Dialetti calabresi: differenze tra le versioni

Da Nonciclopedia, la cosa che cosa.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
(La coniugazione del verbo 'esti' nom concordava col soggetto 'I dialetti')
 
(56 versioni intermedie di 36 utenti non mostrate)
Riga 1: Riga 1:
{{Restauro|motivo=ridurre le liste piene di roba vera: della grammatica tenere solo i verbi e sfrondare le espressioni comuni, formattandole meglio|firma={{utente:Citroen CX/firma}} 14:31, apr 17, 2012 (CEST)}}

[[File:Dizionario Calabrese Italiano.jpg|thumb|right|La [[Bibbia]] che ogni buon [[Itagliano]] deve avere quando si reca in [[Calabria]], sennò nemmeno un panino riesce a ordinare.]]
[[File:Dizionario Calabrese Italiano.jpg|thumb|right|La [[Bibbia]] che ogni buon [[Itagliano]] deve avere quando si reca in [[Calabria]], sennò nemmeno un panino riesce a ordinare.]]
{{Cit|Ma si cchiova assai mica dicimu "diluvio", dicimu "dilluvio" appunto picchì cchiova assai|Qualcuno un po' confuso su RRadddoppiammento ddelle llettere}}
{{Cit|Ma si cchiova assai mica dicimu "diluvio", dicimu "dilluvio" appunto picchì cchiova assai|Qualcuno un po' confuso su RRadddoppiammento ddelle llettere}}
Riga 6: Riga 4:
{{Cit|Retrogradi, incivili, calabbrisi!|[[Siciliano|Un sicilano]] ha una buona considerazione dei calabresi}}
{{Cit|Retrogradi, incivili, calabbrisi!|[[Siciliano|Un sicilano]] ha una buona considerazione dei calabresi}}


U '''dialettu calabbrìsi''' esti 'a lingua principali da [[Calabria]]. I dialetti calabbrìsi derivanu 'du [[Latino|Latinu]] e 'du [[Grechia|Grecu]]. Cu Calabbrìsi infatti, s'impara megghiu 'u Latinu o 'u Grecu invece ca l'[[Inglisc|Inglese]] o 'lu Francese. E c'esti ancora ncunu ca dici ca i calabbrìsi ennu 'gnuranti.

'U '''Dialetto Calabbrìsi''' esti 'a lingua principali da [[Calabria]]. I dialetti calabbrìsi derivanu 'du [[Latino|Latinu]] e 'du [[Grechia|Grecu]]. Cu Calabbrìsi infatti, s'impara megghiu 'u Latinu o 'u Grecu invece ca l'[[Inglisc|Inglese]] o 'lu Francese. E c'esti ancora ncunu ca dici ca i calabbrìsi sunnu gnuranti.

Comunque u postu cchiù bellu i tutta a Calabria è senza ombra di dubbiu Nicastru, una d'i tre frazioni ca s'annu jungiutu mu fhormanu l'attuali Lamezia Terme, e 'nculu a ki 'nci vò mali!!!


== 'Nu pocu i verbi (pocu, però) ==
== 'Nu pocu i verbi (pocu, però) ==
Riga 27: Riga 22:


==Frasi d'uso comune==
==Frasi d'uso comune==
*Mannaia a m'ammata="Mannaggia tua madre che ti ha messo al mondo""

*U cazz'u ti spara = "''che il cazzo ti fotta quando dici e fai una cazzata''"
*Ma si storta??!! = ''Ma sei stupida??!!''
*Ma si storta??!! = ''Ma sei stupida??!!''
*Iamu e curcamundi, ca domani è n'atra cazz i'jornata! = ''Andiamo a dormire,che domani sarà un'altra dura giornata!''
*Iamu e curcamundi, ca domani è n'atra cazz i'jornata! = ''Andiamo a dormire,che domani sarà un'altra dura giornata!''
*Ncul'a cu t'è vivu = ''Accidenti a te...e a chi non ti ha bene insegnato a svolgere il compito assegnato.''
*Ncul'a cu t'è vivu = ''Accidenti a te...e a chi non ti ha bene insegnato a svolgere il compito assegnato.''
*Ncul'a Marianna = ''Acciderbolina!''
*Sì nnu stikk'e porcu= ''Somigli curiosamente al luogo di provenienza dei maialini, e non mi riferisco alla [[macelleria]].''
*Sì nnu stikk'e porcu= ''Somigli curiosamente al luogo di provenienza dei maialini, e non mi riferisco alla [[macelleria]].''
*Bafantoculu a ttia e a chida puttana i mammata= ''[[Tua madre]] avrebbe dovuto porre maggiore attenzione nella tua crescita.''
*Bafantoculu a ttia e a chida puttana i mammata= ''[[Tua madre]] avrebbe dovuto porre maggiore attenzione nella tua crescita.''
*Mannaia a [[San Rocco|Santu Roccu]] d'acquaru maggiori e minori!=''Poffarbacco!''
*Mannaia a [[San Rocco|Santu Roccu]] d'acquaru maggiori e minori!=''Poffarbacco!''
*Torna u ciucciu ari vrocculi = ''Lascia che ti dica che tuo atteggiamento ricorda curiosamente quello degli [[asino|asini]] che tornano nei pressi dei [[broccoli|broccoli]], dato che mi tocca tacere il fatto che sei più imbecille della merda.''
*Torna u ciucciu ari vrocculi = Modo di dire, riferito a chi continua a fare lo stesso errore più volte
*Mank'i cani!!= Tipica esclamazione
*Cacciat'annazza cu stu piscaturo! = ''Spostati con questo carrello, [[macchina]], [[motorino]], [[ufo]], [[bicicletta]], [[motoscafo]]...''
*Cacciat'annazza cu stu piscaturo! = ''Spostati con questo carrello, [[macchina]], [[motorino]], [[ufo]], [[bicicletta]], [[motoscafo]]...''
*S'arripinna = ''Fa freddo.''
*S'arripinna = ''Fa freddo.''
*E torna a coppi = ''Ancora insisti?"
*Chi mmu vai ccusì lunthanu chi i roti do'o trenu diventhanu rundelli! = ''Possa tu arrivare così lontano che le ruote del treno si riducano a rotelle!
*Scurzuna avìanu u ti diventano! = ''Possano tutti i soldi che hai diventare serpenti!''
*Mannaia a chilla/chidda puttana fricata 'ra maronna! = ''o mannaggia!''


==Vocabolario rapido==
==Vocabolario rapido==


*Pennu=Vagina
*Pennu = ''[[Vagina]]''
*Sticchiu=vagina
*Sticchiu = ''Vagina''
*Fissa = ''Vagina / [[gnocca|Bella ragazza]]''
*Fissa/fessa=vagina
*Parpagnu= vagina
*Parpagnu = ''Vagina''
*Cunnu=vagina "cu cunnu esta?"= chi vagina è? (corrisponde a "chi cazzo è?")ma si cunnu? (ma sei cazzone?)
*Cunnu = ''Vagina'', specialmenti ni li locuzioni "Cu cunnu esta?" (''Cchi vagina è?'') e "Ma si cunnu?" (''Ma sei un testa di vagina?'')
*Picionnu = ''Vagina''
*Cunna=vagina
*Grubba = ''Vagina''
*Picionnu=vagina
*Ntrocchia = ''Vagina / Stronza''
*Picciuna=vagina
*Ciucculatèra="Vagina"
*Grubba=vagina
*Pilusa = ''Vagina / Bella ragazza''
*Ntrocchia=vagina/stronza
*Sguara = ''Vagina''
*Pilusa=vagina/bella ragazza
*Fica = ''Vagina''
Fissa= vagine/bella ragazza
*Ciolla = ''[[Cazzo]]''
*Sguara=vagina
*Lerpa = ''Cazzo''
*ciolla= cazzo
*Vronca = ''Cazzo''
*cioncia= cazzo
*Mazza = ''Cazzo''
*piciolla= cazzo
*Pitace = ''Fica''
*Ciota= cazzo
*Bacara = ''Cazzo / Bel ragazzo'', infatti si dici "Sìdda nn capu ri bacara" (''Mi aspettavo fossi più sveglio'') e "Sìdda nn bacara ri guagliuni!" (''La tua visione mi dà piacere come un pene'')
*lerpa= cazzo
*Cristianu = ''Persona''
*mazza= cazzo
*Mulingiana = ''[[Melanzana]] / Ematoma''.
*vronca = cazzo
*Zumbaju = ''Ematoma''
*ass'e bastuni= cazzo
cunno= babbo/scemo/stupido
*Bacara= cazzo / bel ragazzo "sìdda nn capu ri bacara"="sei una testa di cazzo" "sìdda nn bacara ri cristianu!"="sei proprio un bel ragazzo"
*Bovatta= vagina
*Cazzu=cazzo
*Scurzuna= serpenti
*ciota=cazzo/stupida "minnnkia ciota ca teni"="wow, che pene grande che hai" "minkia ma sì propiu na ciota"="perdincibacco, sei proprio stupida"
*Pipiddru=cazzo/bambino
*Steccu=cazzo lungo
*ghei=cazzo/gay/bel ragazzo
*quatrarialli/quatrariaddri/quatrari= bambini
guagliuna/guagghiuni= ragazzi/ragazzini
*cristianu= persona "minkia li cristiani ca ccci sù cca!"="perdinci quanta gente che [[c'è]] qua!" (generalmente usata in discoteche,feste e occasioni del genere)
*melangiana= melanzana/ematoma
*acccqua= acqua/pipì
*pisciàra= pisciare "haju ma pisciu"= "devo pisciare"
*criaturu=bambino/animale
*fììattu= scoreggia, puzza, e in alcuni casi significa letteralmente "io fumo"
*fhijjari=fare figli, trombare, rimproverare "mi fhijjavit"o"mi fhijjau"= "mi ha rimproverata" oppure "mi ha trombata"
*citrulàru/ciddruddraddru/ciddruralu ecc ecc= cellulare
*pipi chini= peperoni ripieni
* Cap'i pezza = suora
* Privutu = Prete
* Cap'i cazz/i ciolla = Testa di cazzo

Basta cù sta grammatica,ppi ffavuri.
DISGRAZIA DI LA VITA A SECUNDA PARTI I CHIDDU CHI C'ESTI SCRITTU NON PARI CALABRISI MA OSTROGOTU!!!!

<br>


== Curiosità ==
== Curiosità ==
*I Calabbrìsi rraddoppiano quasi tutti 'i paroli, ma solo ppè fanne intenderne megghiu 'u significatu. Per esempiu, si dici ''accellerazione'' con due L picchì sa ddi far capisciri ca quando unu accellera va veloce e ''Sabbato'' picchì in Calabbria 'u fini settimana dura 'i cchiù.
{{Curiosità}}
*I [[Cosenza|Cusendini]] cangiano 'a D ppà a T, e Z per e S, e V per e B. Esta na pocu difficili capirli quando parranu.
*I Calabbrìsi rraddoppiano quasi tutti 'i paroli, ma solo ppè fanne intenderne megghiu 'u significatu:
*I [[Catanzaro|CaTTTanZZarisi]] raddoppiano le Z triplicano le T e si mangiano la F (esempio caffè in catanzarese diventa cahè)
**Dilluvio con due L picchì sa ddi far capisciri ca cchiovi assai
*I [[Reggio Calabria|rrrRRRiggitani]] non raddopiano nenti picchì a RRRRRRRRReggio non si RRRaddoppia ma si eleva allu cubbbo
**Accellerazione con due L picchì sa ddi far capisciri ca quando unu accellera va veloce
*I [[Crotone|Cutrunisi]] raddoppiano le Cc e troncano le ultime lettere alle parole, ''ca tenan frett i parrar''.
**Sabbato picchì in Calabbria 'u fini settimana dura 'i cchiù
*I Cusendini cangiano 'a D ppà a T, e Z per e S, e V per e B. Esta na pocu difficili capirli quando parranu.
*I CaTTTanZZarisi raddoppiano le Z e triplicano le T
*I rrrRRRiggitani non raddopiano nenti picchì a RRRRRRRRReggio non si RRRaddoppia ma si eleva allu cubbbo
*I Cutrunisi raddoppiano le Cc e tagliano le ultime lettere alle parole.


== Collegamenti esterni ==
== Collegamenti esterni ==

*[http://www.youtube.com/watch?v=_6OhnldXaLk&feature=channel_page Italiano vs catanzarese]
*[http://www.youtube.com/watch?v=_6OhnldXaLk&feature=channel_page Italiano vs catanzarese]


Riga 105: Riga 80:


[[Categoria:Dialetti]]
[[Categoria:Dialetti]]
[[Categoria:Calabria]]

Versione attuale delle 23:40, 23 ago 2023

La Bibbia che ogni buon Itagliano deve avere quando si reca in Calabria, sennò nemmeno un panino riesce a ordinare.
« Ma si cchiova assai mica dicimu "diluvio", dicimu "dilluvio" appunto picchì cchiova assai »
(Qualcuno un po' confuso su RRadddoppiammento ddelle llettere)
« QuanDo costa? »
(Cosentino nell'atto di confondere le idee)
« Retrogradi, incivili, calabbrisi! »
(Un sicilano ha una buona considerazione dei calabresi)

U dialettu calabbrìsi esti 'a lingua principali da Calabria. I dialetti calabbrìsi derivanu 'du Latinu e 'du Grecu. Cu Calabbrìsi infatti, s'impara megghiu 'u Latinu o 'u Grecu invece ca l'Inglese o 'lu Francese. E c'esti ancora ncunu ca dici ca i calabbrìsi ennu 'gnuranti.

'Nu pocu i verbi (pocu, però)

I calabbrisi nd'annu sempi l'abitudini u parranu cu passatu remotu, a parti i cosentini. Infatti 'nto Dialettu Calabbrisi non nd'avi tempi composti. Esempiu: se in italianu si dici:

« Ho mangiato un peperoncino di Soverato che era una bomba. »

in calabrisi diventa:

« Mangiai nu pipareddu i Soveratu ch'era 'na bumba! »

Nte traduzzioni non si usa mai 'u passatu remotu. Sulu nto dialettu.

U dialettu Calabrisi ndavi tantissimi varianti, tant'è chi nu cosentinu nò capisci nu catanzarisi... ma tantu ù catanzarisi nò capisci mancu a iddu stessu. Esistono, inoltre, fondate ipotesi circa la capacità di articolare frasi di senso compiuto da parte del catanzarese. Considerando i moltissimi suoni aspirati del dialetto catanzarese, pare che un emissario di una nota ditta di aspirapolveri stia valutando una campagna promozionale con testimonial catanzaresi doc come Micu 'u pulici e Giangurgolo.


Frasi d'uso comune

  • Mannaia a m'ammata="Mannaggia tua madre che ti ha messo al mondo""
  • U cazz'u ti spara = "che il cazzo ti fotta quando dici e fai una cazzata"
  • Ma si storta??!! = Ma sei stupida??!!
  • Iamu e curcamundi, ca domani è n'atra cazz i'jornata! = Andiamo a dormire,che domani sarà un'altra dura giornata!
  • Ncul'a cu t'è vivu = Accidenti a te...e a chi non ti ha bene insegnato a svolgere il compito assegnato.
  • Ncul'a Marianna = Acciderbolina!
  • Sì nnu stikk'e porcu= Somigli curiosamente al luogo di provenienza dei maialini, e non mi riferisco alla macelleria.
  • Bafantoculu a ttia e a chida puttana i mammata= Tua madre avrebbe dovuto porre maggiore attenzione nella tua crescita.
  • Mannaia a Santu Roccu d'acquaru maggiori e minori!=Poffarbacco!
  • Torna u ciucciu ari vrocculi = Lascia che ti dica che tuo atteggiamento ricorda curiosamente quello degli asini che tornano nei pressi dei broccoli, dato che mi tocca tacere il fatto che sei più imbecille della merda.
  • Cacciat'annazza cu stu piscaturo! = Spostati con questo carrello, macchina, motorino, ufo, bicicletta, motoscafo...
  • S'arripinna = Fa freddo.
  • E torna a coppi = Ancora insisti?"
  • Chi mmu vai ccusì lunthanu chi i roti do'o trenu diventhanu rundelli! = Possa tu arrivare così lontano che le ruote del treno si riducano a rotelle!
  • Scurzuna avìanu u ti diventano! = Possano tutti i soldi che hai diventare serpenti!
  • Mannaia a chilla/chidda puttana fricata 'ra maronna! = o mannaggia!

Vocabolario rapido

  • Pennu = Vagina
  • Sticchiu = Vagina
  • Fissa = Vagina / Bella ragazza
  • Parpagnu = Vagina
  • Cunnu = Vagina, specialmenti ni li locuzioni "Cu cunnu esta?" (Cchi vagina è?) e "Ma si cunnu?" (Ma sei un testa di vagina?)
  • Picionnu = Vagina
  • Grubba = Vagina
  • Ntrocchia = Vagina / Stronza
  • Ciucculatèra="Vagina"
  • Pilusa = Vagina / Bella ragazza
  • Sguara = Vagina
  • Fica = Vagina
  • Ciolla = Cazzo
  • Lerpa = Cazzo
  • Vronca = Cazzo
  • Mazza = Cazzo
  • Pitace = Fica
  • Bacara = Cazzo / Bel ragazzo, infatti si dici "Sìdda nn capu ri bacara" (Mi aspettavo fossi più sveglio) e "Sìdda nn bacara ri guagliuni!" (La tua visione mi dà piacere come un pene)
  • Cristianu = Persona
  • Mulingiana = Melanzana / Ematoma.
  • Zumbaju = Ematoma

cunno= babbo/scemo/stupido

  • Bovatta= vagina
  • Scurzuna= serpenti

Curiosità

  • I Calabbrìsi rraddoppiano quasi tutti 'i paroli, ma solo ppè fanne intenderne megghiu 'u significatu. Per esempiu, si dici accellerazione con due L picchì sa ddi far capisciri ca quando unu accellera va veloce e Sabbato picchì in Calabbria 'u fini settimana dura 'i cchiù.
  • I Cusendini cangiano 'a D ppà a T, e Z per e S, e V per e B. Esta na pocu difficili capirli quando parranu.
  • I CaTTTanZZarisi raddoppiano le Z triplicano le T e si mangiano la F (esempio caffè in catanzarese diventa cahè)
  • I rrrRRRiggitani non raddopiano nenti picchì a RRRRRRRRReggio non si RRRaddoppia ma si eleva allu cubbbo
  • I Cutrunisi raddoppiano le Cc e troncano le ultime lettere alle parole, ca tenan frett i parrar.

Collegamenti esterni