Lingua siciliana: differenze tra le versioni

Da Nonciclopedia, l'enciclopedia lubrificata per il piacere di lui e lei.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
m (Rollback - Annullate le modifiche di Kremisi (discussione), riportata alla versione precedente di 87.7.71.23)
m (Rollback - Annullate le modifiche di Nonciclopediatra (discussione), riportata alla versione precedente di Kremisi)
Riga 56: Riga 56:
* Picciuotto: ragazzo
* Picciuotto: ragazzo
* bedda: bella
* bedda: bella
* Taddarizza: pipistrello
* Pisciacozza: tartaruga


== Dialetti ==
== Dialetti ==

Versione delle 13:20, 22 apr 2013

Il titolo di questa pagina non è il titolo di questa pagina perché così ci tirava il culo. Il titolo corretto è 'U sicilianu.
OCCHIU VIVU E MANU O CUTIEDDU!!!
L'essenza vitale di questo utente è altamente terrona. Quindi, se sei un leghista o un fan dell'allegro folletto verde (o del food blogger che ne fa le veci) blinda pure la porta di casa tua: i nostri amici stanno già arrivando...


« Minchia! »
(Uno dei concetti chiave della lingua)

Lu Sicilianu jè na linhua (lingua, NdR) e nò u dialettu. Anzi, putissimu diri chi jè la megghiu linhua di l'Italia. Lu sicilianu nun jè 'na linhua camurriusa (problematica, NdR), jè abbastanza facili di capiri e di scriviri. Comunqui nun jè 'na linhua accussì unita, anzi ci sù un tinchitè (casino, NdR) di sutta-dialetti, unu pi ogni cristianu di la sicilia ('nzemula macari alli 'mmigrati). Pi chissu motivu fu scrivuta stà paggina, ufficiarmenti appruvata di lu Ministeru di l'Istruzioni oltri ca di chiddu curnutu chi dissi ca viautri aviti a sapiri lu nostra bellissima linhua.

Pì quant'è ddato a ssapiri, un c'è nuddu rischiu ca s'estinhue: 'u sicilianu je la linhua ufficiali nta le scole, univirsitati e di la mafia.

A Palermu jè disponibili un corsu accelleratu di Sicilianu. Ma pi ccarità, nun trasiri 'nti un negoziu prima di la lezioni 5!

Storia, influenze e malanni vari

Lu sicilianu nun jè na linhua ca niscì fora accussì, comu sputata di lu baccalaru di l'italianu cchiù 'gnuranti. 'Nmeci proveni di na granni 'nsalata di genti diversi, chi firriannusi li burdelli di li nostri paisi, 'nsignaru a li siculi tanti paroli diversi. Iddi foru grichi, romani chiddi 'ntichi, arabbi, normanni, francisi, medi, prsiani, mesopotami, aggizi, angrisi, tideschi, russi, marucchini, tistimoni di Genova e avvucati di La Spezia, sommelier, contrabbassisti, lu prubrico di "Cosi to'"... Di sta bella 'nsalata nascìu la linhua siciliana, 'na bedda arriminata di palori accauora allustramu.

Comu si dici "Caratteristiche" in sicilianu?

Lu sicilianu jè na linhua accussì complicata ca pi scriviri tutti li regoli e li contru-regoli ci vulissi na piddricata (risma, NdR) di pagini. Comunqui videmu di scriviri na pocu di cosi fondamentali, accussì ti po' pirsuadiri a chiamari un taxi pi gghiritinni lestu lestu di ccà.

Tempi di li verbi

Siccomu ca li siciliani su un populu prudenti, 'nti la loru linhua nun esisti lu futuru. N'esempiu?

Italiano: Andrò a casa.

Si po' diri:

  • Staiu jennu a la casa;
  • 'A ghiri a la casa;
  • vaiu a la casa.

Altresì (altresì, NdR) lu congiuntivu si sostituisci a lu condizionali: (ITA)Se mi sparassero, morirei; (SIC)Si mi sparassiru, murissi!

Alfabbetu Sicilianu.

Doppii

Li doppii si mettinu sempri. SEMPRI. Un sicilianu chi ci metti na sula cunsunanti jè foddri, e si cc'ava fare 'na terapia ricostituenti di cannola.

Esempiu:

  • Dutttù, vvossia ava'bbidiri la bbiddrizza di fimmina 'mmezzu la chiazza! Bbona assà! La crozza firria!

Vocabbulariu minimu di Sicilianu

  • Ammuzzu: alla carlona
  • Carcarazzu: corvo
  • Caruso: bambino grandicello
  • Crastu: agnello
  • Chiddra cosa strana 'nti lu computer: Nonciclopedia
  • Chiesaloru: papaboy
  • Minchia: pene
  • Muschigliuni: moscerino
  • Picciriddru: bambino piccolo
  • Pisci cagnolu: ghiacciolo che si forma sui cornicioni quando nevica
  • Pizzuddicchiu: pezzettino
  • Scravagghiu: uno dei Beatles
  • Sticchiu: vagina
  • Tignusu: calvo
  • Picciuotto: ragazzo
  • bedda: bella

Dialetti

Ca siccomu lu sicilianu è liņġua iddu teni macari li varianti lucali, zoè li ḋaletti ca canciunu li vucaḃuli 'nde tutti 'i ġhîuni. Addisempiu lu terminu Riparare si po' ḋiciri: "azzizzari", "aġîustari", "abbissari" e via discurrennu s'iddu v'aṫṛuvati a Missina, Paliemmo, Catania o ni' li paisuzzi 'ntornu.

Ma facimuli 'nu pocu di autri esempij:

  • Palermitanu: Babbaluci! E t'haju dittu tri coisi: vavusu, s(tr)icanterra ie curnutu! (Lumaca! E t'ho detto tre cose: bavoso, striscia a terra e cornuto!)
  • Catanìsi: mi sbituai di ghiri a la plaja! (ho perso l'abitudine di andare alla spiaggia)
  • Cammaratìsi: Aù, chi è chi bbua? (ehi, che vuoi?)
  • SanGiuannìsi (da Cammarata sono 20 metri): Aò, chi è chi vvua? (ehi, che vuoi?)
  • Paturnìsi: Moviti fermo! (Muoviti fermo!)
  • Girgintanu (Agrigentino): Garrusu! Ammazzatu 'a mòriri! (ricchione! Devi morire ammazzato!)
  • Sciacchìtanu (Saccense): ti rassi na scuzzata, malaminchiata pessa! (ti darei un colpo in testa, stupido!)
  • Ṛaûsano: acciù parramu ammatula? (adesso parliamo a vanvera?)
  • Arcamisi (Alcamese): Amunì picciò, emuninni aa chiazza (Dai, ragazzi, andiamo in piazza)
  • Liunfortisi (Leonfortese): T'avissi a pigghiari na pasturedda! (ti auguro una precoce diarrea!)
  • Agirinu: vena cca ca chiova!! (vienu qua che piove!!)

Comu si po' spiari ogni dialettu iè pi' li fatti so'. A ccu 'un l'avi 'ntisi mai zi po' 'pàriri 'na fumentaziuni 'nzemulla a 'na dichiarazioni di verra. E di solitu jè propriu accussini.

Genti chi dà soddisfazioni a la nostra lingua

Pagini chi c'appartennu