonprosciutto Cartiere
* [[James Brown]] = Giacomo Marrone
*[[Johnny Cash]] Giovannino Contante
*[[Eric Cartman]] ⇒ Enrico Uomo Carretto
* [[George Herbert Walker Bush]] = Giorgio Erberto Camminatore Cespuglio
*[[Ray Charles]] ⇒ Raggio Carlo
* [[George W. Bush|George Walker Bush]] = Giorgio Camminatore Cespuglio
*[[Winston Churchill]] ⇒ Vincepietra Chiesacollina
* [[Margherita Buy]] = Margherita Acquista
*[[Cassius Marcellus Clay]] ⇒ Cassio Marcello Creta
* [[Nicholas Cage]] = Nicola Gabbia
* [[Naomi Campbell]] = Noemi Campocampana
*[[Joe Cocker]] Peppe Cazzaro
*[[David Copperfield]] ⇒ Davide Campodirame
* [[Ray Charles]] = Raggio Carlo
*[[Peter Crouch]] ⇒ Pietro Accovacciarsi
* [[Winston Churchill]] = Vincepietra Chiesacollina
*[[Russell Crowe]] ⇒ Rossello Corvoe
* [[Cassius Marcellus Clay]] = Cassio Marcello Creta
* [[James Cook]] = Giacomo Cucina
*[[Tom Cruise]] Tommaso Crociera
*[[Timothy Dalton]] ⇒ Timoteo Daltonico
* [[David Copperfield]] = Davide Campodirame
*[[Gérard Depardieu]] ⇒ Gerardo DiperDio
* [[Russell Crowe]] = Rossello Corvoe
*[[Bruce Dickinson]] ⇒ Bruno Cazzoinfiglio
* [[Tom Cruise]] = Tommaso Crociera
*[[Vin Diesel]] ⇒ Vincenzino Gasolio
* [[Billy Crystal]] = Guglielmino Cristallo
* [[Matt Damon]] = Matteo Damone
*[[Albert Einstein]] Alberto Unapietra
* [[Moby Dick]] = Cazzo Mobile
*[[Ken Follett]] Canuto Folletto
*[[Michael J. Fox]] ⇒ Michele J. Volpe
* [[Bruce Dickinson]] = Bruno Cazzoinfiglio
*[[Morgan Freeman]] ⇒ Morgano Liberouomo
* [[Vin Diesel]] = Vincenzino Gasolio
* [[Bobby Fischer]] = Robertino Peshcatore
*[[Pau Gasol]] Paolo Gasolio
* [[Ken Follett]] = Canuto Folletto
*[[Steven Gerrard]] Stefano Gerardo
*[[William Godwin]] ⇒ Guglielmo Diovincere
* [[Michael J. Fox]] = Michele J. Volpe
*[[Whoopi Goldberg]] ⇒ Urletto Montagnadoro
* [[Art Garfunkel]] = Arturino Garfanchelli
* [[Pau Gasol]] = Paolo Gasolio
*[[Benny Goodman]] Beniaminino Buonuomo
*[[Ben Harper]] ⇒ Beniamino Arpionatore
* [[Bill Gates]] = Guglielmino Cancelli o Bolletta Cancelli
*[[Alfred Hitchcock]] ⇒ Alfredo Cazzostoppista
* [[William Godwin]] = Guglielmo Vincedio
* [[Benny Goodman]] = Beniamino Bonuomo
*[[Terence Hill]] Terenzio Collina
* [[Peter Griffin]] = Pietro Grifone
*[[Victor Hugo]] Vittorio Ugo
* [[Chris Griffin]] = Cristoforo Grifone
*[[William Hurt]] Guglielmo Ferito
*[[Enrique Iglesias]] ⇒ Enrico Chiese (da non confondere con [[Enrico Chiesa]])
* [[Lois Griffin]] = Luigia Grifone
*[[Hugh Jackman]] ⇒ Ugo UomoGiacomo
* [[Stewie Griffin]] = Stefanino Grifone
*[[Mick Jagger]] ⇒ Michele Dentellatore
* [[Alfred Hitchcock]] = Alfredo Malintesogallo
*[[Karsten Jancker]] ⇒ Cristiano Vestedacamera
* [[Terence Hill]] = Terenzio Collina
* [[Paris Hilton]] = Parigi Albergo
*[[Steve Jobs]] Stefano Lavori
* [[Gregory House]] = [[Gregorio Casa]]
*[[Michael Jordan]] [[Michele Giordano]]
*[[Kakà]] ⇒ [[Prolassi sfinteriale]]
* [[Jeremy Irons]] = Geremia Ferri
* [[Marc Jacobs]] = Marco Giacobbi
*[[Immanuel Kant]] Emanuele Nonpuò
*[[Alicia Keys]] ⇒ Alice Chiavi
* [[Michael Jackson]] = [[Michele Giangiacomofiglio]]
*[[Nicole Kidman]] ⇒ Nicoletta Bambinouomo
* [[Samuel L. Jackson]] = Samuele L. Giangiacomofiglio
*[[B.B. King]] ⇒ Bi Bi Re
* [[Jenna Jameson]] = Giona Giacomofiglio
* [[Steve Jobs]] = Stefano Lavori
*[[Simon Le Bon]] ⇒ Simone Il Buono
*[[Jean-Marie Le Pen]] ⇒ Gianmaria Il Cazzo
* [[Scarlett Johansson]] = Scarlatta Giovannifiglio
*[[John Lennon]] ⇒ Giovanni Lenone
* [[Carl Johnson]] = Carlo Giovannifiglio
*[[Wenzel Klemens von Metternich]] ⇒ Venceslao Clemente di Metternigo
* [[Joe Johnson]] = Giovanni Giovannifiglio
* [[Tom Jones]] = Tommaso Digiovanni
*[[Frank Miller]] Franco Mugnaio
* [[Bridget Jones]] = Brigitta Digiovanni
*[[Demi Moore]] Demetria Piùù
* [[Michael Jordan]] = Michele Giordano
*[[Kate Moss]] Katia Muschio
*[[Edward Norton]] ⇒ Edoardo Antivirus
* [[Kakà]] = [[Prolassi sfinteriale]]
* [[Immanuel Kant]] = Emanuele Canto
*[[Peter North]] Pietro Nord
*[[Jack Nicholson]] ⇒ Giacomo Nicolafiglio
* [[Nicole Kidman]] = Nicoletta Bambinouomo
* [[B.B. King]] = Bi Bi Re
*[[Jimmy Page]] Giacomino Pagina
*[[Peter Parker]] ⇒ Pietro Parcheggiatore
* [[Stephen King]] = Stefano Re
* [[Spike Lee]] = Punta Rifugio
*[[Heather Parisi]] Radiatore Parigi
* [[Mark Lenders]] = Marco Prestatori
*[[Iggy Pop]] Ignazino Schiocco
*[[Condoleeza Rice]] ⇒ Condoglianze Riso
* [[John Lennon]] = Giovanni Lennone
* [[Paul London]] = Paolo Londra
*[[Johnny Rotten]] Gianni Marcio
*[[Jean-Jacques Rousseau]] ⇒ Gianni-Giacomo Russacqua
* [[David Lynch]] = Davide Lince
* [[Karl Marx]] = Carlo Marchino
*[[Wynona Ryder]] Guendalina Cavalcante
*[[Michael Schumacher]] ⇒ Michele Calzolaio
* [[Ronald McDonald]] = Aldo DeDonato
*[[Arnold Schwarzenegger]] ⇒ Arnaldo Uovonero
* [[Freddie Mercury]] = Federichino Mercurio
*[[William Shakespeare]] ⇒ Guglielmo Scuotilanciae
* [[Frank Miller]] = Franco Mugnaio
*[[Bruce Springsteen]] ⇒ Bruno Primavereadolescente
* [[Kate Moss]] = Katia Muschio
* [[Roger Moore]] = Ruggero Piùù
*[[Mark St. John]] Marco SanGiovanni
*[[Stalin|Josif Stalin]] ⇒ Giuseppe d'Acciaio
* [[Paul Newman]] = Paolo Nuovouomo
*[[Richard Starkey]] ⇒ Riccardo Stellachiave
* [[Edward Norton]] = Edoardo Antivirus
*[[David Stern]] ⇒ Davide Poppa (della barca)
* [[Jack Nicholson]] = Giangiacomo Nicolafiglio
* [[George Orwell]] = [[Giorgino Orbene]]
*[[Michael Stipe]] Michele Gambo
*[[Roger Taylor]] ⇒ Ruggero Sarto
* [[Peter Parker]] = Pietro Parcheggiatore
*[[Guglielmo Tell]] ⇒ Guglielmo Dire
* [[Tony Parker]] = Tonino Parcheggiatore
*[[Justin Timberlake]] ⇒ Giustino Tigliolago
* [[Sean Penn]] = Seuno Pennan
* [[Robert Plant]] = Roberto Pianta
*[[Donald Trump]] Donato Trampolino
* [[Harry Potter]] = Arrigo Vasaio
*[[Tina Turner]] Tina Giratrice
* [[Benji Price]] = Beniamino Prezzo
*[[Steven Tyler]] Stefano Talleri
*[[Oliver Twist]] ⇒ Oliviero Giravolta
* [[Pussycat Dolls]] = Vagina di Bambole
*[[Tom Waits]] ⇒ Tommaso Aspetta
* [[Joseph Ratzinger]] = Giuseppe Topozinga
* [[Robert Redford]] = Roberto Guadorosso
*[[James Wales]] Giacomo Galles
*[[George Washington]] ⇒ Giorgio Lavatonnellata
* [[Condoleeza Rice]] = Condolcezza Riso
*[[Roger Waters]] ⇒ Ruggero Cessi
* [[Voldemort|Tom Riddle]] = Tommaso Indovinello
* [[Julia Roberts]] = Giulia Roberti
*[[Orson Welles]] Orsone Beni
*[[Reese Whiterspoon]] ⇒ Rosa Cucchiaiopiubianco
* [[Wynona Ryder]] = Guendalina Cavalcante
*[[Oscar Wilde]] ⇒ Premio Selvaggio
* [[Michael Schumacher]] = Michele Calzolaio
*[[Robin Williams]] ⇒ Pettirosso Guglielmi
* [[Arnold Schwarzenegger]] = Arnoldo Chefaleuovanere
*[[Amy Winehouse]] ⇒ Amelia Enoteca
* [[William Shakespeare]] = Guglielmo Scuotilancia
*[[Michael Winterbottom]] ⇒ Michele Invernofondo
* [[Paul Simon]] = Paolo Simone
*[[Henry John Woodcock]] ⇒ Enrico Giovanni Cazzodilegno
* Luke Skywalker = Luca Camminatoredelcielo
* [[John Smith]] = Giovanni Fabbro
*[[Tiger Woods]] Tigre Boschi
* [[Will Smith]] = Volontà Fabbro
*[[Neil Young]] Aniello Giovane
*[[José Luis Rodríguez Zapatero]] ⇒ Giuseppe Luigi di Rodrigo Ciabattino
* [[Britney Spears]] = Tania Lance
*[[Mark Zuckerberg]] ⇒ Marco Zuccheromontagna
* [[David Stern]] = Davide Sterno
*[[Charles Baudelaire]] ⇒ Carletto Baudoall'aria
* [[Robert Louis Stevenson]] = Roberto Luigi Stefanofiglio
</div>
* [[Oliver Stone]] = Oliviero Pietra
* [[Orson Wells]] = Orsone Beni
* [[Donna Summer]] = Donna Estate
* [[Roger Taylor]] = Ruggero Sarto
* [[Justin Timberlake]] = Giustino Legnalago
* [[Donald Trump]] = Donato Trampolino
* [[Tina Turner]] = Tina Girante
* [[Gilles Villeneuve]] = Egidio Cittanova
* [[Jerard Depardieu]] = Gerardo Fugagiorno [Jerard Depar(t)dieu]
* [[James Wales]] = Giacomo Galles
* [[Johnny Walker]] = Gianni Camminatore
* [[Paul Walker]] = Paolo Camminatore
* [[George Washington]] = Giorgio Lavamillechili
* [[Roger Waters]] = Ruggero Cessi (o Acque)
* [[Robbie Williams]] = Robertino Guglielmi
* [[Amy Winehouse]] = Amelia Vinocasa
* [[Winnie the Pooh]] = Vincenzino lo Sterco
* [[Michael Winterbottom]] = Michele Invernofondo
* [[Stevie Wonder]] = Stefanino Meraviglia
* [[Henry John Woodcock]] = Enrico Giovanni Cazzodilegno
* [[Tiger Woods]] = Tigre Boschi
* [[José Luis Zapatero]] = Giuseppe Luigi Calzolaio
* [[Oscar Wilde]] = Premio Selvaggio
* [[Paul Young]] = Paolo Giuovine
* [[Neil Young]] = Aniello Giuovine


== Film ==
== Film e serie TV==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
{{Colonne|col=2|
* [[A Clockwork Orange]] = Un'arancia a orologeria
*[[A Clockwork Orange]] ⇒ Un orologio lavora arancia
* [[Blade Runner]] = Lama Corridore
*[[Blade Runner]] ⇒ Lama Corridore
* [[Brokeback Mountain]] = Montagna Culorotto
*[[Brokeback Mountain]] ⇒ Montagna Culorotto
* [[Eyes wide shut]] = Occhi aperti chiusi
*[[Close to home]] ⇒ Chiuso a casa
* [[Star Wars]] = Guerre Stellari
*[[Dollhouse]] ⇒ Casabambole
* [[Taxi Driver]] = Supporto del sistema operativo per la periferica Taxi
*[[Eyes wide shut]] ⇒ Occhi chiusi spalancati
* [[The Fast and the Furious]] = La velocità e il furore
*[[Full Metal Jacket]] ⇒ Giacchetta Tuttametallo
* [[The Good Sheperd]] = Il Buon Pastore
*[[Moby Dick]] ⇒ Cazzo di [[Moby]]
*[[Scarface]] ⇒ Cicatricefaccia (o, in alternativa, Facciascarsa)
*[[Taxi Driver]] ⇒ Supporto del sistema operativo per la periferica Taxi
*[[This is it]] ⇒ Questo è esso
*[[The Day After Tomorrow]] ⇒ Il giorno dopo domani
*[[The Fast and the Furious]] ⇒ Il veloce e il furioso
*[[The Good Sheperd]] ⇒ Il Buon Pastore
}}

==Cartoni==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
*[[Bugs Bunny]] ⇒ Lollo Rompicollo<ref>[http://it.wikipedia.org/wiki/Bugs_Bunny Non ci credi?]</ref>
*[[Dragonball]] ⇒ Le palle del drago
*[[Porky Pig]] ⇒ Maiale Porcoso
*[[He-Man]] ⇒ L'uomo-Lui (non [[Mr. Lui]])
*[[South Park]] ⇒ Parco Sud
*[[Wolverine]] ⇒ Ghiottone


== Luoghi ==
== Luoghi ==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
{{Colonne|col=2|
* [[Blackburn]] = Nerobrucia (città natale di [[Horatio Caine]])
*[[Blackburn]] ⇒ Neroustione (città natale di [[Horatio Caine]])
* [[Bordeaux]] = Bordoacque
* [[Boston]] = Capotonnellata
*[[Bordeaux]] Bordoacque
*[[Chernobyl]] ⇒ [[Cher]] ma non [[Bill Gates]]
* [[Calgary]] = Chiama Gary
*[[Chicago]] ⇒ Defeco Città o Toilette
* [[Chernobyl]] = Cernobilia, [[Cher]] ma non [[Bill Gates]]
*[[Częstochowa]] ⇒ Cova il cesto
* [[Chicago]] = Defeco Città o Toilette
*[[Derby]] ⇒ Stracittadina
* [[Częstochowa]] = Cova il cesto
* [[Derby]] = Stracittadina
*[[Greenwich]] Verdequale
*[[Isle Of Man]] ⇒ Isola di Uomo
* [[Greenwich]] = Verdestrega
*[[Liverpool]] ⇒ Fegatopiscina
* [[Indiana]] = Vedi [[Indiana Jones]]
* [[Isle Of Man]] = Isola di Uomo
*[[New Jersey]] Nuova Maglia
*[[Nottingham]] ⇒ Nienteprosciutto
* [[Liverpool]] = Fegatopiscina
*[[Ohio]] ⇒ Ahia
* [[Louisiana]] = Lo Stato di Luisa, Luigiana
* [[Newcastle]] = Castelnuovo
*[[Plymouth]] Maneggiabocca
* [[New Jersey]] = Nuova Maglia
*[[Reading]] Leggendo
*[[Sheffield]] ⇒ Cuococampo
* [[Nogent-sur-Vernisson]] = Nogenta sul Vernissone
}}
* [[Phoenix]] = Fenice
* [[Piccadilly Circus]] = Circo di scaccolarsi
* [[Portsmouth]] = Portibocca
* [[Reading]] = Leggendo
* [[Sheffield]] = Cuococampo
* [[Southampton]] = Sudprosciuttotonnellata
* [[St. Louis]] = San Luigi
* [[Stoccolma]] = Sono incinta
* [[USA]] = ...e getta, sempre!
* [[Washington]] = Tonnellata lavante o Vosintone


== Tecnologia ==
== Tecnologia ==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
{{Colonne|col=2|
* [[Antivirus]] = [[Profilattico]]
*[[Antivirus]] ⇒ [[Profilattico]]
* [[Apple]] = Mela
* [[BSOD]] = Machecaspitaproprioadesso?
*[[BSOD]] Machecaspitaproprioadesso?
*[[Case]] ⇒ Abitazione
* [[CD ROM]] = Discobolo Rumeno
* [[eMULE]] = Mulo elettronico
*[[CD ROM]] Discobolo Rom
* [[Firewall]] = Muro di fuoco
*[[eMule]] Mulo elettronico
*[[Facebook]] ⇒ Libro della faccia
* [[Floppy Disk]] = Disco Molle
*[[Firefox]] ⇒ [[Volpe]] di fuoco
* [[SoftWare]] = Articolo soffice
* [[Hard Disk]] = Disco Duro
*[[Firewall]] ⇒ Muro di fuoco
*[[Floppy disk]] ⇒ Disco molle
* [[HardWare]] = Articolo duro (aka [[pene]])
* [[Ipod]] = Iiipodio
*[[Hard disk]] ⇒ Disco duro
*[[Hardware]] ⇒ Articolo duro
* [[Microsoft Office]] = PiccoloMorbido Ufficio
* [[Mouse]] = Sorcio
*[[Ipod]] Iocapsula
*[[Internet Explorer]] ⇒ Esploratore (anale) di Internet
* [[Outlook Express]] = Guarda fuori velocemente
*[[Jumper]] ⇒ Atleta di salto in lungo
* [[Power Supply]] = Supplì potente
*[[Kernel]] ⇒ Nocciolo
* [[Router]] = Rutto alla francese)
*[[Microsoft Office]] ⇒ PiccoloMorbido Ufficio
* [[Windows Live Messenger]] = Finestre Messaggere Vive
*[[Mouse]] ⇒ Sorcio
* [[Windows '95]] = Finestre del [[1995]] oppure [[Prolassi Sfinterale]]
*[[Outlook Express]] ⇒ Guarda fuori velocemente
* [[Windows '98]] = Finestre del [[1998]] oppure DOPPIA [[Prolassi Sfinterale]]
*[[Power Supply]] ⇒ Supplì potente
* [[Windows 2000]] = Finestre del 2000 oppure TRIPLA [[Prolassi Sfinterale]]
*[[Router]] ⇒ Rutto alla francese
* [[Windows ME]] = Finestre del nuovo millennio oppure [[Prolassi Sfinterale]] del nuovo millennio!!!
*[[Socket]] ⇒ Calzetta
* [[Windows Media Player]] = Finestre di giocatori medi
*[[Software]] ⇒ Articolo soffice
* [[Windows Vista]] = Finestre Vista oppure Cagata Immonda!!!
*[[Torrent]] ⇒ Torrente
* [[Windows XP]] = Finestra con esperienza oppure [[Stipsi]]
*[[Windows 7]] ⇒ Sette finestre
}}

== Case automobilistiche e piloti di F1 ==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
*[[Aston Martin]] = Stupita Martina
*[[Carlos Sainz]] = Carlo Sanzio
*[[Charles Leclerc]] = Carlo il Chierico
*[[Dacia]] ⇒ [[Romania]]
*[[Daniel Ricciardo]] = Daniele Riccardo
*[[Esteban Ocon]] = Oca degli Este
*[[FIAT]] ⇒ Si faccia
*[[George Russell]] = Giorgio Rossella
*[[Haas]] = Asso (non le scarpe)
*[[Kimi Räikkönen]] = Lasciami da solo, so cosa fare
*[[Lance Stroll]] = Lancia Passeggata
*[[Lando Norris]] = Ando Bora
*[[Lewis Hamilton]] = Luigi Amiltone o Piangina
*[[Max Verstappen]] = Massimo Lungipasso
*[[McLaren]] = Macchina Lorenzo
*[[Mercedes]] = Crucchi bari
*[[Micheal Schumacher]] = Michele Calzolaio
*[[Nicholas Latifi]] = Nicola La fifa
*[[Pierre Gasly]] = Pierino Gasolino
*[[Red Bull]] = Rubra Bovina
*[[Sebastian Vettel]] = Sebastiano Vetta
*[[Sergio Perez]] = Sergio Pigro
*[[Valtteri Bottas]] = Gualtieri Percosse
*[[Williams]] = Guglielmi


== Videogiochi ==
== Videogiochi ==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
* [[Street Fighter]] = Lottatori stradali
{{Colonne|col=2|
* [[Metal Gear Solid]] 3: Snake Eater = Ingranaggio solido 3: Mangiatore Del Serpente
*[[Altered Beast]] ⇒ Bestia Alterata
* [[Grand Theft Auto]] = Grande Automobile di Furto
*[[Call of Duty]] ⇒ Chiamata di Dovere
* [[Devil May Cry]] = Il pianto di maggio del diavolo/ Il diavolo può piangere
*[[Crash Bandicoot]] ⇒ Incidente Marsupiale
* [[Silent Hill]] = Collina Silenziosa
*[[Dead or Alive Extreme Beach Volleyball]] ⇒ Pallavolo su Spiaggia Estrema del Vivo o Morto
* [[Halo]] = Aureola
*[[Devil May Cry]] ⇒ Il [[diavolo]] piange a Maggio
* [[Pro Evolution Soccer]] = A favore dell'evoluzione del calcio
*[[Deus Ex]] ⇒ Dio che esce fuori
* [[Final Fantasy]] = Fantasia Finale
* [[Fifa 08]] = Paura 08
*[[Dino Crisis]] ⇒ Dinosauri in crisi
*[[Duke Nukem]] ⇒ Duca nuclearizzali
* [[Dink Small Wood]] = Dink Il Piccolo Villaggio
* [[Farcry]] = Grido lontano
*[[Fallout]] Cadifuori
* [[Worms Mayhem]] = Vermi a Miami
*[[Far Cry]] Grido lontano
*[[F.E.A.R.]] ⇒ P.A.U.R.A.
* [[Metal Slug]] = Lumaca di metallo
* [[Rainbow six]] = Sei arcobaleni
*[[FIFA 10]] PAURA 10
*[[Freecell]] ⇒ Cellula libera
* [[Carmageddon]] = La fine delle macchine
*[[Ghost Recon|Ghost Recon: Advanced Warfighter]] ⇒ Ricognitore Fantasma: Combattente da Guerra Avanzato
* [[Hitman]] = Uomo colpo
*[[Grand Theft Auto]] ⇒ Grande Furto d'Auto
* [[Sacred]] = Consacrata
*[[Halo]] ⇒ Aureola
* (LBA) [[Little Big Adventure]] = Piccola Grande avventura
*[[Hitman]] ⇒ Uomo colpo
* [[Theme Hospital]] = Colonna dell'ospedale
* [[Theme Park]] = Colonna del parco
*[[Just Cause]] Giusta Causa
*[[Lasertank]] ⇒ Serbatoio laser
* [[Simcity]] = Città delle sim (quelle del [[telefono]])
* [[World of Warcraft]] = Mondo da navicella di guerra
*[[Left 4 Dead]] Sinistra 4 morti
*[[Lineage2]] ⇒ Linea dell'Età 2
* [[Hearts]] = Cuori
*[[Metal Gear Solid]] ⇒ Ingranaggio di metallo solido
* [[Minesweeper]] = Spazzatore di mine
*[[Metal Slug]] ⇒ Lumaca di metallo
* [[Freecell]] (quello di [[Dragonball]] = Liberatore di Cell(e)
* [[Solitary]] = Manolo
*[[Minesweeper]] Spazzamine
*[[Monkey Island]] ⇒ Isola Scimmia
* [[Format]] = Per Mat (abbreviativo di Matteo/Mattia)
*[[NBA live]] ⇒ Associazione nazionale basket dal vivo
* [[Tetris]] = Tette delle [[Ris]]
*[[Need for Speed: Underground]] ⇒ Bisogno di Velocità: Metropolitana
* [[Bookwork]] = Libro da vermi
*[[Okami]] ⇒ [[Dio]]/ [[cane|lupo]] ([[Divinità mosconiane|Dio Can]])
* [[Unreal]] = Irreale
*[[Pac-man]] ⇒ Uomo-pacco
* [[Sim Tower]] = Torre delle sim (fabbrica delle sim card)
*[[Pro Evolution Soccer]] ⇒ A favore dell'evoluzione del calcio
* [[Grim Fandango]] = La morte che balla il fandango (brava!)
*[[Project Gotham Racing]] ⇒ Progetto di Corsa di Presiprosciutto
* (TIM) The Incredible Machine]] = La macchina incredibile (divenuta poi [[telecom]] italia Mobile)
*[[Project Snowblind]] ⇒ Progetto Neve Cieca
* [[Dungeon Keeper]] = Guardiano dell'inferno
* [[Monopoli]] = Un solo poli
*[[Quake]] Terremoto
* [[Lasertank]] = La tanica laser
*[[Rainbow six]] Arcobaleno sei
*[[Resident Evil (Videogioco)|Resident Evil]] ⇒ Cattivo residenziale
* [[Pacman]] Manhattan = L'uomo PAC a Manatthan
*[[Sacred]] ⇒ Consacrato
* [[Oddworld: Stranger's Wrath]] = Strano-Mondo: L'Ira dello Straniero
*[[Shellshock]] ⇒ Guscio scioccato
* '''Traduzione munizioni dello Strano-Mondo: L'ira dello Straniero'''
*[[Silent Hill]] ⇒ Collina Silenziosa
''Chippunk'' = Scoiattiratore;
*[[Sim City]] ⇒ Città delle sim (quelle del [[cellulare]])
''Bolamite'' = Catturagno;
*[[Solitary]] ⇒ Manolo
''Fuzzle'' = Sferoide;
*[[Space Harrier]] ⇒ Albanella spaziale
''Zappfly'' = Elettromosca;
*[[Splinter Cell: Double Agent]] ⇒ Cellula Scheggia: Agente Doppio
''Stingbee'' = Mitrape;
*[[Spyro]] ⇒ Muoyo
''Stunkz'' = Stordipuzzola;
*[[Street Fighter]] ⇒ Combattente stradale
''Thudslug'' = Armabrillo;
*[[Syphon Filter]] ⇒ Filtro a sifone
''Boombat'' = Bombarello;
*[[The Elder Scrolls IV: Oblivion]] ⇒ Le Cartine degli Anziani 4: Oblio
''Sniper Wasp'' = Vespe Cecchino;
*[[Theme Hospital]] ⇒ Ospedale a tema
* [[Just Cause]] = Giusta Causa
* [[Time Crisis]] = Tempo di Crisi
*[[Tomb Raider: Legend]] Razziatore di Tombe: Leggenda
*[[True Crime: New York City]] ⇒ Vero Crimine: Nuova Città York
* [[Boiling Point: Road to Hell]] = Punto di Ebollizione: Strada per l'Inferno
*[[World of Warcraft]] ⇒ Mondo di Arteguerra
* [[Splinter Cell: Double Agent]] = Cellula Scheggia: Doppio Agente
*[[Worms Mayhem]] ⇒ Vermi a Miami
* [[True Crime: New York City]] = Vero Crimine: Nuova Città York
}}
* [[Half Life]] = Metà Vita
* [[Tomb Raider: Legend]] = Razziatore di Tombe: Leggenda
* [[The Elder of Scrolls IV: Oblivion]] = La più Anziana delle Pergamene 4: Oblio
* [[Ghost Recon]] = Fantasma Ritruffato
* [[Lineage2]] = Linea dell'Età 2


== Detti ==
== Detti ==
{{Colonne|col=2|
* '''What goes around come around''' = Cosa va intorno viene intorno
*'''What goes around come around''' ⇒ Cosa va intorno viene intorno
* '''Cry me a river''' = Piangimi un fiume
* '''Give me a break''' = Dammi una rottura
*'''Cry me a river''' Piangimi un fiume
* '''I don't give a fuck''' = Non do una scopata
*'''Give me a break''' Dammi una rottura
* '''That God taxi driver''' = Che Dio t'assista
*'''I don't give a fuck''' Non do una scopata
* '''I call myself outside''' = Mi chiamo fuori
*'''What God taxi driver''' Che Dio t'assista
*'''I call myself outside''' ⇒ Mi chiamo fuori
* '''It's raining cats and dogs''' = Stanno piovendo gatti e cani
* '''Fan cool''' = Fanculo
*'''It would miss''' ⇒ Ci mancherebbe
*'''But I don't know it''' ⇒ Ma io non lo so (esclamazione di disappunto)
* '''Please, let's not put the dots on the i's''' = Per favore, non mettiamo i puntini sulle 'i'
*'''But I say''' ⇒ Ma io dico
* '''Keep your friends close and your enemies closer''' = Tieni i tuoi amici spenti e i tuoi nemici ancora più spenti
*'''It's raining cats and dogs''' ⇒ Stanno piovendo gatti e cani
* '''What goes up must come down''' = Ciò che va su deve per forza tornare giù (no, non c'è nessun riferimento sessuale. Sul serio!)
*'''Fun cool''' ⇒ Fanculo
* '''Wishes don't make dishes''' = I desideri non fanno i piatti
* '''To throw the pack at someone''' = Tirare il pacco a qualcuno
*'''Please, let's not put the dots on the i's''' Per favore, non mettiamo i puntini sulle 'i'
*'''Keep your friends close and your enemies closer''' ⇒ Tieni i tuoi amici spenti e i tuoi nemici ancora più spenti
* '''I know a saw''' = So una sega
*'''What goes up must come down''' ⇒ Ciò che va su deve per forza tornare giù (no, non c'è nessun riferimento sessuale. Sul serio!)
* '''But woman never wing''' = Madonna maiala
* '''When it wants, it wants''' = Quando ci vuole, ci vuole
*'''Wishes don't make dishes''' ⇒ I desideri non fanno i piatti
* '''How many years you have?''' = Quanti anni hai?
*'''To throw the pack at someone''' ⇒ Tirare il pacco a qualcuno
* '''Peace hello''': Pisello
*'''I know a saw''' ⇒ So una sega
* '''How you call you?''' = Come ti chiami?
*'''But woman never wing''' Madonna maiala
*'''When it wants, it wants''' ⇒ Quando ci vuole, ci vuole
* '''From where come?''' = Da dove vieni?
* '''How stay?''' = Come stai?
*'''How many years do you have?''' ⇒ Quanti anni hai?
*'''Peace hello''': Pisello
* '''Don't take me for the ass''' = Non prendermi per il [[culo]].
*'''How do you call yourself?''' ⇒ Come ti chiami?

*'''From where come?''' ⇒ Da dove vieni?
*'''How stay?''' ⇒ Come stai?
*'''Don't take me for the ass''' ⇒ Non prendermi per il [[culo]].
*'''Your ass stinks''' ⇒ Ti puzza il culo
*'''I can't see the hour''' ⇒ Non vedo l'ora
*'''I am taking the sun''' ⇒ Sto prendendo il sole
}}


==Squadre di calcio==
==Squadre di calcio==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
* [[Chelsea]] = Cielomare
{{Colonne|col=3|
* [[Crystal Palace]] = Palazzo di Cristallo
* [[Everton]] = Sempretonnellata
*[[Ajax]] Aiace
* [[Fulham]] = Pienoprosciutto
*[[Almerìa]] Animeria
*[[Chelsea]] ⇒ Cielomare
* [[Grasshoppers Zürich]] = Cavallette Zurigo
*[[Crystal Palace]] ⇒ Palazzo di Cristallo
* [[Inter]] = Dentro
*[[Energie Cottbus]] ⇒ Energia autobus cotto
* [[Juventus]] = Gioventù
*[[Everton]] ⇒ Sempretonnellata
* [[Millwall]] = Mulinomuro
*[[Fulham]] ⇒ Pienoprosciutto
* [[Paris Saint Germain]] = Parigi [[Germano Mosconi|Mosconi]]
*[[Grasshoppers Zürich]] ⇒ Cavallette Zurigo
* [[Queen's Park Rangers]] = Guardiani del Parco della Regina
*[[Happy valley]] ⇒ Valle Felice
* [[Sheffield Wednesday]] = Cuococampo Mercoledì
* [[Sparta Praha]] = [[300]] Praga
*[[Hoffenheim]] Sopra a casa
* [[West Ham]] = Ovest Prosciutto
*[[Hull City]] Città scafo
*[[Karlsruhe]] ⇒ Silenzio di Carlo
*[[Lokomotiv Jalalabad]] ⇒ Locomotiva Jalalabad
*[[Millwall]] ⇒ Mulinomuro
*[[Ordu Kabul]] ⇒ Orda Kabul
*[[Paris Saint Germain]] ⇒ Parigi [[Germano Mosconi|Mosconi]]
*[[Portsmouth]] ⇒ Portibocca
*[[Queensland Roar]] ⇒ Ruggito terra della regina
*[[Sheffield Wednesday]] ⇒ Cuococampo Mercoledì
*[[Shoa Kabul]] ⇒ Olocausto Kabul
*[[Sparta Praha]] ⇒ [[300 (film)|300]] Praga
*[[Tottenham]] ⇒ Prosciutto di Totti
*[[Transport United]] ⇒ Trasporto unito
*[[Veteran's]] ⇒ Dei veterani
*[[Villarreal]] ⇒ Villa reale
*[[West Ham]] ⇒ Ovest Prosciutto
*[[West Bromwich Albion]]⇒ Ovest minchioni albini
*[[Wolfsburg]] ⇒ Paese del lupo
}}

== Indagine sul campo ==
{{cit|Ich verstehe das nicht|Italiano su [[italianizzazione]]}}
L'interesse verso l'italianizzazione dell'[[inglese]] ha recentemente toccato anche l'[[Accademia della Crusca]] che ha sguinzagliato i suoi scherani per saggiare dal vivo come l'italiano si stia trasfomando secondo tappe culturali distinte: da italiano a italiese, da italiese a itaglese, da itaglese a itinglese, da itinglese a idioma sconosciuto.
Attraverso i calcoli di grossi [[cervello da gallina|cervelli elettronici]] si suppone che l'idioma finale sarà un mix irresistibile di parole terrone e di ispano-inglese con qualche fievole reminiscenza dei promessi sposi, ormai inserito nel [[genoma]] della razza italiana.<br />
Ma leggiamo i resoconti dei sociologi dell'Accademia della Crusca sbobinati appena due giorni fa.

{{dialogo|Iungo menno innammorato|Lo novi? Sono molto lovato di te. Mi laica il tuo viso e i tuoi airi goldoni.|Iunga uomana innamorata|Iesso, lo novo. Anch'io sono molto lovata di te. Sei uildo e culo e ti dressi in un modo che mi laica a loto.|I.M.I.|Ti tanko per i complimenti. lo novi? Mi dresso in uno scioppo del centro tauna, vicino alla residenza del maiore. Li sellano scirte, panti e hanno meni, meni atti.|I.U.I.|Io dovrei buiare dei butti. Sellano anche butti?|I.M.I.|No, butti non ho mai sinno.}}

{{dialogo|Friendo A|Lissena questa musica, brecca baddo. È molto arda. Mi laica.|Friendo B|Iesso. Agreio con te. Hai boutato il disco o lo hai daunlaudato?|Friendo A| Daunladaudato, di corsa.|Friendo B|Mi laicano above ollo le cheiborde.|Friendo A|Iesso, sono cule e smarte.}}

{{dialogo|Collega A|Mi passi chindlemente quel telefono, devo collare il bosso.|Collega B|Se lo colli, rememberagli anche del problema al carro. La insuransa è spirata.|Collega A|Greto, così quando ingoio per rinnovare la insuransa, buio anche qualcosa da itare. Tu vuoi qualcosa da itare?|Collega B|No tanko.}}

{{dialogo|Oligano A|Ma Referino, mettiti il vistolo nell'asso! Era rigore, sei blindo?|Oligano B|Dirto manno, ti brekko la faccia, se ti caccio.}}


==Note==
<references/>


[[Categoria:Italia]]
[[Categoria:Lingua italiana]]
[[Categoria:Lingua italiana]]
[[Categoria:Liste]]
[[Categoria:Liste]]

Versione delle 16:10, 25 dic 2022

ATTENZIONE!
Siamo davvero felici che tu conosca anche altre lingue oltre al dialetto del tuo fetentissimo paesino, ma non per questo devi inserire dei nomi solo per far vedere quanto sei bravo a tradurre. Se la traduzione non è particolarmente bizzarra o strana, verrà calciorotata senza pietà.
Grazie per l'attenzione e buona giornata.

L'italianizzazione è una terrible malattia addictiva diffusa with la globalizzazione that sta takendo gran parte della populatione mondiale. Si thinka sia una degeneratione dell'Europanto. L'italializzazione si compie in 1-2-3-4-5-6-7-8-9 o 10 fasi, a seconda della percentuale di italianizzazione fatta per ogni fase.

  • Passaporto dal tuo paese 51%
  • Viaggio fino al porto 14%
  • Presa della nave 17%

Ecco, sei quasi italianizzato. 82%

  • Discesa al porto 6%
  • Attesa di qualcuno che ti accompagna a casa tua 12%

Ecco. Ora sei italianizzato. Vai a casa e ti sentirai bene.

Codest is the bandyesterdea ⇒ Questa è la bandiera

Sintomi

La malattia can essere recognisuta easylmente e si developpa nel fieldo del languaggio. Usualmente, quando una normale victima viene hitta, loosa la sua capacità di exprimersi in italiano correcto startendo a spekare con worde insulse e inesistenti like "ti killo", "è fullo" e "linko". Notwithstante thiso disturbo è quite commone nell'environmento di internet, si understooda che è troppo mucho quando il soggetto starta a usare thosi strangi termini nella sua privacya, al worko e con persone che non knowe e che lo takeranno per un realo dumbasso.

Nomi di persone

Film e serie TV



Cartoni

Luoghi



Tecnologia



Case automobilistiche e piloti di F1

Videogiochi



Detti

  • What goes around come around ⇒ Cosa va intorno viene intorno
  • Cry me a river ⇒ Piangimi un fiume
  • Give me a break ⇒ Dammi una rottura
  • I don't give a fuck ⇒ Non do una scopata
  • What God taxi driver ⇒ Che Dio t'assista
  • I call myself outside ⇒ Mi chiamo fuori
  • It would miss ⇒ Ci mancherebbe
  • But I don't know it ⇒ Ma io non lo so (esclamazione di disappunto)
  • But I say ⇒ Ma io dico
  • It's raining cats and dogs ⇒ Stanno piovendo gatti e cani
  • Fun cool ⇒ Fanculo
  • Please, let's not put the dots on the i's ⇒ Per favore, non mettiamo i puntini sulle 'i'
  • Keep your friends close and your enemies closer ⇒ Tieni i tuoi amici spenti e i tuoi nemici ancora più spenti
  • What goes up must come down ⇒ Ciò che va su deve per forza tornare giù (no, non c'è nessun riferimento sessuale. Sul serio!)
  • Wishes don't make dishes ⇒ I desideri non fanno i piatti
  • To throw the pack at someone ⇒ Tirare il pacco a qualcuno
  • I know a saw ⇒ So una sega
  • But woman never wing ⇒ Madonna maiala
  • When it wants, it wants ⇒ Quando ci vuole, ci vuole
  • How many years do you have? ⇒ Quanti anni hai?
  • Peace hello: Pisello
  • How do you call yourself? ⇒ Come ti chiami?
  • From where come? ⇒ Da dove vieni?
  • How stay? ⇒ Come stai?
  • Don't take me for the ass ⇒ Non prendermi per il culo.
  • Your ass stinks ⇒ Ti puzza il culo
  • I can't see the hour ⇒ Non vedo l'ora
  • I am taking the sun ⇒ Sto prendendo il sole



Squadre di calcio



Indagine sul campo

« Ich verstehe das nicht »
(Italiano su italianizzazione)

L'interesse verso l'italianizzazione dell'inglese ha recentemente toccato anche l'Accademia della Crusca che ha sguinzagliato i suoi scherani per saggiare dal vivo come l'italiano si stia trasfomando secondo tappe culturali distinte: da italiano a italiese, da italiese a itaglese, da itaglese a itinglese, da itinglese a idioma sconosciuto. Attraverso i calcoli di grossi cervelli elettronici si suppone che l'idioma finale sarà un mix irresistibile di parole terrone e di ispano-inglese con qualche fievole reminiscenza dei promessi sposi, ormai inserito nel genoma della razza italiana.
Ma leggiamo i resoconti dei sociologi dell'Accademia della Crusca sbobinati appena due giorni fa.

- Iungo menno innammorato: “Lo novi? Sono molto lovato di te. Mi laica il tuo viso e i tuoi airi goldoni.”
- Iunga uomana innamorata: “Iesso, lo novo. Anch'io sono molto lovata di te. Sei uildo e culo e ti dressi in un modo che mi laica a loto.”
- I.M.I.: “Ti tanko per i complimenti. lo novi? Mi dresso in uno scioppo del centro tauna, vicino alla residenza del maiore. Li sellano scirte, panti e hanno meni, meni atti.”
- I.U.I.: “Io dovrei buiare dei butti. Sellano anche butti?”
- I.M.I.: “No, butti non ho mai sinno.”
- Friendo A: “Lissena questa musica, brecca baddo. È molto arda. Mi laica.”
- Friendo B: “Iesso. Agreio con te. Hai boutato il disco o lo hai daunlaudato?”
- Friendo A: “ Daunladaudato, di corsa.”
- Friendo B: “Mi laicano above ollo le cheiborde.”
- Friendo A: “Iesso, sono cule e smarte.”
- Collega A: “Mi passi chindlemente quel telefono, devo collare il bosso.”
- Collega B: “Se lo colli, rememberagli anche del problema al carro. La insuransa è spirata.”
- Collega A: “Greto, così quando ingoio per rinnovare la insuransa, buio anche qualcosa da itare. Tu vuoi qualcosa da itare?”
- Collega B: “No tanko.”
- Oligano A: “Ma Referino, mettiti il vistolo nell'asso! Era rigore, sei blindo?”
- Oligano B: “Dirto manno, ti brekko la faccia, se ti caccio.”


Note