Alghero: differenze tra le versioni

Da Nonciclopedia, l'enciclopedia liberalizzata (ma solo in Olanda).
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
Riga 17: Riga 17:
{{Cit|Al cul chi tel'attacchi!|Ragazzo algherese su ragazzi algheresi.}}
{{Cit|Al cul chi tel'attacchi!|Ragazzo algherese su ragazzi algheresi.}}


=
== Economia ==
Le principali attività/professioni produttive della città sono:<br />
* La dispersione scolastica;<br />
* Fare il cameriere;<br />
* Lavorare come portapizze;<br />
* Sperare di essere un commesso della SISA;<br />
* Lavorare al Milese;<br />
* Suonare in acustico nei bar;<br />
* Sparare cazzate;<br />
* Pescare polpi;<br />
* Fare il teccio al Ciau Ciau;<br />

Gli algheresi nel tempo libero, dopo le estenuanti [[niente|giornate lavorative]]:<br />
* Marinano la scuola;<br />
* Lavorano in sala nei ristoranti;<br />
* Lavorano nelle pizzerie come fattorini;<br />
* Dicono [[cazzate|stupidaggini]];<br />
* Abbozzano [[ragazza|ragazze]] di Ittiri;<br />
* Si sbronzano e poi vanno al Ruscello o alla Siesta;<br />
* Giocano a [[Baseball]] o a [[Rugby]];<br />
* Provano a giocare a [[Calcio]].<br />


== Demografia e Turismo ==
== Demografia e Turismo ==

Versione delle 20:23, 7 mar 2011

Alghero

(Stemma)

"Bagassa di..."

(Motto)

Posizione geografica Regno di Sardegna
Anno di fondazione 134 a.C.
Abitanti Alcuni
Etnia principale Sardo-Ungarica e Araba
Lingua Algerino
Sistema di governo Nessuno,
ingovernabile
Moneta Rotonda
Attività principale Disegnare membri maschili sui muri
« Bagassa di tua madre! »
« Lu cul de tà gialmana! »
« Sono persone dalle menti illuminate, dotte e capaci. »
(Nessuno su ragazzi algheresi.)
« Al cul chi tel'attacchi! »
(Ragazzo algherese su ragazzi algheresi.)

=

Demografia e Turismo

Alghero durante l'anno conta ben 45.000 abitanti, numero che nel giorno di ferragosto e durante tutta l'estate sale a ben 8 milioni per via dell'esodo di tutta la città di Sassari verso la città "catalana", alla ricerca di ragazze con cui intavolare piacevoli conversazioni. Ciònonostante i 45.000 indigeni restano sempre ben distinguibili dalla massa, in quanto deridono i pastori che scendono da Villanova e i truzzi che vengono da Sassari.

Punti d'interesse turistico

Veduta di una strada principale di Alghero.


Nonostante questa città sia dimenticanta dal resto della Sardegna, Alghero possiede moltissimi posti che attraggono i turisti, principalmente teteski. Qui sotto sono elencate le principali attrazioni:

  • Liceo classico G.Manno-mandatoacagare, per i metallari in cerca d'ammore
  • Bordello "I tre porcelloni"
  • Via Batta, la strada adatta per i puttan tour
  • La pineta incendiata e ripiantata centinaia di volte
  • La torre della Madalenetta (luogo leggendario per scopate veloci e/o pisciate)
  • La mitica piazzetta, dove andare a bestemmiare dio e i santi alle 3 di notte
  • Liceo alberghiero, dove si possono pestare i truzzi
  • Discarica "Lu cessu de l'Alguer", dove si possono osservare le meravigliose montagne di pneumatici in fiamme
  • Museo d'arte MOMA...no, scusate, quello è a New York
  • Cattedrale di S. Michele, adatta ai bigotti per pregare e ai satanisti per le messe nere. Volendo può ospitare contemporaneamente messe cattoliche e sataniche
  • Da Gino Simoni, tutto il necessario per il rockettaro medio
  • Pisciare al Carrè
  • Caval Marìn per fare i tecci portando le ragazze sassaresi

Il dialetto

Il dialetto algherese è un dialetto particolare, unico in tutta la Romania, infatti è un misto di catalano, sardo, turco e ligure. Consta di molte complesse regole grammaticali, di seguito ne vedremo le più importanti.

Gli intercalari

Gli intercalari sono una cosa importante nella lingua algherese. I più comuni sono:

  • Polchi deu
  • Bagassa de...
  • Gaz/Caz
  • Gial sas polchi deu...
  • Minkia caz....
  • Brutti frosciu
  • Ma si ses un cugliò

Il primo intercalare è molto usato in ogni situazione e a volte anche in quelle formali. Esprime meraviglia, stupore o più semplicemente viene detto quando non c'è più nulla da dire.

Esempio: Polchi deu, chi mangiara chi ma son fèt!! TRaduzione: Porco dì, che mangiata che mi son fatto!!

Il secondo intercalare è difficile da spiegare, infatti può assumere moltissime sfumature di significato. Eccone riportati alcuni esempi:

  • La bagassa de ta mara!
  • Bagassa de pisciara!
  • Bagassa di ciuna!

Per pronunciarlo, si può omettere anche la "a" finale dicendo praticamente " Bagass di.....", qualora si pronunci velocemente.


Il primo caso ha una sfumatura imprecativa. I possibili significati sono due, o significa Tua madre è una battona, oppure una maledizione, che è molto più facile esprimere in dialetto romanesco con la frase Lì mortacci de tu' madre.

Anche il secondo caso è semplice. Bagassa sta per espressioni di meraviglia o di stupore. Si può tradurre Ma che pisciata!, oppure Wow, che pisciatona!, o anche Ragazzi, che pisciata!

Mentre l terzo caso, va a esprimere meraviglia e ammirazione(erezione)" davanti a una bella ragazza, tale esclamazione può essere intesa come minchia che bella ragazza, sarebbe proprio da chiavare

Il terzo intercalare, (di origine sassarese), non è molto usato e se viene usato viene messo generalmente alla fine di una frase, di rado viene posto all' inizio di una frase e in casi ancora più rari viene posto all'inizio della frase, mentre il caz sassarese si può porre in tutte le posizioni. Vediamo un esempio:

  • Guarda che vento, caz!
  • Si può esprimere anche così:
  • Caz, guarda che vento!
  • Si esprime in questo modo di rado, e il più delle volte è pronunciato da un sassarese:
  • Guarda, caz, che vento!
  • Messi tutti insieme, gli intercalari formano frasi di senso compiuto con le quali gli algheresi formano i loro discorsi. Quindi una frase come quella riportata sotto, in algherese è grammaticalmente giusta.
  • Porco dì, bagassa di risate che mi sono fatto, caz!!!

Il caso Gial sas polchi deu, amato dalle vecchiette di Alghero, è uno dei termini più utilizzati in questa splendida città.

Infine gli ultimi tre casi, rappresentano esternazioni di meraviglia(il primo) ed esternazioni dolci e piene d amore nei confronti di qualcuno(le ultime due)

Le parole

Moltissime parole sono simili o addirittura uguali all'italiano, quindi per uno che viene da fuori è facile capire il dialetto. Un gruppo meno numeroso di parole sono simili al catalano al portoghese o al sardo, e queste difficilmente vengono capite da chi non è di Alghero. Altre parole invece, avevano origine propria (la gente se le inventava di sana pianta), ma sono state sostituite dal corrispondente italiano. Qui sotto qualche semplice esempio:

Parole in italiano o quasi

  • Bastaldu = bastardo
  • Gianèr = gennaio
  • Melda= merda

Parole derivate dal sardo, spagnogallese, ecc.

  • Gialmana = sorella
  • Mara = madre
  • Avui = oggi
  • Aquegl altru= quell'altro
  • Cugliò = coglione
  • Masquerra = sinistra

Parole italianizzate

  • Buticaria dopo secoli di battaglie legali ma anche no, è diventato Farmacia.