Commissario Clancy Winchester: differenze tra le versioni
Nessun oggetto della modifica |
m (Annullate le modifiche di Isabela832 (discussione), riportata alla versione precedente di Wedhro) Etichette: Rimosso rimpallo Rollback |
||
(10 versioni intermedie di 8 utenti non mostrate) | |||
Riga 1: | Riga 1: | ||
[[File:Winchester Fucile.jpg|thumb|right|250px|Un giovane Winchester appena uscito dall'accademia.]] |
|||
⚫ | |||
{{Cit|Vabbuò Simpeson!|Pseudo-fan dei Simpson appena sente nominare "Commissario Winchester"}} |
|||
È sempre accompagnato da <s>Caio e Sempronio</s> Eddie e Lou (un poliziotto e |
|||
Il '''Commissario Clancy Winchester''' (letteralmente in italiano '''Clancy Winchester''') è il commissario della città di [[Springfield]]. Il suo nome originale non è ''Winchester'', bensì ''Chewing-gum''. È italo-americano e, ovviamente, il suo accento non è [[veneto]], lombardo, [[calabrese]], pugliese, alto-adigese o liguriano, bensì (indovinate un po') [[dialetto napoletano|napoletano]]. |
|||
e uno stronzo pezzimmerd naputnhfunnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnfrmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm e lo ficca derrtyyy'''Autore''': [[Dio]]. |
|||
⚫ | |||
È sempre accompagnato da <del>Caio e Sempronio</del> Eddie e Lou (un poliziotto ed un sergente che, insieme a [[Dio]] e [[Buddha]], sono gli unici esseri viventi a non disporre di un cognome). |
|||
== Caratteristiche del Personaggio == |
|||
* '''Universo''': Ammasso della [[Vergine]] (precisamente [[via Lattea]]). |
|||
* '''Autore''': [[Dio]]. |
|||
* '''Voce originale''': la sua. |
* '''Voce originale''': la sua. |
||
* '''Voce italiana''': la sua, dato che è [[napoletano]]. |
* '''Voce italiana''': la sua, dato che è [[napoletano]]. |
||
Riga 29: | Riga 39: | ||
{{Dialogo|Patty| Qualcuno ha varato il signor [[Charles Montgomery Burns|Burns]]!|Winchester|Aspettate un momento! Questa non è una maschera! Questa è una maschera! No, è il signor Burns. Eh, fa così schifo che somiglia al signor [[Charles Montgomery Burns|Burns]].}} |
{{Dialogo|Patty| Qualcuno ha varato il signor [[Charles Montgomery Burns|Burns]]!|Winchester|Aspettate un momento! Questa non è una maschera! Questa è una maschera! No, è il signor Burns. Eh, fa così schifo che somiglia al signor [[Charles Montgomery Burns|Burns]].}} |
||
*Nell’episodio "''Dove [[Bart Simpson]] e [[Milhouse]] sputano dal cavalcavia''" (settima stagione) Winchester è rapito da [[soldato|Herman]] assieme a [[Milhouse|Kirk Van Houten]] e [[Serpente]], e subisce la stessa sorte di [[Marsellus Wallace|qualcuno]] in un [[Pulp Fiction|film famoso]], venendo legato ad una sedia, ricevendo addirittura una [[mela]] in bocca; soltanto che neanche con l'indizio all'interno della frase ''Quando arriverà Zed ci sarà da divertirsi'', detta da Herman, non si è riusciti a capire che film famoso sia. |
*Nell’episodio "''Dove [[Bart Simpson]] e [[Milhouse]] sputano dal cavalcavia''" (settima stagione) Winchester è rapito da [[soldato|Herman]] assieme a [[Milhouse|Kirk Van Houten]] e [[Serpente]], e subisce la stessa sorte di [[Marsellus Wallace|qualcuno]] in un [[Pulp Fiction|film famoso]], venendo legato ad una sedia, ricevendo addirittura una [[mela]] in bocca; soltanto che neanche con l'indizio all'interno della frase ''Quando arriverà Zed ci sarà da divertirsi'', detta da Herman, non si è riusciti a capire che film famoso sia. |
||
== Abilità del commissario e versatilità nella sua professione == |
|||
<youtube>Ake9coxQwbQ&feature=related</youtube><youtube>pzJaJFwySBU</youtube> |
|||
== Curiosità == |
== Curiosità == |
||
Riga 58: | Riga 65: | ||
{{Simpson}} |
{{Simpson}} |
||
[[Categoria:Personaggi dei cartoni animati]] |
|||
[[Categoria:Simpson]] |
Versione attuale delle 02:54, 22 dic 2020
Il Commissario Clancy Winchester (letteralmente in italiano Clancy Winchester) è il commissario della città di Springfield. Il suo nome originale non è Winchester, bensì Chewing-gum. È italo-americano e, ovviamente, il suo accento non è veneto, lombardo, calabrese, pugliese, alto-adigese o liguriano, bensì (indovinate un po') napoletano.
È sposato con Sarah Winchester che, come metà delle donne di Springfield, ha i capelli blu ed è grassa quanto il marito, neanche fossero fratelli. Forse lo sono, e si sono sposati a Shelbyville dove è legale sposarsi tra cugini.[1]
È sempre accompagnato da Caio e Sempronio Eddie e Lou (un poliziotto ed un sergente che, insieme a Dio e Buddha, sono gli unici esseri viventi a non disporre di un cognome).
Caratteristiche del Personaggio
- Universo: Ammasso della Vergine (precisamente via Lattea).
- Autore: Dio.
- Voce originale: la sua.
- Voce italiana: la sua, dato che è napoletano.
- Colore: diversamente rosa.
- Età: contemporanea.
- Peso: 6 tonnellate per centimetro cubico.
- Occhi: grandi.
- Capelli: blu.
- Ruolo: attore (finge di essere un commissario).
- Oggetti: ciambella, fucile Winchester a canna liscia (giocattolo), un'altra ciambella.
- Alleati: Russia e Gran Bretagna, per sconfiggere l'esercito dell'Asse.
- Parenti: suo padre, sua madre, sua moglie, il suo figlio ritardato.
- Base: casa sua.
Momenti salienti di un uomo che non esiste
- L’esordio del personaggio è nell’episodio Il Colosseo di Omero, in cui tiene un corbezzolo appoggiato sui graffiti vandalici di El Barto, e, nonostante sia un commissario, quindi sicuramente laureato, non riesce a capire chi sia questo El Barto, anche se il nome suggerisce già chi sia (vorremmo dire Bart Simpson, ma è troppo scontato): Gabriel Garko.
- Procedure tipiche di Winchester:
- Winchester in conferenza stampa:
- Il rapporto col sindaco:
- Winchester: “Non si preoccupi, signor Sindaco. Le consiglierò il miglior dietologo.”
- Quimby: “Winchester, poliziotto spompato che non sei altro, tiralo fuori!”
- Winchester: “Che cosa?!”
- Quimby: “Grazie per la lezione di educazione civica. E se io precipito, tu mi attutirai la caduta.”
- Winchester: “ Le tue risposte non hanno senso guaglione, e inoltre mi stai dando del ciccione!”
- Quimby: “Apri bene le orecchie, Winchester! Tu mordi me e io mordo te!”
- Winchester: “Ehi, Quimby, che cazzo di affermazioni sono? Guarda poi che quelli che mordono sono i cani!”
- Quimby: “Fammi il piacere, le chiappe nella foto potrebbero essere di chiunque!”
- Winchester: “In questo discorso non c'è nessuna allusione ad una foto: lei è pazzo!”
- Winchester nell’episodio Chi ha varato il signor Burns?:
- Patty: “ Qualcuno ha varato il signor Burns!”
- Winchester: “Aspettate un momento! Questa non è una maschera! Questa è una maschera! No, è il signor Burns. Eh, fa così schifo che somiglia al signor Burns.”
- Nell’episodio "Dove Bart Simpson e Milhouse sputano dal cavalcavia" (settima stagione) Winchester è rapito da Herman assieme a Kirk Van Houten e Serpente, e subisce la stessa sorte di qualcuno in un film famoso, venendo legato ad una sedia, ricevendo addirittura una mela in bocca; soltanto che neanche con l'indizio all'interno della frase Quando arriverà Zed ci sarà da divertirsi, detta da Herman, non si è riusciti a capire che film famoso sia.
Curiosità
L'abuso della sezione «Curiosità» è consigliato dalle linee guida di Nonciclopedia.
Però è meglio se certe curiosità te le tieni pe' ttìa... o forse vuoi veder crescere le margherite dalla parte delle radici? |
- Il noto fucile omonimo prende il suo nome da lui.
- L'omonimo fucile noto prende il suo nome da lui.
- Insieme a Homer Simpson, Anthony D'Amico (Tony Ciccione), Roy Snyder (il giudice), Joe Quimby, l'Uomo dei Fumetti e Barney Gumble è uno degli uomini che superano i 12 quintali all'interno della città di Springfield.
- È un membro dei Tagliapietre. Insieme a tutti gli altri personaggi simpsoniani a cui Matt Groening si è degnato di dare un nome.
- Al Jet Market di Apu non sono accettati i suoi assegni. E ci mancherebbe altro che li accettasse, che quello stronzo di Winchester non aiuta mai Apu che viene costantemente rapinato.
Voci correlate
Collegamenti esterni
Note
- ^ Quindi probabilmente anche tra fratelli.