Italianizzazione: differenze tra le versioni

Da Nonciclopedia, l'enciclopedia che libera la gola e calma la tosse.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
Nessun oggetto della modifica
 
(542 versioni intermedie di oltre 100 utenti non mostrate)
Riga 1: Riga 1:
{{Riquadro
L' '''italianizzazione''' è la conversione di termini, modi di dire, e nomi da una lingua straniera all'italiano.
|colore-bordo=#dd3300
|spessore-bordo=6px
|testo='''<span style="text-decoration:blink;">{{dimensione|125%|ATTENZIONE!}}</span>{{dimensione|125%|<br />Siamo davvero felici che tu conosca anche altre lingue oltre al dialetto del tuo fetentissimo paesino, ma non per questo devi inserire dei nomi solo per far vedere quanto sei bravo a tradurre. Se la traduzione non è particolarmente bizzarra o strana, verrà calciorotata senza pietà.<br />Grazie per l'attenzione e buona giornata.}}'''
}}

L''''italianizzazione''' è una terrible malattia addictiva diffusa with la globalizzazione that sta takendo gran parte della populatione mondiale. Si thinka sia una degeneratione dell'Europanto.
L'italializzazione si compie in 1-2-3-4-5-6-7-8-9 o 10 fasi, a seconda della percentuale di italianizzazione fatta per ogni fase.
* Passaporto dal tuo paese 51%
* Viaggio fino al porto 14%
* Presa della nave 17%
Ecco, sei quasi italianizzato. 82%
* Discesa al porto 6%
* Attesa di qualcuno che ti accompagna a casa tua 12%
Ecco. Ora sei italianizzato. Vai a casa e ti sentirai bene.

[[File:Bandiera inglese e italiana.jpg|thumb|right|350px|{{allinea|center|'''Codest is the bandyesterdea ⇒ Questa è la bandiera'''}}]]

==Sintomi==
La malattia can essere recognisuta easylmente e si developpa nel fieldo del languaggio. Usualmente, quando una normale victima viene hitta, loosa la sua capacità di exprimersi in italiano correcto startendo a spekare con worde insulse e inesistenti like "ti killo", "è fullo" e "linko". Notwithstante thiso disturbo è quite commone nell'environmento di internet, si understooda che è troppo mucho quando il soggetto starta a usare thosi strangi termini nella sua privacya, al worko e con persone che non knowe e che lo takeranno per un realo dumbasso.


== Nomi di persone ==
== Nomi di persone ==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Vedo che chiunque se ne fotte dell'ordine... cazzari! -->
* [[Alvar Aalto]] = Alvaro Fluido
<div style="column-count:2;">
* [[Jeffrey Jacob Abrams]] = Goffredo Giacobbe Abrami
* [[Carmelo Anthony]] = Carmelo Antonio
*[[Joe Biden]] Peppe Bidone
*[[Billie Joe Armstrong]] ⇒ Guglielmino Peppe Braccioforte
* [[Christina Applegate]] = Cristina Melacancello
*[[Kevin Bacon]] ⇒ Gavino Pancetta
* [[Gilbert Arenas]] = Gilberto delle Arene
*[[Sean Bean]] ⇒ Giovanni Fagiolo
* [[Billie Joe Armstrong]] = Guglielmino Giuseppe Braccioforte
* [[Lance Armstrong]] = Lancia Braccioforte
*[[Paul Walker]]=> Paolo Camminatore
*[[David Beckham]] ⇒ Davide Retroprosciutto
* [[Louis Armstrong]] = Luigi Braccioforte
*[[Chuck Berry]] ⇒ Ciucco Bacca
* [[Neil Armstrong]] = Aniello Braccioforte
*[[James Bond]] ⇒ Giacomo Obbligazione
* [[Johann Sebastian Bach]] = Giovanni Sebastiano Ruscello
* [[Kevin Bacon]] = Gavino Pancetta
*[[Tinto Brass]] Tinto Ottone
*[[Jackson Browne]] ⇒ Di Giacomo Marronee
* [[Alec Baldwin]] = Alessandro Calvovince
*[[Charles Montgomery Burns]] ⇒ Carlo Cappotto Brucia
* [[Tyra Banks]] = Tira Banche
* [[Sean Bean]] = Giovanni Fagiolo
*[[George Burns]] Giorgio Brucia
*[[George W. Bush|George Walker Bush]] ⇒ Giorgio Camminatore Cespuglio
* [[David Beckham]] = [[Davide Ruscelloprosciutto]]
*[[Margherita Buy]] ⇒ Margherita Acquistare
* [[Kristen Bell]] = Cristina Campana
*[[Nicolas Cage]] ⇒ Nicola Gabbia
* [[Chuck Berry]] = Ciucco Frutto di Bosco
*[[Naomi Campbell]] ⇒ Noemi Campocampana
* [[Ritchie Blackmore]] = Riccardo Neropiù
* [[John Bonham]] = Giovanni Bonprosciutto
*[[Helena Bonham Carter]] ⇒ Elena Buonprosciutto Cartiere
* [[James Brown]] = Giacomo Marrone
*[[Johnny Cash]] Giovannino Contante
*[[Eric Cartman]] ⇒ Enrico Uomo Carretto
* [[George Herbert Walker Bush]] = Giorgio Erberto Camminatore Cespuglio
*[[Ray Charles]] ⇒ Raggio Carlo
* [[George W. Bush|George Walker Bush]] = Giorgio Camminatore Cespuglio
*[[Winston Churchill]] ⇒ Vincepietra Chiesacollina
* [[Margherita Buy]] = Margherita Acquista
*[[Cassius Marcellus Clay]] ⇒ Cassio Marcello Creta
* [[Nicholas Cage]] = Nicola Gabbia
* [[Naomi Campbell]] = Noemi Campocampana
*[[Joe Cocker]] Peppe Cazzaro
*[[David Copperfield]] ⇒ Davide Campodirame
* [[Ray Charles]] = Raggio Carlo
*[[Peter Crouch]] ⇒ Pietro Accovacciarsi
* [[Winston Churchill]] = Vincepietra Chiesacollina
* [[Cassius Clay]] = Cassio Argilla
*[[Russell Crowe]] Rossello Corvoe
*[[Tom Cruise]] ⇒ Tommaso Crociera
* [[David Copperfield]] = Davide Campodirame
* [[Tom Cruise]] = Tommaso Crociera
*[[Timothy Dalton]] Timoteo Daltonico
*[[Gérard Depardieu]] ⇒ Gerardo DiperDio
* [[Billy Crystal]] = Guglielmino Cristallo
*[[Bruce Dickinson]] ⇒ Bruno Cazzoinfiglio
* [[Matt Damon]] = Matteo Damone
* [[Moby Dick]] = Cazzo Mobile
*[[Vin Diesel]] Vincenzino Gasolio
*[[Albert Einstein]] ⇒ Alberto Unapietra
* [[Bruce Dickinson]] = Bruno Cazzoinfiglio
* [[Bobby Fischer]] = Robertino Pescatore
*[[Ken Follett]] Canuto Folletto
*[[Michael J. Fox]] ⇒ Michele J. Volpe
* [[Ken Follett]] = Canuto Folletto
*[[Morgan Freeman]] ⇒ Morgano Liberouomo
* [[Michael J. Fox]] = Michele J. Volpe
* [[Bill Gates]] = Guglielmino Cancelli
*[[Pau Gasol]] Paolo Gasolio
* [[William Godwin]] = Guglielmo Vincedio
*[[Steven Gerrard]] Stefano Gerardo
*[[William Godwin]] ⇒ Guglielmo Diovincere
* [[Benny Goodman]] = Beniamino Bonuomo
*[[Whoopi Goldberg]] ⇒ Urletto Montagnadoro
* [[Peter Griffin]] = Pietro Grifone
*[[Benny Goodman]] ⇒ Beniaminino Buonuomo
* [[Terence Hill]] = Terenzio Collina
* [[Paris Hilton]] = Parigi Albergo
*[[Ben Harper]] Beniamino Arpionatore
*[[Alfred Hitchcock]] ⇒ Alfredo Cazzostoppista
* [[Gregory House]] = [[Gregorio Casa]]
* [[Jeremy Irons]] = Geremia Ferri
*[[Terence Hill]] Terenzio Collina
*[[Victor Hugo]] ⇒ Vittorio Ugo
* [[Michael Jackson]] = [[Michele DeGiacomi]]
* [[Steve Jobs]] = Stefano Lavoretti
*[[William Hurt]] Guglielmo Ferito
*[[Enrique Iglesias]] ⇒ Enrico Chiese (da non confondere con [[Enrico Chiesa]])
* [[Scarlett Johansson]] = Scarlatta DeGiovanni
*[[Hugh Jackman]] ⇒ Ugo UomoGiacomo
* [[Michael Jordan]] = Michele Giordano
*[[Mick Jagger]] ⇒ Michele Dentellatore
* [[Kakà]] = [[Prolassi sfinteriale]]
*[[Karsten Jancker]] ⇒ Cristiano Vestedacamera
* [[Immanuel Kant]] = Emanuele Canto
*[[Steve Jobs]] ⇒ Stefano Lavori
* [[Nicole Kidman]] = Nicoletta Bambinouomo
*[[Michael Jordan]] ⇒ [[Michele Giordano]]
* [[B.B. King]] = Re Bi Bi
*[[Kakà]] ⇒ [[Prolassi sfinteriale]]
* [[Stephen King]] = Stefano Re
* [[Spike Lee]] = Punto Rifugio
*[[Immanuel Kant]] Emanuele Nonpuò
* [[Mark Lenders]] = Marco Prestatori
*[[Alicia Keys]] Alice Chiavi
*[[Nicole Kidman]] ⇒ Nicoletta Bambinouomo
* [[John Lennon]] = Giovanni Lennone
* [[David Lynch]] = Davide Lince
*[[B.B. King]] ⇒ Bi Bi Re
* [[Karl Marx]] = Carlo Marchino
*[[Simon Le Bon]] ⇒ Simone Il Buono
*[[Jean-Marie Le Pen]] ⇒ Gianmaria Il Cazzo
* [[Ronald McDonald]] = Aldo DeDonaldo
* [[Freddie Mercury]] = Alfredino Mercurio
*[[John Lennon]] Giovanni Lenone
*[[Wenzel Klemens von Metternich]] ⇒ Venceslao Clemente di Metternigo
* [[Frank Miller]] = Franco Mugnaio
* [[Kate Moss]] = Katia Muschio
*[[Frank Miller]] Franco Mugnaio
* [[Paul Newman]] = Paolo Nuovouomo
*[[Demi Moore]] Demetria Piùù
* [[Jack Nicholson]] = Giacomo De Nicola
*[[Kate Moss]] Katia Muschio
* [[George Orwell]] = [[Giorgino Orbene]]
*[[Edward Norton]] Edoardo Antivirus
* [[Peter Parker]] = Pietro Posteggiatore
*[[Peter North]] Pietro Nord
*[[Jack Nicholson]] ⇒ Giacomo Nicolafiglio
* [[Tony Parker]] = Antonio Posteggiatore
* [[Robert Plant]] = Roberto Pianta
*[[Jimmy Page]] Giacomino Pagina
* [[Harry Potter]] = Enrico Vasaio
*[[Peter Parker]] Pietro Parcheggiatore
* [[Benji Price]] = Beniamino Prezzo
*[[Heather Parisi]] Radiatore Parigi
*[[Iggy Pop]] ⇒ Ignazino Schiocco
* [[Pussycat Dolls]] = Vigina di Bambole
*[[Condoleeza Rice]] ⇒ Condoglianze Riso
* [[Joseph Ratzinger]] = Giuseppe Topozinga
* [[Robert Redford]] = Roberto Guadorosso
*[[Johnny Rotten]] Gianni Marcio
*[[Jean-Jacques Rousseau]] ⇒ Gianni-Giacomo Russacqua
* [[Condoleeza Rice]] = Condolcezza Riso
*[[Wynona Ryder]] ⇒ Guendalina Cavalcante
* [[Voldemort|Tom Riddle]] = Tommaso Indovinello
*[[Michael Schumacher]] ⇒ Michele Calzolaio
* [[Julia Roberts]] = Giulia Roberti
*[[Arnold Schwarzenegger]] ⇒ Arnaldo Uovonero
* [[Wynona Ryder]] = Guendalina Cavalcante
*[[William Shakespeare]] ⇒ Guglielmo Scuotilanciae
* [[Michael Schumacher]] = Michele Calzolaio
*[[Bruce Springsteen]] ⇒ Bruno Primavereadolescente
* [[Arnold Schwarzenegger]] = Arnoldo Forzaneri
*[[Mark St. John]] ⇒ Marco SanGiovanni
* [[William Shakespeare]] = Guglielmo Scuotilancia
*[[Stalin|Josif Stalin]] ⇒ Giuseppe d'Acciaio
* [[Britney Spears]] = Bretagna Lance
*[[Richard Starkey]] ⇒ Riccardo Stellachiave
* [[Robert Louis Stevenson]] = Roberto Luigi DeStefano
*[[David Stern]] ⇒ Davide Poppa (della barca)
* [[Oliver Stone]] = Oliviero Pietra
* [[Orson Wells]] = Orsone Beni
*[[Michael Stipe]] Michele Gambo
* [[Donna Summer]] = Donna Estate
*[[Roger Taylor]] Ruggero Sarto
* [[Roger Taylor]] = Ruggero Sarto
*[[Guglielmo Tell]] Guglielmo Dire
* [[Justin Timberlake]] = Giustino Legnalago
*[[Justin Timberlake]] Giustino Tigliolago
* [[Tina Turner]] = Tina Girante
*[[Donald Trump]] Donato Trampolino
* [[Gilles Villeneuve]] = Egidio Cittanova
*[[Tina Turner]] Tina Giratrice
*[[Steven Tyler]] ⇒ Stefano Talleri
* [[Jerard Depardieu]] = Gerardo Fugagiorno [Jerard Depar(t)dieu]
* [[James Wales]] = Giacomo Galles
*[[Oliver Twist]] Oliviero Giravolta
* [[Johnny Walker]] = Giannino Camminatore
*[[Tom Waits]] Tommaso Aspetta
*[[James Wales]] ⇒ Giacomo Galles
* [[George Washington]] = Giorgio Lavamillechili
*[[George Washington]] ⇒ Giorgio Lavatonnellata
* [[Roger Waters]] = Ruggero Cessi (o Acque)
*[[Roger Waters]] ⇒ Ruggero Cessi
* [[Robbie Williams]] = Robertino Guglielmi
* [[Amy Winehouse]] = Amelia Vinocasa
*[[Orson Welles]] Orsone Beni
*[[Reese Whiterspoon]] ⇒ Rosa Cucchiaiopiubianco
* [[Winnie the Pooh]] = Vincenzino lo Sterco
*[[Oscar Wilde]] ⇒ Premio Selvaggio
* [[Michael Winterbottom]] = Michele Invernobasso
*[[Robin Williams]] ⇒ Pettirosso Guglielmi
* [[Stevie Wonder]] = Stefanino Meraviglia
*[[Amy Winehouse]] ⇒ Amelia Enoteca
* [[Henry John Woodcock]] = Enrico Giovanni Cazzodilegno
*[[Michael Winterbottom]] ⇒ Michele Invernofondo
* [[Tiger Woods]] = Tigre Boschi
*[[Henry John Woodcock]] ⇒ Enrico Giovanni Cazzodilegno
* [[José Luis Zapatero]] = Giuseppe Luigi Calzolaio
* [[Oscar Wilde]] = Premio Selvaggio
*[[Tiger Woods]] Tigre Boschi
*[[Neil Young]] ⇒ Aniello Giovane
*[[José Luis Rodríguez Zapatero]] ⇒ Giuseppe Luigi di Rodrigo Ciabattino
*[[Mark Zuckerberg]] ⇒ Marco Zuccheromontagna
*[[Charles Baudelaire]] ⇒ Carletto Baudoall'aria
</div>


== Film ==
== Film e serie TV==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
{{Colonne|col=2|
* [[A Clockwork Orange]] = Un'arancia a orologeria
*[[A Clockwork Orange]] ⇒ Un orologio lavora arancia
* [[Blade Runner]] = Lama Corridore
*[[Blade Runner]] ⇒ Lama Corridore
* [[Brokeback Mountain]] = Montagna Culorotto
*[[Brokeback Mountain]] ⇒ Montagna Culorotto
* [[Eyes wide shut]] = Occhi aperti chiusi
*[[Close to home]] ⇒ Chiuso a casa
* [[Star Wars]] = Guerre Stellari
*[[Dollhouse]] ⇒ Casabambole
* [[Taxi Driver]] = Supporto del sistema operativo per la periferica Taxi
* [[The Good Sheperd]] = Il Buon Pastore
*[[Eyes wide shut]] Occhi chiusi spalancati
*[[Full Metal Jacket]] ⇒ Giacchetta Tuttametallo
*[[Moby Dick]] ⇒ Cazzo di [[Moby]]
*[[Scarface]] ⇒ Cicatricefaccia (o, in alternativa, Facciascarsa)
*[[Taxi Driver]] ⇒ Supporto del sistema operativo per la periferica Taxi
*[[This is it]] ⇒ Questo è esso
*[[The Day After Tomorrow]] ⇒ Il giorno dopo domani
*[[The Fast and the Furious]] ⇒ Il veloce e il furioso
*[[The Good Sheperd]] ⇒ Il Buon Pastore
}}

==Cartoni==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
*[[Bugs Bunny]] ⇒ Lollo Rompicollo<ref>[http://it.wikipedia.org/wiki/Bugs_Bunny Non ci credi?]</ref>
*[[Dragonball]] ⇒ Le palle del drago
*[[Porky Pig]] ⇒ Maiale Porcoso
*[[He-Man]] ⇒ L'uomo-Lui (non [[Mr. Lui]])
*[[South Park]] ⇒ Parco Sud
*[[Wolverine]] ⇒ Ghiottone


== Luoghi ==
== Luoghi ==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
{{Colonne|col=2|
* [[Blackburn]] = Nerobrucia (città natale di [[Horatio Caine]])
*[[Blackburn]] ⇒ Neroustione (città natale di [[Horatio Caine]])
* [[Bordeaux]] = Bordoacque
* [[Boston]] = Capotonnellata
*[[Bordeaux]] Bordoacque
*[[Chernobyl]] ⇒ [[Cher]] ma non [[Bill Gates]]
* [[Calgary]] = Chiama Gary
*[[Chicago]] ⇒ Defeco Città o Toilette
* [[Chernobyl]] = Cernobilia, [[Cher]] ma non [[Bill Gates]]
*[[Częstochowa]] ⇒ Cova il cesto
* [[Chicago]] = Defeco Città o Toilette
*[[Derby]] ⇒ Stracittadina
* [[Częstochowa]] = Cova il cesto
* [[Derby]] = Stracittadina
*[[Greenwich]] Verdequale
*[[Isle Of Man]] ⇒ Isola di Uomo
* [[Greenwich]] = Verdestrega
*[[Liverpool]] ⇒ Fegatopiscina
* [[Indiana]] = Vedi [[Indiana Jones]]
* [[Isle Of Man]] = Isola di Uomo
*[[New Jersey]] Nuova Maglia
*[[Nottingham]] ⇒ Nienteprosciutto
* [[Liverpool]] = Fegatopiscina
*[[Ohio]] ⇒ Ahia
* [[Louisiana]] = Lo Stato di Luisa, Luigiana
* [[Newcastle]] = Castelnuovo
*[[Plymouth]] Maneggiabocca
* [[New Jersey]] = Nuova Maglia
*[[Reading]] Leggendo
*[[Sheffield]] ⇒ Cuococampo
* [[Nogent-sur-Vernisson]] = Nogenta sul Vernissone
}}
* [[Phoenix]] = Fenice
* [[Piccadilly Circus]] = Circo di scaccolarsi
* [[Portsmouth]] = Portibocca
* [[Reading]] = Leggendo
* [[Sheffield]] = Cuococampo
* [[Southampton]] = Sudprosciuttotonnellata
* [[St. Louis]] = San Luigi
* [[Stoccolma]] = Sono incinta
* [[USA]] = ...e getta, sempre!
* [[Washington]] = Tonnellata lavante o Vosintone


== Tecnologia ==
== Tecnologia ==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
{{Colonne|col=2|
* [[Antivirus]] = [[Profilattico]]
*[[Antivirus]] ⇒ [[Profilattico]]
* [[Apple]] = Mela
* [[BSOD]] = Machecaspitaproprioadesso?
*[[BSOD]] Machecaspitaproprioadesso?
*[[Case]] ⇒ Abitazione
* [[CD ROM]] = Discobolo Rumeno
* [[eMULE]] = Mulo elettronico
*[[CD ROM]] Discobolo Rom
* [[Firewall]] = Muro di fuoco
*[[eMule]] Mulo elettronico
*[[Facebook]] ⇒ Libro della faccia
* [[Floppy Disk]] = Disco Molle
*[[Firefox]] ⇒ [[Volpe]] di fuoco
* [[SoftWare]] = Articolo soffice
* [[Hard Disk]] = Disco Duro
*[[Firewall]] ⇒ Muro di fuoco
*[[Floppy disk]] ⇒ Disco molle
* [[HardWare]] = Articolo duro (aka [[pene]])
* [[Ipod]] = Iiipodio
*[[Hard disk]] ⇒ Disco duro
*[[Hardware]] ⇒ Articolo duro
* [[Microsoft Office]] = PiccoloMorbido Ufficio
* [[Mouse]] = Sorcio
*[[Ipod]] Iocapsula
*[[Internet Explorer]] ⇒ Esploratore (anale) di Internet
* [[Outlook Express]] = Guarda fuori velocemente
*[[Jumper]] ⇒ Atleta di salto in lungo
* [[Power Supply]] = Supplì potente
*[[Kernel]] ⇒ Nocciolo
* [[Router]] = Rutto alla francese)
*[[Microsoft Office]] ⇒ PiccoloMorbido Ufficio
* [[Windows Live Messenger]] = Finestre Messaggere Vive
*[[Mouse]] ⇒ Sorcio
* [[Windows '95]] = Finestre del [[1995]] oppure [[Prolassi Sfinterale]]
*[[Outlook Express]] ⇒ Guarda fuori velocemente
* [[Windows '98]] = Finestre del [[1998]] oppure DOPPIA [[Prolassi Sfinterale]]
*[[Power Supply]] ⇒ Supplì potente
* [[Windows 2000]] = Finestre del 2000 oppure TRIPLA [[Prolassi Sfinterale]]
*[[Router]] ⇒ Rutto alla francese
* [[Windows ME]] = Finestre del nuovo millennio oppure [[Prolassi Sfinterale]] del nuovo millennio!!!
*[[Socket]] ⇒ Calzetta
* [[Windows Media Player]] = Finestre di giocatori medi
*[[Software]] ⇒ Articolo soffice
* [[Windows Vista]] = Finestre Vista oppure Cagata Immonda!!!
*[[Torrent]] ⇒ Torrente
* [[Windows XP]] = Finestra con esperienza oppure [[Stipsi]]
*[[Windows 7]] ⇒ Sette finestre
}}

== Case automobilistiche e piloti di F1 ==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
*[[Aston Martin]] = Stupita Martina
*[[Carlos Sainz]] = Carlo Sanzio
*[[Charles Leclerc]] = Carlo il Chierico
*[[Dacia]] ⇒ [[Romania]]
*[[Daniel Ricciardo]] = Daniele Riccardo
*[[Esteban Ocon]] = Oca degli Este
*[[FIAT]] ⇒ Si faccia
*[[George Russell]] = Giorgio Rossella
*[[Haas]] = Asso (non le scarpe)
*[[Kimi Räikkönen]] = Lasciami da solo, so cosa fare
*[[Lance Stroll]] = Lancia Passeggata
*[[Lando Norris]] = Ando Bora
*[[Lewis Hamilton]] = Luigi Amiltone o Piangina
*[[Max Verstappen]] = Massimo Lungipasso
*[[McLaren]] = Macchina Lorenzo
*[[Mercedes]] = Crucchi bari
*[[Micheal Schumacher]] = Michele Calzolaio
*[[Nicholas Latifi]] = Nicola La fifa
*[[Pierre Gasly]] = Pierino Gasolino
*[[Red Bull]] = Rubra Bovina
*[[Sebastian Vettel]] = Sebastiano Vetta
*[[Sergio Perez]] = Sergio Pigro
*[[Valtteri Bottas]] = Gualtieri Percosse
*[[Williams]] = Guglielmi


== Videogiochi ==
== Videogiochi ==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
* [[Street Fighter]] = Lottatori stradali
{{Colonne|col=2|
* [[Metal Gear Solid]] 3: Snake Eater = Ingranaggio solido 3: Mangiatore Del Serpente
*[[Altered Beast]] ⇒ Bestia Alterata
* [[Grand Theft Auto]] = Grande Automobile di Furto
* [[Devil May Cry]] = Il diavolo può piangere
*[[Call of Duty]] Chiamata di Dovere
*[[Crash Bandicoot]] ⇒ Incidente Marsupiale
* [[Silent Hill]] = Collina Silenziosa
*[[Dead or Alive Extreme Beach Volleyball]] ⇒ Pallavolo su Spiaggia Estrema del Vivo o Morto
* [[Halo]] = Aureola
*[[Devil May Cry]] ⇒ Il [[diavolo]] piange a Maggio
* [[Pro Evolution Soccer]] = A favore dell'evoluzione del calcio
*[[Deus Ex]] ⇒ Dio che esce fuori
* [[Final Fantasy]] = Fantasia Finale
* [[Fifa 08]] = Paura 08
*[[Dino Crisis]] ⇒ Dinosauri in crisi
*[[Duke Nukem]] ⇒ Duca nuclearizzali
* [[Dink Small Wood]] = Dink Il Piccolo Villaggio
* [[Farcry]] = Grido lontano
*[[Fallout]] Cadifuori
* [[Worms Mayhem]] = Vermi a Miami
*[[Far Cry]] Grido lontano
*[[F.E.A.R.]] ⇒ P.A.U.R.A.
* [[Metal Slug]] = Lumaca di metallo
* [[Rainbow six]] = Sei arcobaleni
*[[FIFA 10]] PAURA 10
*[[Freecell]] ⇒ Cellula libera
* [[Carmageddon]] = La fine delle macchine
*[[Ghost Recon|Ghost Recon: Advanced Warfighter]] ⇒ Ricognitore Fantasma: Combattente da Guerra Avanzato
* [[Hitman]] = Uomo colpo
*[[Grand Theft Auto (serie)|Grand Theft Auto]] ⇒ Grande Furto d'Auto
* [[Sacred]] = Consacrata
*[[Halo]] ⇒ Aureola
* (LBA) [[Little Big Adventure]] = Piccola Grande avventura
*[[Hitman]] ⇒ Uomo colpo
* [[Theme Hospital]] = Colonna dell'ospedale
* [[Theme Park]] = Colonna del parco
*[[Just Cause]] Giusta Causa
*[[Lasertank]] ⇒ Serbatoio laser
* [[Simcity]] = Città delle sim (quelle del [[telefono]])
* [[World of Warcraft]] = Mondo da navicella di guerra
*[[Left 4 Dead]] Sinistra 4 morti
*[[Lineage2]] ⇒ Linea dell'Età 2
* [[Hearts]] = Cuori
*[[Metal Gear Solid]] ⇒ Ingranaggio di metallo solido
* [[Minesweeper]] = Spazzatore di mine
*[[Metal Slug]] ⇒ Lumaca di metallo
* [[Freecell]] (quello di [[Dragonball]] = Liberatore di Cell(e)
* [[Solitary]] = Manolo
*[[Minesweeper]] Spazzamine
*[[Monkey Island]] ⇒ Isola Scimmia
* [[Format]] = Per Mat (abbreviativo di Matteo/Mattia)
*[[NBA live]] ⇒ Associazione nazionale basket dal vivo
* [[Tetris]] = Tette delle [[Ris]]
*[[Need for Speed: Underground]] ⇒ Bisogno di Velocità: Metropolitana
* [[Bookwork]] = Libro da vermi
*[[Okami]] ⇒ [[Dio]]/ [[cane|lupo]] ([[Divinità mosconiane|Dio Can]])
* [[Unreal]] = Irreale
*[[Pac-man]] ⇒ Uomo-pacco
* [[Sim Tower]] = Torre delle sim (fabbrica delle sim card)
*[[Pro Evolution Soccer]] ⇒ A favore dell'evoluzione del calcio
* [[Grim Fandango]] = La morte che balla il fandango (brava!)
*[[Project Gotham Racing]] ⇒ Progetto di Corsa di Presiprosciutto
* (TIM) The Incredible Machine]] = La macchina incredibile (divenuta poi [[telecom]] italia Mobile)
*[[Project Snowblind]] ⇒ Progetto Neve Cieca
* [[Dungeon Keeper]] = Guardiano dell'inferno
* [[Monopoli]] = Un solo poli
*[[Quake]] Terremoto
* [[Lasertank]] = La tanica laser
*[[Rainbow six]] Arcobaleno sei
*[[Resident Evil (Videogioco)|Resident Evil]] ⇒ Cattivo residenziale
* [[Pacman]] Manhattan = L'uomo PAC a Manatthan
* [[Oddworld]] = Strano-Mondo
*[[Sacred]] Consacrato
* [[Just Cause]] = Giusta Causa
*[[Shellshock]] Guscio scioccato
*[[Silent Hill]] ⇒ Collina Silenziosa
* [[Time Crisis]] = Tempo di Crisi
*[[Sim City]] ⇒ Città delle sim (quelle del [[cellulare]])
* [[Boiling Point: Road to Hell]] = Punto di Ebollizione: Strada per l'Inferno
*[[Solitary]] ⇒ Manolo
* [[Splinter Cell: Double Agent]] = Cellula Scheggia: Doppio Agente
*[[Space Harrier]] ⇒ Albanella spaziale
* [[True Crime: New York City]] = Vero Crimine: Nuova Città York
*[[Splinter Cell: Double Agent]] ⇒ Cellula Scheggia: Agente Doppio
* [[Half Life]] = Metà Vita
*[[Spyro]] ⇒ Muoyo
* [[Tomb Raider: Legend]] = Razziatore di Tombe: Leggenda
*[[Street Fighter]] ⇒ Combattente stradale
* [[The Elder of Scrolls IV: Oblivion]] = La più Anziana delle Pergamene 4: Oblio
*[[Syphon Filter]] ⇒ Filtro a sifone
* [[Ghost Recon]] = Fantasma Ritruffato
*[[The Elder Scrolls IV: Oblivion]] ⇒ Le Cartine degli Anziani 4: Oblio
* [[Lineage2]] = Linea dell'Età 2
*[[Theme Hospital]] ⇒ Ospedale a tema
*[[Tomb Raider: Legend]] ⇒ Razziatore di Tombe: Leggenda
*[[True Crime: New York City]] ⇒ Vero Crimine: Nuova Città York
*[[World of Warcraft]] ⇒ Mondo di Arteguerra
*[[Worms Mayhem]] ⇒ Vermi a Miami
}}


== Detti ==
== Detti ==
{{Colonne|col=2|
* '''What goes around come around''' = Cosa va intorno viene intorno
*'''What goes around come around''' ⇒ Cosa va intorno viene intorno
* '''Cry me a river''' = Piangimi un fiume
* '''Give me a break''' = Dammi una rottura
*'''Cry me a river''' Piangimi un fiume
* '''I don't give a fuck''' = Non do una scopata
*'''Give me a break''' Dammi una rottura
* '''That God taxi driver''' = Che Dio t'assista
*'''I don't give a fuck''' Non do una scopata
* '''I call myself outside''' = Mi chiamo fuori
*'''What God taxi driver''' Che Dio t'assista
*'''I call myself outside''' ⇒ Mi chiamo fuori
* '''It's raining cats and dogs''' = Stanno piovendo gatti e cani
* '''Fan cool''' = Fanculo
*'''It would miss''' ⇒ Ci mancherebbe
*'''But I don't know it''' ⇒ Ma io non lo so (esclamazione di disappunto)
* '''Please, let's not put the dots on the i's''' = Per favore, non mettiamo i puntini sulle 'i'
*'''But I say''' ⇒ Ma io dico
* '''Keep your friends close and your enemies closer''' = Tieni i tuoi amici spenti e i tuoi nemici ancora più spenti
*'''It's raining cats and dogs''' ⇒ Stanno piovendo gatti e cani
* '''What goes up must come down''' = Ciò che va su deve per forza tornare giù (no, non c'è nessun riferimento sessuale. Sul serio!)
*'''Fun cool''' ⇒ Fanculo
* '''Wishes don't make dishes''' = I desideri non fanno i piatti
* '''To throw the pack at someone''' = Tirare il pacco a qualcuno
*'''Please, let's not put the dots on the i's''' Per favore, non mettiamo i puntini sulle 'i'
*'''Keep your friends close and your enemies closer''' ⇒ Tieni i tuoi amici spenti e i tuoi nemici ancora più spenti
* '''I know a saw''' = So una sega
*'''What goes up must come down''' ⇒ Ciò che va su deve per forza tornare giù (no, non c'è nessun riferimento sessuale. Sul serio!)
* '''But woman never wing''' = Madonna maiala
* '''When it wants, it wants''' = Quando ci vuole, ci vuole
*'''Wishes don't make dishes''' ⇒ I desideri non fanno i piatti
* '''How many years you have?''' = Quanti anni hai?
*'''To throw the pack at someone''' ⇒ Tirare il pacco a qualcuno
* '''Peace hello''': Pisello
*'''I know a saw''' ⇒ So una sega
* '''How you call you?''' = Come ti chiami?
*'''But woman never wing''' Madonna maiala
*'''When it wants, it wants''' ⇒ Quando ci vuole, ci vuole
* '''From where come?''' = Da dove vieni?
* '''How stay?''' = Come stai?
*'''How many years do you have?''' ⇒ Quanti anni hai?
*'''Peace hello''': Pisello
* '''Don't take me for the ass''' = Non prendermi per il [[culo]].
*'''How do you call yourself?''' ⇒ Come ti chiami?

*'''From where come?''' ⇒ Da dove vieni?
*'''How stay?''' ⇒ Come stai?
*'''Don't take me for the ass''' ⇒ Non prendermi per il [[culo]].
*'''Your ass stinks''' ⇒ Ti puzza il culo
*'''I can't see the hour''' ⇒ Non vedo l'ora
*'''I am taking the sun''' ⇒ Sto prendendo il sole
}}


==Squadre di calcio==
==Squadre di calcio==
<!-- Per favore, cerca di mantenere l'ordine alfabetico -->
* [[Chelsea]] = cielomare
{{Colonne|col=3|
* [[Crystal Palace]] = Palazzo di Cristallo
* [[Everton]] = Sempretonnellata
*[[Ajax]] Aiace
* [[Fulham]] = Pienoprosciutto
*[[Almerìa]] Animeria
*[[Chelsea]] ⇒ Cielomare
* [[Grasshoppers Zürich]] = Cavallette Zurigo
*[[Crystal Palace]] ⇒ Palazzo di Cristallo
* [[Millwall]] = Mulinomuro
*[[Energie Cottbus]] ⇒ Energia autobus cotto
* [[Paris Saint Germain]] = Parigi [[Germano Mosconi|Mosconi]]
*[[Everton]] ⇒ Sempretonnellata
* [[Queen's Park Rangers]] = Guardiani del Parco della Regina
*[[Fulham]] ⇒ Pienoprosciutto
* [[Sheffield Wednesday]] = Cuococampo Mercoledì
*[[Grasshoppers Zürich]] ⇒ Cavallette Zurigo
* [[Sparta Praha]] = [[300]] Praga
* [[West Ham]] = Ovest Prosciutto
*[[Happy valley]] Valle Felice
*[[Hoffenheim]] ⇒ Sopra a casa
*[[Hull City]] ⇒ Città scafo
*[[Karlsruhe]] ⇒ Silenzio di Carlo
*[[Lokomotiv Jalalabad]] ⇒ Locomotiva Jalalabad
*[[Millwall]] ⇒ Mulinomuro
*[[Ordu Kabul]] ⇒ Orda Kabul
*[[Paris Saint Germain]] ⇒ Parigi [[Germano Mosconi|Mosconi]]
*[[Portsmouth]] ⇒ Portibocca
*[[Queensland Roar]] ⇒ Ruggito terra della regina
*[[Sheffield Wednesday]] ⇒ Cuococampo Mercoledì
*[[Shoa Kabul]] ⇒ Olocausto Kabul
*[[Sparta Praha]] ⇒ [[300 (film)|300]] Praga
*[[Tottenham]] ⇒ Prosciutto di Totti
*[[Transport United]] ⇒ Trasporto unito
*[[Veteran's]] ⇒ Dei veterani
*[[Villarreal]] ⇒ Villa reale
*[[West Ham]] ⇒ Ovest Prosciutto
*[[West Bromwich Albion]]⇒ Ovest minchioni albini
*[[Wolfsburg]] ⇒ Paese del lupo
}}

== Indagine sul campo ==
{{cit|Ich verstehe das nicht|Italiano su [[italianizzazione]]}}
L'interesse verso l'italianizzazione dell'[[inglese]] ha recentemente toccato anche l'[[Accademia della Crusca]] che ha sguinzagliato i suoi scherani per saggiare dal vivo come l'italiano si stia trasfomando secondo tappe culturali distinte: da italiano a italiese, da italiese a itaglese, da itaglese a itinglese, da itinglese a idioma sconosciuto.
Attraverso i calcoli di grossi [[cervello da gallina|cervelli elettronici]] si suppone che l'idioma finale sarà un mix irresistibile di parole terrone e di ispano-inglese con qualche fievole reminiscenza dei promessi sposi, ormai inserito nel [[genoma]] della razza italiana.<br />
Ma leggiamo i resoconti dei sociologi dell'Accademia della Crusca sbobinati appena due giorni fa.


{{dialogo|Iungo menno innammorato|Lo novi? Sono molto lovato di te. Mi laica il tuo viso e i tuoi airi goldoni.|Iunga uomana innamorata|Iesso, lo novo. Anch'io sono molto lovata di te. Sei uildo e culo e ti dressi in un modo che mi laica a loto.|I.M.I.|Ti tanko per i complimenti. lo novi? Mi dresso in uno scioppo del centro tauna, vicino alla residenza del maiore. Li sellano scirte, panti e hanno meni, meni atti.|I.U.I.|Io dovrei buiare dei butti. Sellano anche butti?|I.M.I.|No, butti non ho mai sinno.}}


{{dialogo|Friendo A|Lissena questa musica, brecca baddo. È molto arda. Mi laica.|Friendo B|Iesso. Agreio con te. Hai boutato il disco o lo hai daunlaudato?|Friendo A| Daunladaudato, di corsa.|Friendo B|Mi laicano above ollo le cheiborde.|Friendo A|Iesso, sono cule e smarte.}}


{{dialogo|Collega A|Mi passi chindlemente quel telefono, devo collare il bosso.|Collega B|Se lo colli, rememberagli anche del problema al carro. La insuransa è spirata.|Collega A|Greto, così quando ingoio per rinnovare la insuransa, buio anche qualcosa da itare. Tu vuoi qualcosa da itare?|Collega B|No tanko.}}


{{dialogo|Oligano A|Ma Referino, mettiti il vistolo nell'asso! Era rigore, sei blindo?|Oligano B|Dirto manno, ti brekko la faccia, se ti caccio.}}




==Note==
<references/>


[[Categoria:Italia]]
[[Categoria:Lingua italiana]]
[[Categoria:Lingua italiana]]
[[Categoria:Liste]]
[[Categoria:Liste]]

Versione attuale delle 21:03, 15 giu 2024

ATTENZIONE!
Siamo davvero felici che tu conosca anche altre lingue oltre al dialetto del tuo fetentissimo paesino, ma non per questo devi inserire dei nomi solo per far vedere quanto sei bravo a tradurre. Se la traduzione non è particolarmente bizzarra o strana, verrà calciorotata senza pietà.
Grazie per l'attenzione e buona giornata.

L'italianizzazione è una terrible malattia addictiva diffusa with la globalizzazione that sta takendo gran parte della populatione mondiale. Si thinka sia una degeneratione dell'Europanto. L'italializzazione si compie in 1-2-3-4-5-6-7-8-9 o 10 fasi, a seconda della percentuale di italianizzazione fatta per ogni fase.

  • Passaporto dal tuo paese 51%
  • Viaggio fino al porto 14%
  • Presa della nave 17%

Ecco, sei quasi italianizzato. 82%

  • Discesa al porto 6%
  • Attesa di qualcuno che ti accompagna a casa tua 12%

Ecco. Ora sei italianizzato. Vai a casa e ti sentirai bene.

Codest is the bandyesterdea ⇒ Questa è la bandiera

Sintomi

La malattia can essere recognisuta easylmente e si developpa nel fieldo del languaggio. Usualmente, quando una normale victima viene hitta, loosa la sua capacità di exprimersi in italiano correcto startendo a spekare con worde insulse e inesistenti like "ti killo", "è fullo" e "linko". Notwithstante thiso disturbo è quite commone nell'environmento di internet, si understooda che è troppo mucho quando il soggetto starta a usare thosi strangi termini nella sua privacya, al worko e con persone che non knowe e che lo takeranno per un realo dumbasso.

Nomi di persone

Film e serie TV



Cartoni

Luoghi



Tecnologia



Case automobilistiche e piloti di F1

Videogiochi



Detti

  • What goes around come around ⇒ Cosa va intorno viene intorno
  • Cry me a river ⇒ Piangimi un fiume
  • Give me a break ⇒ Dammi una rottura
  • I don't give a fuck ⇒ Non do una scopata
  • What God taxi driver ⇒ Che Dio t'assista
  • I call myself outside ⇒ Mi chiamo fuori
  • It would miss ⇒ Ci mancherebbe
  • But I don't know it ⇒ Ma io non lo so (esclamazione di disappunto)
  • But I say ⇒ Ma io dico
  • It's raining cats and dogs ⇒ Stanno piovendo gatti e cani
  • Fun cool ⇒ Fanculo
  • Please, let's not put the dots on the i's ⇒ Per favore, non mettiamo i puntini sulle 'i'
  • Keep your friends close and your enemies closer ⇒ Tieni i tuoi amici spenti e i tuoi nemici ancora più spenti
  • What goes up must come down ⇒ Ciò che va su deve per forza tornare giù (no, non c'è nessun riferimento sessuale. Sul serio!)
  • Wishes don't make dishes ⇒ I desideri non fanno i piatti
  • To throw the pack at someone ⇒ Tirare il pacco a qualcuno
  • I know a saw ⇒ So una sega
  • But woman never wing ⇒ Madonna maiala
  • When it wants, it wants ⇒ Quando ci vuole, ci vuole
  • How many years do you have? ⇒ Quanti anni hai?
  • Peace hello: Pisello
  • How do you call yourself? ⇒ Come ti chiami?
  • From where come? ⇒ Da dove vieni?
  • How stay? ⇒ Come stai?
  • Don't take me for the ass ⇒ Non prendermi per il culo.
  • Your ass stinks ⇒ Ti puzza il culo
  • I can't see the hour ⇒ Non vedo l'ora
  • I am taking the sun ⇒ Sto prendendo il sole



Squadre di calcio



Indagine sul campo

« Ich verstehe das nicht »
(Italiano su italianizzazione)

L'interesse verso l'italianizzazione dell'inglese ha recentemente toccato anche l'Accademia della Crusca che ha sguinzagliato i suoi scherani per saggiare dal vivo come l'italiano si stia trasfomando secondo tappe culturali distinte: da italiano a italiese, da italiese a itaglese, da itaglese a itinglese, da itinglese a idioma sconosciuto. Attraverso i calcoli di grossi cervelli elettronici si suppone che l'idioma finale sarà un mix irresistibile di parole terrone e di ispano-inglese con qualche fievole reminiscenza dei promessi sposi, ormai inserito nel genoma della razza italiana.
Ma leggiamo i resoconti dei sociologi dell'Accademia della Crusca sbobinati appena due giorni fa.

- Iungo menno innammorato: “Lo novi? Sono molto lovato di te. Mi laica il tuo viso e i tuoi airi goldoni.”
- Iunga uomana innamorata: “Iesso, lo novo. Anch'io sono molto lovata di te. Sei uildo e culo e ti dressi in un modo che mi laica a loto.”
- I.M.I.: “Ti tanko per i complimenti. lo novi? Mi dresso in uno scioppo del centro tauna, vicino alla residenza del maiore. Li sellano scirte, panti e hanno meni, meni atti.”
- I.U.I.: “Io dovrei buiare dei butti. Sellano anche butti?”
- I.M.I.: “No, butti non ho mai sinno.”
- Friendo A: “Lissena questa musica, brecca baddo. È molto arda. Mi laica.”
- Friendo B: “Iesso. Agreio con te. Hai boutato il disco o lo hai daunlaudato?”
- Friendo A: “ Daunladaudato, di corsa.”
- Friendo B: “Mi laicano above ollo le cheiborde.”
- Friendo A: “Iesso, sono cule e smarte.”
- Collega A: “Mi passi chindlemente quel telefono, devo collare il bosso.”
- Collega B: “Se lo colli, rememberagli anche del problema al carro. La insuransa è spirata.”
- Collega A: “Greto, così quando ingoio per rinnovare la insuransa, buio anche qualcosa da itare. Tu vuoi qualcosa da itare?”
- Collega B: “No tanko.”
- Oligano A: “Ma Referino, mettiti il vistolo nell'asso! Era rigore, sei blindo?”
- Oligano B: “Dirto manno, ti brekko la faccia, se ti caccio.”


Note