Dialetti calabresi

Da Nonciclopedia, l'enciclopedia con le donnine nude.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
QUESTA PAGINA HA BISOGNO DI UN CONTROLLO!
Nonciclopedia ascolta sempre le segnalazioni degli utenti.
Per maggiori informazioni puoi consultare la pagina di discussione.

motivo: ridurre le liste piene di roba vera: della grammatica tenere solo i verbi e sfrondare le espressioni comuni, formattandole meglio

firma: Citroën CX please insert beer 14:31, apr 17, 2012 (CEST)
La Bibbia che ogni buon Itagliano deve avere quando si reca in Calabria, sennò nemmeno un panino riesce a ordinare.
« Ma si cchiova assai mica dicimu "diluvio", dicimu "dilluvio" appunto picchì cchiova assai »
(Qualcuno un po' confuso su RRadddoppiammento ddelle llettere)
« QuanDo costa? »
(Cosentino nell'atto di confondere le idee)
« Retrogradi, incivili, calabbrisi! »
(Un sicilano ha una buona considerazione dei calabresi)


'U Dialetto Calabbrìsi esti 'a lingua principali da Calabria. I dialetti calabbrìsi derivanu 'du Latinu e 'du Grecu. Cu Calabbrìsi infatti, s'impara megghiu 'u Latinu o 'u Grecu invece ca l'Inglese o 'lu Francese. E c'esti ancora ncunu ca dici ca i calabbrìsi sunnu gnuranti.

Comunque u postu cchiù bellu i tutta a Calabria è senza ombra di dubbiu Nicastru, una d'i tre frazioni ca s'annu jungiutu mu fhormanu l'attuali Lamezia Terme, e 'nculu a ki 'nci vò mali!!!

'Nu pocu i grammatica (pocu,pocu,però)

Articoli

In generali ddhi cosi chi si mentinu all'iniziu da frasi sugnu " 'u " o " 'lu " pò maschili, " 'a " o " 'la " pò femminili, ma sulu singulari. Pù plurali si usa " 'i " o " 'li ", sia pè 'i maschili che pè 'i femminili.

Pronomi

Ddhi cosi ca si mentinu prim'i nu verbu ennu:

  • eu\iu\ejo\jeu
  • Tu\tuni
  • Iddu\Idda\Iddru\Iddra Idhu\Idha Illu\Illa
  • Nùi\Nùa
  • Vùi\Vùa
  • Iddi\Iddri\Iddhi\Illi

Pronomi Possessivi

ddhi cosi chi si mentunu quando voi u dici ca 'na cosa esti tua ennu:

  • Meu/Me/Mei
  • Toi/Tua/To'
  • Soi/Sua/So'
  • Nostru/Nostra/Nostri
  • Vostru/Vostra/Vostri
  • Soi/Sua/Soi

'Mbeci chilli cosi chi si mentunu quando vo' u dici ca na cosa esti mentuta a na parti o a n'atta ennu:

  • Chistu o Chissu
  • Chista o Chissa
  • Chisti o Chissi
  • ddhu/ddha
  • Chiddhu/Chiddha/Chiddhi

Verbi

I calabbrisi nd'annu sempi l'abitudini u parranu cu passatu remotu (esclusioni fatta pe' cosentini). Infatti 'nto Dialettu Calabbrisi non nd'avi tempi composti.
Es. "Mangiai nu pipareddu i Soveratu ch'era 'na bumba"
Trad. "Ho mangiato un peperoncino di Soverato che era una bomba"
Nte traduzzioni non si usa mai 'u passatu remotu. Sulu nto dialettu.


U dialettu Calabrisi ndavi tantissimi varianti, tant'è chi nu cosentinu nò capisci nu catanzarisi... ma tantu ù catanzarisi nò capisci mancu a iddu stessu. Esistono, inoltre, fondate ipotesi circa la capacità di articolare frasi di senso compiuto da parte del catanzarese. Considerando i moltissimi suoni aspirati del dialetto catanzarese, pare che un emissario di una nota ditta di aspirapolveri stia valutando una campagna promozionale con testimonial catanzaresi doc come Micu 'u pulici e Giangurgolo.

Ebbene sì, ora proponiamo la coniugazione del verbo essere/avere in catanzarese

Presente: Sugnu sì è simu sìti sù/sunnu

Imperfetto/passato remoto: Eru eri era èramu eravati èranu

Presente: haju hai avi avimu aviti annu

Imperfetto/passato remoto: Avìa avìvi avìa avìamu aviati avìanu


frasi d'uso comune:

  • Ma si storta??!!= Ma sei stupida??!!
  • iamu e curcamundi, ca domani è n'atra cazz i'jornata!=andiamo a dormire,che domani sarà un'altra dura giornata!
  • Icchimmu!= mannaggia a te!
  • Ncul'a cu t'è vivu(mah) = mannaggia a te...e a chi ti è vivo!
  • ncul'a mammata= nel culo di tua mamma!
  • i chi?=che cosa?
  • chi dicisti? = che hai detto?
  • chi ffu? = chi è?
  • pppPekkì?/pppekkidda?/ppppikkì?=perché?
  • quantu?=quanto?
  • quandu?=quando?
  • Chini?/Cui?/cu?= chi?
  • sì nnu stikk'e porcu/sidda nn stikk ri puàrcu (ma sti cosi i undi nescinu? non è calabrisi) = sei come una vagina di scrofa
  • Vafanculu a ttìa e a ddha bagascia 'e mammata/vahanculu a tttèo e ara putttttannna e mammmmatttta/Bafantoculu a ttia e a chida puttana i mammata= fanculo a te e alla puttana di tua madre
  • Nculu a ttìa stu sciortariaddru= nel culo merdicella (BAH)
  • Stu stupidu mi pia pillu culu = questo stupido mi prende per il sedere
  • A fhurni ca mi staiu rumpiandu u cazzu?!= la finisci che mi stai dando fastidio?!
  • cchi bbo?=che vuoi?
  • cchi bbua? =che vuole?
  • Malanova m'hai/tuia = mannaggia a te!
  • Malanova ma ndannu i cani!= non traducibie
  • Fhoragabbu!!= oddio!
  • mannaia a santu roccu d'acquaru maggiori e minori!=tipica bestemmia calabrese non traducibile
  • focu meu!=disgrazia mia
  • chi sàcciu!!=che ne so
  • Vulivi...acciu!=avresti voluto...eccome!
  • Jetta sàngu!=butta sangue
  • Voi mu ssspetti/Si bboi ma aspetti= Campa cavallo che l'erba cresce!
  • Torna u ciucciu ari vrocculi = Modo di dire, riferito a chi continua a fare lo stesso errore più volte
  • Mank'i cani!!= Tipica esclamazione
  • Cacciat'annazza cu stu piscaturo! = Spostati con questo carrello, macchina, motorino, ufo, bicicletta, motoscato etc. etc...
  • A fiss i sorta/mammta = la vagina di tua sorella/madre
  • Ch'dè cà vò? = Cosa vuoi?
  • S' arripinna = Fà freddo
  • Ch vò scattar u scatt = Che tu possa schiattare
  • Và curcat/cacat= Vai a dormire/cacare

Parole d'uso comune:

  • Pennu=Vagina
  • Sticchiu=vagina
  • Fissa/fessa=vagina
  • Parpagnu= vagina
  • Cunnu=vagina "cu cunnu esta?"= chi vagina è? (corrisponde a "chi cazzo è?")ma si cunnu? (ma sei cazzone?)
  • Cunna=vagina
  • Picionnu=vagina
  • Picciuna=vagina
  • Grubba=vagina
  • Ntrocchia=vagina/stronza
  • Pilusa=vagina/bella ragazza

Fissa= vagine/bella ragazza

  • Sguara=vagina
  • ciolla= cazzo
  • cioncia= cazzo
  • piciolla= cazzo
  • Ciota= cazzo
  • lerpa= cazzo
  • mazza= cazzo
  • vronca = cazzo
  • ass'e bastuni= cazzo
  • Bacara= cazzo / bel ragazzo "sìdda nn capu ri bacara"="sei una testa di cazzo" "sìdda nn bacara ri cristianu!"="sei proprio un bel ragazzo"
  • Cazzu=cazzo
  • ciota=cazzo/stupida "minnnkia ciota ca teni"="wow, che pene grande che hai" "minkia ma sì propiu na ciota"="perdincibacco, sei proprio stupida"
  • Pipiddru=cazzo/bambino
  • Steccu=cazzo lungo
  • ghei=cazzo/gay/bel ragazzo
  • quatrarialli/quatrariaddri/quatrari= bambini

guagliuna/guagghiuni= ragazzi/ragazzini

  • cristianu= persona "minkia li cristiani ca ccci sù cca!"="perdinci quanta gente che c'è qua!" (generalmente usata in discoteche,feste e occasioni del genere)
  • melangiana= melanzana/ematoma
  • acccqua= acqua/pipì
  • pisciàra= pisciare "haju ma pisciu"= "devo pisciare"
  • criaturu=bambino/animale
  • fììattu= scoreggia, puzza, e in alcuni casi significa letteralmente "io fumo"
  • fhijjari=fare figli, trombare, rimproverare "mi fhijjavit"o"mi fhijjau"= "mi ha rimproverata" oppure "mi ha trombata"
  • citrulàru/ciddruddraddru/ciddruralu ecc ecc= cellulare
  • pipi chini= peperoni ripieni
  • Cap'i pezza = suora
  • Privutu = Prete
  • Cap'i cazz/i ciolla = Testa di cazzo

Basta cù sta grammatica,ppi ffavuri. DISGRAZIA DI LA VITA A SECUNDA PARTI I CHIDDU CHI C'ESTI SCRITTU NON PARI CALABRISI MA OSTROGOTU!!!!


Curiosità

L'abuso della sezione «Curiosità» è consigliato dalle linee guida di Nonciclopedia.

Però è meglio se certe curiosità te le tieni pe' ttìa... o forse vuoi veder crescere le margherite dalla parte delle radici?

  • I Calabbrìsi rraddoppiano quasi tutti 'i paroli, ma solo ppè fanne intenderne megghiu 'u significatu:
    • Dilluvio con due L picchì sa ddi far capisciri ca cchiovi assai
    • Accellerazione con due L picchì sa ddi far capisciri ca quando unu accellera va veloce
    • Sabbato picchì in Calabbria 'u fini settimana dura 'i cchiù
  • I Cusendini cangiano 'a D ppà a T, e Z per e S, e V per e B. Esta na pocu difficili capirli quando parranu.
  • I CaTTTanZZarisi raddoppiano le Z e triplicano le T
  • I rrrRRRiggitani non raddopiano nenti picchì a RRRRRRRRReggio non si RRRaddoppia ma si eleva allu cubbbo
  • I Cutrunisi raddoppiano le Cc e tagliano le ultime lettere alle parole.

Collegamenti esterni