Italianizzazione: differenze tra le versioni
Retorico (rosica | curriculum) |
m (Annullate le merdifiche di Nevosinter (rosica), riportata alla versione precedente di 79.53.240.48) Etichette: Rimosso rimpallo Rollback |
||
(100 versioni intermedie di 57 utenti non mostrate) | |||
Riga 1:
{{Riquadro
|colore-bordo=#dd3300
| style="padding-right: 4px; padding-left: 4px;" |<center><font size="3">'''<span style="text-decoration:blink; text-size:4;">ATTENZIONE!</span><br />Siamo davvero felici che tu conosca anche altre lingue oltre al dialetto del tuo fetentissimo paesino, ma non per questo devi inserire dei nomi solo per far vedere quanto sei bravo a tradurre. Se la traduzione non è particolarmente bizzarra o strana, verrà calciorotata senza pietà.<br />Grazie per l'attenzione e buona giornata.'''</font></center>▼
|spessore-bordo=6px
|}▼
▲|
L''''italianizzazione''' è una terrible malattia addictiva diffusa with la globalizzazione that sta takendo gran parte della populatione mondiale. Si thinka sia una degeneratione dell'Europanto.
L'italializzazione si compie in 1-2-3-4-5-6-7-8-9 o 10 fasi, a seconda della percentuale di italianizzazione fatta per ogni fase.
* Passaporto dal tuo paese 51%
* Viaggio fino al porto 14%
* Presa della nave 17%
Ecco, sei quasi italianizzato. 82%
* Discesa al porto 6%
* Attesa di qualcuno che ti accompagna a casa tua 12%
Ecco. Ora sei italianizzato. Vai a casa e ti sentirai bene.
[[File:Bandiera inglese e italiana.jpg|thumb|right|350px|
==Sintomi==
La malattia can essere recognisuta easylmente e si developpa nel fieldo del languaggio. Usualmente, quando una normale victima viene hitta,
== Nomi di persone ==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Vedo che chiunque se ne fotte dell'ordine... cazzari! -->
<div style="column-count:2;">
{{Colonne|col=2|▼
*[[Joe Biden]] ⇒ Peppe Bidone
*[[Billie Joe Armstrong]] ⇒ Guglielmino Peppe Braccioforte
*[[Kevin Bacon]] ⇒ Gavino Pancetta
*[[Sean Bean]] ⇒ Giovanni Fagiolo
*[[Paul Walker]]=> Paolo Camminatore
*[[David Beckham]] ⇒ Davide
*[[Chuck Berry]] ⇒ Ciucco Bacca
*[[James Bond]] ⇒ Giacomo
*[[Tinto Brass]] ⇒ Tinto Ottone
*[[Jackson Browne]] ⇒ Di Giacomo Marronee
Line 26 ⟶ 38:
*[[George W. Bush|George Walker Bush]] ⇒ Giorgio Camminatore Cespuglio
*[[Margherita Buy]] ⇒ Margherita Acquistare
*[[
*[[Naomi Campbell]] ⇒ Noemi Campocampana
*[[Helena Bonham Carter]] ⇒ Elena Buonprosciutto Cartiere
Line 40 ⟶ 52:
*[[Tom Cruise]] ⇒ Tommaso Crociera
*[[Timothy Dalton]] ⇒ Timoteo Daltonico
*[[
*[[Bruce Dickinson]] ⇒ Bruno Cazzoinfiglio
*[[Vin Diesel]] ⇒ Vincenzino Gasolio
Line 78 ⟶ 90:
*[[Peter North]] ⇒ Pietro Nord
*[[Jack Nicholson]] ⇒ Giacomo Nicolafiglio
*[[Jimmy Page]] ⇒ Giacomino Pagina
*[[Peter Parker]] ⇒ Pietro Parcheggiatore
*[[Heather Parisi]] ⇒ Radiatore Parigi
*[[Iggy Pop]] ⇒ Ignazino Schiocco
*[[Condoleeza Rice]] ⇒
*[[Johnny Rotten]] ⇒ Gianni Marcio
*[[Jean-Jacques Rousseau]] ⇒ Gianni-Giacomo Russacqua
*[[Wynona Ryder]] ⇒ Guendalina Cavalcante
*[[Michael Schumacher]] ⇒ Michele Calzolaio
*[[Arnold Schwarzenegger]] ⇒ Arnaldo Uovonero
*[[William Shakespeare]] ⇒ Guglielmo Scuotilanciae
*[[Bruce Springsteen]] ⇒ Bruno Primavereadolescente
Line 115 ⟶ 127:
*[[Tiger Woods]] ⇒ Tigre Boschi
*[[Neil Young]] ⇒ Aniello Giovane
*[[José Luis
*[[Mark Zuckerberg]] ⇒ Marco Zuccheromontagna
*[[Charles Baudelaire]] ⇒ Carletto Baudoall'aria
}}▼
</div>
== Film e serie TV==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
▲{{Colonne|col=2|
*[[A Clockwork Orange]] ⇒ Un orologio lavora arancia
*[[Blade Runner]] ⇒ Lama Corridore
Line 135 ⟶ 149:
*[[The Fast and the Furious]] ⇒ Il veloce e il furioso
*[[The Good Sheperd]] ⇒ Il Buon Pastore
▲}}
==Cartoni==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
*[[Bugs Bunny]] ⇒ Lollo Rompicollo<ref>[http://it.wikipedia.org/wiki/Bugs_Bunny Non ci credi?]</ref>
*[[Dragonball]] ⇒ Le palle del drago
*[[Porky Pig]] ⇒ Maiale Porcoso
*[[He-Man]] ⇒ L'uomo-Lui (non [[Mr. Lui]])
Line 153 ⟶ 169:
*[[Częstochowa]] ⇒ Cova il cesto
*[[Derby]] ⇒ Stracittadina
*[[Greenwich]] ⇒
*[[Isle Of Man]] ⇒ Isola di Uomo
*[[Liverpool]] ⇒ Fegatopiscina
*[[New Jersey]] ⇒ Nuova Maglia
*[[Nottingham]] ⇒ Nienteprosciutto
*[[Ohio]] ⇒ Ahia
*[[Plymouth]] ⇒ Maneggiabocca
Line 172 ⟶ 189:
*[[eMule]] ⇒ Mulo elettronico
*[[Facebook]] ⇒ Libro della faccia
*[[Firefox]] ⇒ [[Volpe]] di fuoco
*[[Firewall]] ⇒ Muro di fuoco
*[[Floppy disk]] ⇒ Disco molle
Line 192 ⟶ 209:
}}
== Case automobilistiche e piloti di F1 ==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
*[[Aston Martin]] = Stupita Martina
*[[Dacia]] ⇒ Romania▼
*[[Carlos Sainz]] = Carlo Sanzio
*[[Charles Leclerc]] = Carlo il Chierico
▲*[[Dacia]] ⇒ [[Romania]]
*[[Daniel Ricciardo]] = Daniele Riccardo
*[[Esteban Ocon]] = Oca degli Este
*[[FIAT]] ⇒ Si faccia
*[[George Russell]] = Giorgio Rossella
*[[Haas]] = Asso (non le scarpe)
*[[Kimi Räikkönen]] = Lasciami da solo, so cosa fare
*[[Lance Stroll]] = Lancia Passeggata
*[[Lando Norris]] = Ando Bora
*[[Lewis Hamilton]] = Luigi Amiltone o Piangina
*[[Max Verstappen]] = Massimo Lungipasso
*[[McLaren]] = Macchina Lorenzo
*[[Mercedes]] = Crucchi bari
*[[Micheal Schumacher]] = Michele Calzolaio
*[[Nicholas Latifi]] = Nicola La fifa
*[[Pierre Gasly]] = Pierino Gasolino
*[[Red Bull]] = Rubra Bovina
*[[Sebastian Vettel]] = Sebastiano Vetta
*[[Sergio Perez]] = Sergio Pigro
*[[Valtteri Bottas]] = Gualtieri Percosse
*[[Williams]] = Guglielmi
== Videogiochi ==
Line 204 ⟶ 243:
*[[Crash Bandicoot]] ⇒ Incidente Marsupiale
*[[Dead or Alive Extreme Beach Volleyball]] ⇒ Pallavolo su Spiaggia Estrema del Vivo o Morto
*[[Devil May Cry]] ⇒ Il [[diavolo]]
*[[Deus Ex]] ⇒ Dio che esce fuori
*[[Dino Crisis]] ⇒ Dinosauri in crisi
*[[Duke Nukem]] ⇒ Duca nuclearizzali
*[[Fallout]] ⇒ Cadifuori
*[[
*[[F.E.A.R.]] ⇒ P.A.U.R.A.
*[[FIFA 10]] ⇒ PAURA 10
Line 220 ⟶ 260:
*[[Left 4 Dead]] ⇒ Sinistra 4 morti
*[[Lineage2]] ⇒ Linea dell'Età 2
*[[Metal Gear Solid]] ⇒
*[[Metal Slug]] ⇒ Lumaca di metallo
*[[Minesweeper]] ⇒ Spazzamine
Line 233 ⟶ 273:
*[[Quake]] ⇒ Terremoto
*[[Rainbow six]] ⇒ Arcobaleno sei
*[[Resident Evil (Videogioco)|Resident Evil]] ⇒ Cattivo residenziale
*[[Sacred]] ⇒ Consacrato
*[[Shellshock]] ⇒ Guscio scioccato
Line 239 ⟶ 279:
*[[Sim City]] ⇒ Città delle sim (quelle del [[cellulare]])
*[[Solitary]] ⇒ Manolo
*[[Space Harrier]] ⇒ Albanella spaziale
*[[Splinter Cell: Double Agent]] ⇒ Cellula Scheggia: Agente Doppio
*[[Spyro]] ⇒ Muoyo
Line 272 ⟶ 313:
*'''But woman never wing''' ⇒ Madonna maiala
*'''When it wants, it wants''' ⇒ Quando ci vuole, ci vuole
*'''How many years do you have?''' ⇒ Quanti anni hai?
*'''Peace hello''': Pisello
*'''How do you call
*'''From where come?''' ⇒ Da dove vieni?
*'''How stay?''' ⇒ Come stai?
*'''Don't take me for the ass''' ⇒ Non prendermi per il [[culo]].
*'''Your ass stinks''' ⇒ Ti puzza il culo
*'''I can't see the hour''' ⇒
*'''I am taking the sun''' ⇒ Sto prendendo il sole
}}
Line 314 ⟶ 356:
*[[Wolfsburg]] ⇒ Paese del lupo
}}
== Indagine sul campo ==
{{cit|Ich verstehe das nicht|Italiano su [[italianizzazione]]}}
L'interesse verso l'italianizzazione dell'[[inglese]] ha recentemente toccato anche l'[[Accademia della Crusca]] che ha sguinzagliato i suoi scherani per saggiare dal vivo come l'italiano si stia trasfomando secondo tappe culturali distinte: da italiano a italiese, da italiese a itaglese, da itaglese a itinglese, da itinglese a idioma sconosciuto.
Attraverso i calcoli di grossi [[cervello da gallina|cervelli elettronici]] si suppone che l'idioma finale sarà un mix irresistibile di parole terrone e di ispano-inglese con qualche fievole reminiscenza dei promessi sposi, ormai inserito nel [[genoma]] della razza italiana.<br />
Ma leggiamo i resoconti dei sociologi dell'Accademia della Crusca sbobinati appena due giorni fa.
{{dialogo|Iungo menno innammorato|Lo novi? Sono molto lovato di te. Mi laica il tuo viso e i tuoi airi goldoni.|Iunga uomana innamorata|Iesso, lo novo. Anch'io sono molto lovata di te. Sei uildo e culo e ti dressi in un modo che mi laica a loto.|I.M.I.|Ti tanko per i complimenti. lo novi? Mi dresso in uno scioppo del centro tauna, vicino alla residenza del maiore. Li sellano scirte, panti e hanno meni, meni atti.|I.U.I.|Io dovrei buiare dei butti. Sellano anche butti?|I.M.I.|No, butti non ho mai sinno.}}
{{dialogo|Friendo A|Lissena questa musica, brecca baddo. È molto arda. Mi laica.|Friendo B|Iesso. Agreio con te. Hai boutato il disco o lo hai daunlaudato?|Friendo A| Daunladaudato, di corsa.|Friendo B|Mi laicano above ollo le cheiborde.|Friendo A|Iesso, sono cule e smarte.}}
{{dialogo|Collega A|Mi passi chindlemente quel telefono, devo collare il bosso.|Collega B|Se lo colli, rememberagli anche del problema al carro. La insuransa è spirata.|Collega A|Greto, così quando ingoio per rinnovare la insuransa, buio anche qualcosa da itare. Tu vuoi qualcosa da itare?|Collega B|No tanko.}}
{{dialogo|Oligano A|Ma Referino, mettiti il vistolo nell'asso! Era rigore, sei blindo?|Oligano B|Dirto manno, ti brekko la faccia, se ti caccio.}}
==Note==
<references/>
[[Categoria:Lingua italiana]]
|
Versione delle 16:10, 25 dic 2022
ATTENZIONE! Siamo davvero felici che tu conosca anche altre lingue oltre al dialetto del tuo fetentissimo paesino, ma non per questo devi inserire dei nomi solo per far vedere quanto sei bravo a tradurre. Se la traduzione non è particolarmente bizzarra o strana, verrà calciorotata senza pietà. Grazie per l'attenzione e buona giornata. |
L'italianizzazione è una terrible malattia addictiva diffusa with la globalizzazione that sta takendo gran parte della populatione mondiale. Si thinka sia una degeneratione dell'Europanto. L'italializzazione si compie in 1-2-3-4-5-6-7-8-9 o 10 fasi, a seconda della percentuale di italianizzazione fatta per ogni fase.
- Passaporto dal tuo paese 51%
- Viaggio fino al porto 14%
- Presa della nave 17%
Ecco, sei quasi italianizzato. 82%
- Discesa al porto 6%
- Attesa di qualcuno che ti accompagna a casa tua 12%
Ecco. Ora sei italianizzato. Vai a casa e ti sentirai bene.
Sintomi
La malattia can essere recognisuta easylmente e si developpa nel fieldo del languaggio. Usualmente, quando una normale victima viene hitta, loosa la sua capacità di exprimersi in italiano correcto startendo a spekare con worde insulse e inesistenti like "ti killo", "è fullo" e "linko". Notwithstante thiso disturbo è quite commone nell'environmento di internet, si understooda che è troppo mucho quando il soggetto starta a usare thosi strangi termini nella sua privacya, al worko e con persone che non knowe e che lo takeranno per un realo dumbasso.
Nomi di persone
- Joe Biden ⇒ Peppe Bidone
- Billie Joe Armstrong ⇒ Guglielmino Peppe Braccioforte
- Kevin Bacon ⇒ Gavino Pancetta
- Sean Bean ⇒ Giovanni Fagiolo
- Paul Walker=> Paolo Camminatore
- David Beckham ⇒ Davide Retroprosciutto
- Chuck Berry ⇒ Ciucco Bacca
- James Bond ⇒ Giacomo Obbligazione
- Tinto Brass ⇒ Tinto Ottone
- Jackson Browne ⇒ Di Giacomo Marronee
- Charles Montgomery Burns ⇒ Carlo Cappotto Brucia
- George Burns ⇒ Giorgio Brucia
- George Walker Bush ⇒ Giorgio Camminatore Cespuglio
- Margherita Buy ⇒ Margherita Acquistare
- Nicolas Cage ⇒ Nicola Gabbia
- Naomi Campbell ⇒ Noemi Campocampana
- Helena Bonham Carter ⇒ Elena Buonprosciutto Cartiere
- Johnny Cash ⇒ Giovannino Contante
- Eric Cartman ⇒ Enrico Uomo Carretto
- Ray Charles ⇒ Raggio Carlo
- Winston Churchill ⇒ Vincepietra Chiesacollina
- Cassius Marcellus Clay ⇒ Cassio Marcello Creta
- Joe Cocker ⇒ Peppe Cazzaro
- David Copperfield ⇒ Davide Campodirame
- Peter Crouch ⇒ Pietro Accovacciarsi
- Russell Crowe ⇒ Rossello Corvoe
- Tom Cruise ⇒ Tommaso Crociera
- Timothy Dalton ⇒ Timoteo Daltonico
- Gérard Depardieu ⇒ Gerardo DiperDio
- Bruce Dickinson ⇒ Bruno Cazzoinfiglio
- Vin Diesel ⇒ Vincenzino Gasolio
- Albert Einstein ⇒ Alberto Unapietra
- Ken Follett ⇒ Canuto Folletto
- Michael J. Fox ⇒ Michele J. Volpe
- Morgan Freeman ⇒ Morgano Liberouomo
- Pau Gasol ⇒ Paolo Gasolio
- Steven Gerrard ⇒ Stefano Gerardo
- William Godwin ⇒ Guglielmo Diovincere
- Whoopi Goldberg ⇒ Urletto Montagnadoro
- Benny Goodman ⇒ Beniaminino Buonuomo
- Ben Harper ⇒ Beniamino Arpionatore
- Alfred Hitchcock ⇒ Alfredo Cazzostoppista
- Terence Hill ⇒ Terenzio Collina
- Victor Hugo ⇒ Vittorio Ugo
- William Hurt ⇒ Guglielmo Ferito
- Enrique Iglesias ⇒ Enrico Chiese (da non confondere con Enrico Chiesa)
- Hugh Jackman ⇒ Ugo UomoGiacomo
- Mick Jagger ⇒ Michele Dentellatore
- Karsten Jancker ⇒ Cristiano Vestedacamera
- Steve Jobs ⇒ Stefano Lavori
- Michael Jordan ⇒ Michele Giordano
- Kakà ⇒ Prolassi sfinteriale
- Immanuel Kant ⇒ Emanuele Nonpuò
- Alicia Keys ⇒ Alice Chiavi
- Nicole Kidman ⇒ Nicoletta Bambinouomo
- B.B. King ⇒ Bi Bi Re
- Simon Le Bon ⇒ Simone Il Buono
- Jean-Marie Le Pen ⇒ Gianmaria Il Cazzo
- John Lennon ⇒ Giovanni Lenone
- Wenzel Klemens von Metternich ⇒ Venceslao Clemente di Metternigo
- Frank Miller ⇒ Franco Mugnaio
- Demi Moore ⇒ Demetria Piùù
- Kate Moss ⇒ Katia Muschio
- Edward Norton ⇒ Edoardo Antivirus
- Peter North ⇒ Pietro Nord
- Jack Nicholson ⇒ Giacomo Nicolafiglio
- Jimmy Page ⇒ Giacomino Pagina
- Peter Parker ⇒ Pietro Parcheggiatore
- Heather Parisi ⇒ Radiatore Parigi
- Iggy Pop ⇒ Ignazino Schiocco
- Condoleeza Rice ⇒ Condoglianze Riso
- Johnny Rotten ⇒ Gianni Marcio
- Jean-Jacques Rousseau ⇒ Gianni-Giacomo Russacqua
- Wynona Ryder ⇒ Guendalina Cavalcante
- Michael Schumacher ⇒ Michele Calzolaio
- Arnold Schwarzenegger ⇒ Arnaldo Uovonero
- William Shakespeare ⇒ Guglielmo Scuotilanciae
- Bruce Springsteen ⇒ Bruno Primavereadolescente
- Mark St. John ⇒ Marco SanGiovanni
- Josif Stalin ⇒ Giuseppe d'Acciaio
- Richard Starkey ⇒ Riccardo Stellachiave
- David Stern ⇒ Davide Poppa (della barca)
- Michael Stipe ⇒ Michele Gambo
- Roger Taylor ⇒ Ruggero Sarto
- Guglielmo Tell ⇒ Guglielmo Dire
- Justin Timberlake ⇒ Giustino Tigliolago
- Donald Trump ⇒ Donato Trampolino
- Tina Turner ⇒ Tina Giratrice
- Steven Tyler ⇒ Stefano Talleri
- Oliver Twist ⇒ Oliviero Giravolta
- Tom Waits ⇒ Tommaso Aspetta
- James Wales ⇒ Giacomo Galles
- George Washington ⇒ Giorgio Lavatonnellata
- Roger Waters ⇒ Ruggero Cessi
- Orson Welles ⇒ Orsone Beni
- Reese Whiterspoon ⇒ Rosa Cucchiaiopiubianco
- Oscar Wilde ⇒ Premio Selvaggio
- Robin Williams ⇒ Pettirosso Guglielmi
- Amy Winehouse ⇒ Amelia Enoteca
- Michael Winterbottom ⇒ Michele Invernofondo
- Henry John Woodcock ⇒ Enrico Giovanni Cazzodilegno
- Tiger Woods ⇒ Tigre Boschi
- Neil Young ⇒ Aniello Giovane
- José Luis Rodríguez Zapatero ⇒ Giuseppe Luigi di Rodrigo Ciabattino
- Mark Zuckerberg ⇒ Marco Zuccheromontagna
- Charles Baudelaire ⇒ Carletto Baudoall'aria
Film e serie TV
- A Clockwork Orange ⇒ Un orologio lavora arancia
- Blade Runner ⇒ Lama Corridore
- Brokeback Mountain ⇒ Montagna Culorotto
- Close to home ⇒ Chiuso a casa
- Dollhouse ⇒ Casabambole
- Eyes wide shut ⇒ Occhi chiusi spalancati
- Full Metal Jacket ⇒ Giacchetta Tuttametallo
- Moby Dick ⇒ Cazzo di Moby
- Scarface ⇒ Cicatricefaccia (o, in alternativa, Facciascarsa)
- Taxi Driver ⇒ Supporto del sistema operativo per la periferica Taxi
- This is it ⇒ Questo è esso
- The Day After Tomorrow ⇒ Il giorno dopo domani
- The Fast and the Furious ⇒ Il veloce e il furioso
- The Good Sheperd ⇒ Il Buon Pastore
Cartoni
- Bugs Bunny ⇒ Lollo Rompicollo[1]
- Dragonball ⇒ Le palle del drago
- Porky Pig ⇒ Maiale Porcoso
- He-Man ⇒ L'uomo-Lui (non Mr. Lui)
- South Park ⇒ Parco Sud
- Wolverine ⇒ Ghiottone
Luoghi
- Blackburn ⇒ Neroustione (città natale di Horatio Caine)
- Bordeaux ⇒ Bordoacque
- Chernobyl ⇒ Cher ma non Bill Gates
- Chicago ⇒ Defeco Città o Toilette
- Częstochowa ⇒ Cova il cesto
- Derby ⇒ Stracittadina
- Greenwich ⇒ Verdequale
- Isle Of Man ⇒ Isola di Uomo
- Liverpool ⇒ Fegatopiscina
- New Jersey ⇒ Nuova Maglia
- Nottingham ⇒ Nienteprosciutto
- Ohio ⇒ Ahia
- Plymouth ⇒ Maneggiabocca
- Reading ⇒ Leggendo
- Sheffield ⇒ Cuococampo
Tecnologia
- Antivirus ⇒ Profilattico
- BSOD ⇒ Machecaspitaproprioadesso?
- Case ⇒ Abitazione
- CD ROM ⇒ Discobolo Rom
- eMule ⇒ Mulo elettronico
- Facebook ⇒ Libro della faccia
- Firefox ⇒ Volpe di fuoco
- Firewall ⇒ Muro di fuoco
- Floppy disk ⇒ Disco molle
- Hard disk ⇒ Disco duro
- Hardware ⇒ Articolo duro
- Ipod ⇒ Iocapsula
- Internet Explorer ⇒ Esploratore (anale) di Internet
- Jumper ⇒ Atleta di salto in lungo
- Kernel ⇒ Nocciolo
- Microsoft Office ⇒ PiccoloMorbido Ufficio
- Mouse ⇒ Sorcio
- Outlook Express ⇒ Guarda fuori velocemente
- Power Supply ⇒ Supplì potente
- Router ⇒ Rutto alla francese
- Socket ⇒ Calzetta
- Software ⇒ Articolo soffice
- Torrent ⇒ Torrente
- Windows 7 ⇒ Sette finestre
Case automobilistiche e piloti di F1
- Aston Martin = Stupita Martina
- Carlos Sainz = Carlo Sanzio
- Charles Leclerc = Carlo il Chierico
- Dacia ⇒ Romania
- Daniel Ricciardo = Daniele Riccardo
- Esteban Ocon = Oca degli Este
- FIAT ⇒ Si faccia
- George Russell = Giorgio Rossella
- Haas = Asso (non le scarpe)
- Kimi Räikkönen = Lasciami da solo, so cosa fare
- Lance Stroll = Lancia Passeggata
- Lando Norris = Ando Bora
- Lewis Hamilton = Luigi Amiltone o Piangina
- Max Verstappen = Massimo Lungipasso
- McLaren = Macchina Lorenzo
- Mercedes = Crucchi bari
- Micheal Schumacher = Michele Calzolaio
- Nicholas Latifi = Nicola La fifa
- Pierre Gasly = Pierino Gasolino
- Red Bull = Rubra Bovina
- Sebastian Vettel = Sebastiano Vetta
- Sergio Perez = Sergio Pigro
- Valtteri Bottas = Gualtieri Percosse
- Williams = Guglielmi
Videogiochi
- Altered Beast ⇒ Bestia Alterata
- Call of Duty ⇒ Chiamata di Dovere
- Crash Bandicoot ⇒ Incidente Marsupiale
- Dead or Alive Extreme Beach Volleyball ⇒ Pallavolo su Spiaggia Estrema del Vivo o Morto
- Devil May Cry ⇒ Il diavolo piange a Maggio
- Deus Ex ⇒ Dio che esce fuori
- Dino Crisis ⇒ Dinosauri in crisi
- Duke Nukem ⇒ Duca nuclearizzali
- Fallout ⇒ Cadifuori
- Far Cry ⇒ Grido lontano
- F.E.A.R. ⇒ P.A.U.R.A.
- FIFA 10 ⇒ PAURA 10
- Freecell ⇒ Cellula libera
- Ghost Recon: Advanced Warfighter ⇒ Ricognitore Fantasma: Combattente da Guerra Avanzato
- Grand Theft Auto ⇒ Grande Furto d'Auto
- Halo ⇒ Aureola
- Hitman ⇒ Uomo colpo
- Just Cause ⇒ Giusta Causa
- Lasertank ⇒ Serbatoio laser
- Left 4 Dead ⇒ Sinistra 4 morti
- Lineage2 ⇒ Linea dell'Età 2
- Metal Gear Solid ⇒ Ingranaggio di metallo solido
- Metal Slug ⇒ Lumaca di metallo
- Minesweeper ⇒ Spazzamine
- Monkey Island ⇒ Isola Scimmia
- NBA live ⇒ Associazione nazionale basket dal vivo
- Need for Speed: Underground ⇒ Bisogno di Velocità: Metropolitana
- Okami ⇒ Dio/ lupo (Dio Can)
- Pac-man ⇒ Uomo-pacco
- Pro Evolution Soccer ⇒ A favore dell'evoluzione del calcio
- Project Gotham Racing ⇒ Progetto di Corsa di Presiprosciutto
- Project Snowblind ⇒ Progetto Neve Cieca
- Quake ⇒ Terremoto
- Rainbow six ⇒ Arcobaleno sei
- Resident Evil ⇒ Cattivo residenziale
- Sacred ⇒ Consacrato
- Shellshock ⇒ Guscio scioccato
- Silent Hill ⇒ Collina Silenziosa
- Sim City ⇒ Città delle sim (quelle del cellulare)
- Solitary ⇒ Manolo
- Space Harrier ⇒ Albanella spaziale
- Splinter Cell: Double Agent ⇒ Cellula Scheggia: Agente Doppio
- Spyro ⇒ Muoyo
- Street Fighter ⇒ Combattente stradale
- Syphon Filter ⇒ Filtro a sifone
- The Elder Scrolls IV: Oblivion ⇒ Le Cartine degli Anziani 4: Oblio
- Theme Hospital ⇒ Ospedale a tema
- Tomb Raider: Legend ⇒ Razziatore di Tombe: Leggenda
- True Crime: New York City ⇒ Vero Crimine: Nuova Città York
- World of Warcraft ⇒ Mondo di Arteguerra
- Worms Mayhem ⇒ Vermi a Miami
Detti
- What goes around come around ⇒ Cosa va intorno viene intorno
- Cry me a river ⇒ Piangimi un fiume
- Give me a break ⇒ Dammi una rottura
- I don't give a fuck ⇒ Non do una scopata
- What God taxi driver ⇒ Che Dio t'assista
- I call myself outside ⇒ Mi chiamo fuori
- It would miss ⇒ Ci mancherebbe
- But I don't know it ⇒ Ma io non lo so (esclamazione di disappunto)
- But I say ⇒ Ma io dico
- It's raining cats and dogs ⇒ Stanno piovendo gatti e cani
- Fun cool ⇒ Fanculo
- Please, let's not put the dots on the i's ⇒ Per favore, non mettiamo i puntini sulle 'i'
- Keep your friends close and your enemies closer ⇒ Tieni i tuoi amici spenti e i tuoi nemici ancora più spenti
- What goes up must come down ⇒ Ciò che va su deve per forza tornare giù (no, non c'è nessun riferimento sessuale. Sul serio!)
- Wishes don't make dishes ⇒ I desideri non fanno i piatti
- To throw the pack at someone ⇒ Tirare il pacco a qualcuno
- I know a saw ⇒ So una sega
- But woman never wing ⇒ Madonna maiala
- When it wants, it wants ⇒ Quando ci vuole, ci vuole
- How many years do you have? ⇒ Quanti anni hai?
- Peace hello: Pisello
- How do you call yourself? ⇒ Come ti chiami?
- From where come? ⇒ Da dove vieni?
- How stay? ⇒ Come stai?
- Don't take me for the ass ⇒ Non prendermi per il culo.
- Your ass stinks ⇒ Ti puzza il culo
- I can't see the hour ⇒ Non vedo l'ora
- I am taking the sun ⇒ Sto prendendo il sole
Squadre di calcio
- Ajax ⇒ Aiace
- Almerìa ⇒ Animeria
- Chelsea ⇒ Cielomare
- Crystal Palace ⇒ Palazzo di Cristallo
- Energie Cottbus ⇒ Energia autobus cotto
- Everton ⇒ Sempretonnellata
- Fulham ⇒ Pienoprosciutto
- Grasshoppers Zürich ⇒ Cavallette Zurigo
- Happy valley ⇒ Valle Felice
- Hoffenheim ⇒ Sopra a casa
- Hull City ⇒ Città scafo
- Karlsruhe ⇒ Silenzio di Carlo
- Lokomotiv Jalalabad ⇒ Locomotiva Jalalabad
- Millwall ⇒ Mulinomuro
- Ordu Kabul ⇒ Orda Kabul
- Paris Saint Germain ⇒ Parigi Mosconi
- Portsmouth ⇒ Portibocca
- Queensland Roar ⇒ Ruggito terra della regina
- Sheffield Wednesday ⇒ Cuococampo Mercoledì
- Shoa Kabul ⇒ Olocausto Kabul
- Sparta Praha ⇒ 300 Praga
- Tottenham ⇒ Prosciutto di Totti
- Transport United ⇒ Trasporto unito
- Veteran's ⇒ Dei veterani
- Villarreal ⇒ Villa reale
- West Ham ⇒ Ovest Prosciutto
- West Bromwich Albion⇒ Ovest minchioni albini
- Wolfsburg ⇒ Paese del lupo
Indagine sul campo
L'interesse verso l'italianizzazione dell'inglese ha recentemente toccato anche l'Accademia della Crusca che ha sguinzagliato i suoi scherani per saggiare dal vivo come l'italiano si stia trasfomando secondo tappe culturali distinte: da italiano a italiese, da italiese a itaglese, da itaglese a itinglese, da itinglese a idioma sconosciuto.
Attraverso i calcoli di grossi cervelli elettronici si suppone che l'idioma finale sarà un mix irresistibile di parole terrone e di ispano-inglese con qualche fievole reminiscenza dei promessi sposi, ormai inserito nel genoma della razza italiana.
Ma leggiamo i resoconti dei sociologi dell'Accademia della Crusca sbobinati appena due giorni fa.
- Iungo menno innammorato: “Lo novi? Sono molto lovato di te. Mi laica il tuo viso e i tuoi airi goldoni.”
- Iunga uomana innamorata: “Iesso, lo novo. Anch'io sono molto lovata di te. Sei uildo e culo e ti dressi in un modo che mi laica a loto.”
- I.M.I.: “Ti tanko per i complimenti. lo novi? Mi dresso in uno scioppo del centro tauna, vicino alla residenza del maiore. Li sellano scirte, panti e hanno meni, meni atti.”
- I.U.I.: “Io dovrei buiare dei butti. Sellano anche butti?”
- I.M.I.: “No, butti non ho mai sinno.”
- Friendo A: “Lissena questa musica, brecca baddo. È molto arda. Mi laica.”
- Friendo B: “Iesso. Agreio con te. Hai boutato il disco o lo hai daunlaudato?”
- Friendo A: “ Daunladaudato, di corsa.”
- Friendo B: “Mi laicano above ollo le cheiborde.”
- Friendo A: “Iesso, sono cule e smarte.”
- Collega A: “Mi passi chindlemente quel telefono, devo collare il bosso.”
- Collega B: “Se lo colli, rememberagli anche del problema al carro. La insuransa è spirata.”
- Collega A: “Greto, così quando ingoio per rinnovare la insuransa, buio anche qualcosa da itare. Tu vuoi qualcosa da itare?”
- Collega B: “No tanko.”
- Oligano A: “Ma Referino, mettiti il vistolo nell'asso! Era rigore, sei blindo?”
- Oligano B: “Dirto manno, ti brekko la faccia, se ti caccio.”