Dialetti calabresi: differenze tra le versioni

Da Nonciclopedia, l'enciclopedia denuclearizzata.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
(La coniugazione del verbo 'esti' nom concordava col soggetto 'I dialetti')
 
(81 versioni intermedie di 51 utenti non mostrate)
Riga 1: Riga 1:
[[File:Dizionario Calabrese Italiano.jpg|thumb|right|La [[Bibbia]] che ogni buon [[Itagliano]] deve avere quando si reca in [[Calabria]], sennò nemmeno un panino riesce a ordinare.]]
[[File:Dizionario Calabrese Italiano.jpg|thumb|right|La [[Bibbia]] che ogni buon [[Itagliano]] deve avere quando si reca in [[Calabria]], sennò nemmeno un panino riesce a ordinare.]]
{{Cit|Ma si cchiova assai mica dicimu "diluvio", dicimu "dilluvio" appunto picchì cchiova assai|[[Coglione|Qualcuno un po' confuso]] su RRadddoppiammento ddelle pparole}}
{{Cit|Ma si cchiova assai mica dicimu "diluvio", dicimu "dilluvio" appunto picchì cchiova assai|Qualcuno un po' confuso su RRadddoppiammento ddelle llettere}}
{{Cit|QuanDo costa?|[[Cosenza|Cosentino]] nell'atto di confondere le idee}}
{{Cit|QuanDo costa?|[[Cosenza|Cosentino]] nell'atto di confondere le idee}}
{{Cit|Retrogradi, incivili, calabbrisi!|[[Siciliano|Un sicilano]] ha una buona considerazione dei calabresi}}
{{Cit|Retrogradi, incivili, calabbrisi!|[[Siciliano|Un sicilano]] ha una buona considerazione dei calabresi}}


U '''dialettu calabbrìsi''' esti 'a lingua principali da [[Calabria]]. I dialetti calabbrìsi derivanu 'du [[Latino|Latinu]] e 'du [[Grechia|Grecu]]. Cu Calabbrìsi infatti, s'impara megghiu 'u Latinu o 'u Grecu invece ca l'[[Inglisc|Inglese]] o 'lu Francese. E c'esti ancora ncunu ca dici ca i calabbrìsi ennu 'gnuranti.


== 'Nu pocu i verbi (pocu, però) ==
'U '''Dialetto Calabbrìsi''' esti 'a lingua principali da [[Calabria]]. I dialetti calabbrìsi derivanu 'du [[Latino|Latinu]] e 'du [[Grechia|Grecu]]. Cu Calabbrìsi infatti, s'impara megghiu 'u Latinu o 'u Grecu invece ca l'[[Inglisc|Inglese]] o 'lu Francese. E c'esti ancora ncunu ca dici ca i calabbrìsi sunnu gnuranti.


I calabbrisi nd'annu sempi l'abitudini u parranu cu passatu remotu, a parti i cosentini. Infatti 'nto Dialettu Calabbrisi non nd'avi tempi composti. Esempiu: se in italianu si dici:
== 'Nu pocu i grammatica (pocu,pocu,però) ==
=== Articoli ===
In generali chilli cosi chi si mentunu all'iniziu da frasi ennu " 'u " o " 'lu " ppù maschili, " 'a " o " 'la " pù femminili, ma sulu singulari. Pù plurali si usa " 'i " o " 'li ", sia pè 'i maschili che pè 'i femminili.


{{quote|Ho mangiato un peperoncino di Soverato che era una bomba.}}
=== Pronomi ===
Chilli cosi ca si mintanu prim'e nu verbu ennu:
*eu
*Tu/tuni
*Iddu\Idda Iddru\Iddra Idhu\Idha Illu\Illa
*Nùi
*Vùi
*Iddi\Iddri\Idhi\Illi


in calabrisi diventa:
=== Pronomi Possessivi ===

Chilli cosi chi si mentunu quando v0' u dici ca 'na cosa esti tua ennu:
{{cit|Mangiai nu pipareddu i Soveratu ch'era 'na bumba!}}
*Meu/Me/Mei
*Toi/Tua/Toi
*Soi/Sua/Soi
*Nostru/Nostra/Nostri
*Vostru/Vostra/Vostri
*Soi/Sua/Soi
'Mbeci chilli cosi chi si mentunu quando vo' u dici ca na cosa esti mentuta a na parti o a n'atta ennu:
*Chistu o Chissu
*Chista o Chissa
*Chisti o Chissi
*Chillu/Chilla/Chilli
*Chidu/Chida/Chidi


=== Verbi ===
I calabbrisi nd'annu sempi l'abitudini u parranu cu passatu remotu (esclusioni fatta pe' cosentini). Infatti 'nto Dialettu Calabbrisi non nd'avi tempi composti.
<br />
Es. "Mangiai nu pipareddu i Soveratu ch'era 'na bumba"
<br />
Trad. "Ho mangiato un peperoncino di Soverato che era una bomba"
<br />
Nte traduzzioni non si usa mai 'u passatu remotu. Sulu nto dialettu.
Nte traduzzioni non si usa mai 'u passatu remotu. Sulu nto dialettu.


U dialettu Calabrisi ndavi tantissimi varianti, tant'è chi nu cosentinu nò capisci nu catanzarisi... ma tantu ù catanzarisi nò capisci mancu a iddu stessu. Esistono, inoltre, fondate ipotesi circa la capacità di articolare frasi di senso compiuto da parte del catanzarese. Considerando i moltissimi suoni aspirati del dialetto catanzarese, pare che un emissario di una nota ditta di [[aspirapolveri]] stia valutando una campagna promozionale con testimonial catanzaresi doc come Micu 'u pulici e Giangurgolo.


U dialettu Calabrisi ndavi tantissimi varianti, tant'è chi nu cosentinu nò capisci nu catanzarisi... ma tantu ù catanzarisi nò capisci mancu a iddu stessu. Esistono, inoltre, fondate ipotesi circa la capacità di articolare frasi di senso compiuto da parte del catanzarese. Considerando i moltissimi suoni aspirati del dialetto catanzarese, pare che un emissario di una nota ditta di aspirapolveri stia valutando una campagna promozionale con testimonial catanzaresi doc come Micu 'u pulici e Giangurgolo.


==Frasi d'uso comune==
Ebbene sì, ora proponiamo la coniugazione del verbo essere/avere in catanzarese
*Mannaia a m'ammata="Mannaggia tua madre che ti ha messo al mondo""
*U cazz'u ti spara = "''che il cazzo ti fotta quando dici e fai una cazzata''"
*Ma si storta??!! = ''Ma sei stupida??!!''
*Iamu e curcamundi, ca domani è n'atra cazz i'jornata! = ''Andiamo a dormire,che domani sarà un'altra dura giornata!''
*Ncul'a cu t'è vivu = ''Accidenti a te...e a chi non ti ha bene insegnato a svolgere il compito assegnato.''
*Ncul'a Marianna = ''Acciderbolina!''
*Sì nnu stikk'e porcu= ''Somigli curiosamente al luogo di provenienza dei maialini, e non mi riferisco alla [[macelleria]].''
*Bafantoculu a ttia e a chida puttana i mammata= ''[[Tua madre]] avrebbe dovuto porre maggiore attenzione nella tua crescita.''
*Mannaia a [[San Rocco|Santu Roccu]] d'acquaru maggiori e minori!=''Poffarbacco!''
*Torna u ciucciu ari vrocculi = ''Lascia che ti dica che tuo atteggiamento ricorda curiosamente quello degli [[asino|asini]] che tornano nei pressi dei [[broccoli|broccoli]], dato che mi tocca tacere il fatto che sei più imbecille della merda.''
*Cacciat'annazza cu stu piscaturo! = ''Spostati con questo carrello, [[macchina]], [[motorino]], [[ufo]], [[bicicletta]], [[motoscafo]]...''
*S'arripinna = ''Fa freddo.''
*E torna a coppi = ''Ancora insisti?"
*Chi mmu vai ccusì lunthanu chi i roti do'o trenu diventhanu rundelli! = ''Possa tu arrivare così lontano che le ruote del treno si riducano a rotelle!
*Scurzuna avìanu u ti diventano! = ''Possano tutti i soldi che hai diventare serpenti!''
*Mannaia a chilla/chidda puttana fricata 'ra maronna! = ''o mannaggia!''


==Vocabolario rapido==
Presente:
Sugnu
è
simu
sìti
sù/sunnu


*Pennu = ''[[Vagina]]''
Imperfetto/passato remoto:
*Sticchiu = ''Vagina''
Eru
*Fissa = ''Vagina / [[gnocca|Bella ragazza]]''
eri
*Parpagnu = ''Vagina''
era
*Cunnu = ''Vagina'', specialmenti ni li locuzioni "Cu cunnu esta?" (''Cchi vagina è?'') e "Ma si cunnu?" (''Ma sei un testa di vagina?'')
èramu
*Picionnu = ''Vagina''
eravati
*Grubba = ''Vagina''
èranu
*Ntrocchia = ''Vagina / Stronza''

*Ciucculatèra="Vagina"
Presente:
*Pilusa = ''Vagina / Bella ragazza''
haju
*Sguara = ''Vagina''
hai
*Fica = ''Vagina''
hava
*Ciolla = ''[[Cazzo]]''
avimu
*Lerpa = ''Cazzo''
aviti
*Vronca = ''Cazzo''
avanu
*Mazza = ''Cazzo''

*Pitace = ''Fica''
Imperfetto/passato remoto:
*Bacara = ''Cazzo / Bel ragazzo'', infatti si dici "Sìdda nn capu ri bacara" (''Mi aspettavo fossi più sveglio'') e "Sìdda nn bacara ri guagliuni!" (''La tua visione mi dà piacere come un pene'')
Avìa
*Cristianu = ''Persona''
avìvi
*Mulingiana = ''[[Melanzana]] / Ematoma''.
avìa
*Zumbaju = ''Ematoma''
avìamu
cunno= babbo/scemo/stupido
avivati
*Bovatta= vagina
avìanu
*Scurzuna= serpenti

-------------------------
frasi d'uso comune:
*Ma si ciota??!!= Ma sei stupida??!!
*iamu a curcarci, ca doman è n'atra cazz i'jurnata!=andiamo a dormire,che domani sarà un'altra dura giornata!
*Icchimu!= mannaggia a te!
*Ncul'a cu t'è vivu = mannaggia a te...e a chi ti è vivo!
*ncul'a mammata= nel culo di tua mamma!
*cchi?=che cosa?
*cca dittu? = che hai detto?
*chi nè? /cui fu? = chi è?
*pppPekkì?/pppekkidda?/ppppikkì?=perché?
*quantu?=quanto?
*quandu?=quando?
*Chini?/Cui?/cu?= chi?
*sì nnu stikk'e porcu/sidda nn stikk ri puàrcu= sei come una vagina di scrofa
*Vahanculu a ttìa e a chiddha bagascia 'e mammata/vahanculu a tttèo e ara putttttannna e mammmmatttta/Bafantoculu a ttia e a chida puttana i mammata= fanculo a te e alla puttana di tua madre
*Nculu a ttìa stu sciortariaddru= nel culo merdicella
*Stu stupidu mi pia pillu culu = questo stupido mi prende per il sedere
*A fhurni ca mi staiu rumpiandu u cazzu?!= la finisci che mi stai dando fastidio?!
*cchi bbo?=che vuoi?
*cchi bbua? =che vuole?
*Malanova m'hai= mannaggia a te!
*Malanova ma ndannu i cani!= non traducibie
*Fhoragabbu!!= oddio!
*mannaia a santu roccu d'acquaru maggiori e minori!=tipica bestemmia calabrese non traducibile
*focu meu!=disgrazia mia
*chi sàcciu!!=che ne so
*Vulivi...acciu!=avresti voluto...eccome!
*Jetta sàngu!=butta sangue
Voi mu ssspetti/Si bboi ma aspetti= Campa cavallo che l'erba cresce!
Mank'i cani!!= Tipica esclamazione
*Cacciat'annazza cu stu piscaturo! = Spostati con questo carrello, macchina, motorino, ufo, bicicletta, motoscato etc. etc...


Parole d'uso comune:
*Sticchiu=vagina
*Fissa/fessa=vagina
*Parpagnu= vagina
*Cunnu=vagina "cu cunnu esta?"= chi vagina è? (corrisponde a "chi cazzo è?")
*Cunna=vagina
*Picionnu=vagina
*Picciuna=vagina
*Grubba=vagina
*Ntrocchia=vagina/stronza
*Pilusa=vagina/bella ragazza
Fissa= vagine/bella ragazza
*Sguara=vagina
*ciolla= cazzo
*cioncia= cazzo
*piciolla= cazzo
*Ciota= cazzo
*lerpa= cazzo
*mazza= cazzo
*vronca = cazzo
*ass'e bastuni= cazzo
*Bacara= cazzo / bel ragazzo "sìdda nn capu ri bacara"="sei una testa di cazzo" "sìdda nn bacara ri cristianu!"="sei proprio un bel ragazzo"
*Cazzu=cazzo
*ciota=cazzo/stupida "minnnkia ciota ca teni"="wow, che pene grande che hai" "minkia ma sì propiu na ciota"="perdincibacco, sei proprio stupida"
*Pipiddru=cazzo/bambino
*Steccu=cazzo lungo
*ghei=cazzo/gay/bel ragazzo
*quatrarialli/quatrariaddri/quatrari= bambini
guagliuna/guagghiuni= ragazzi/ragazzini
*cristianu= persona "minkia li cristiani ca ccci sù cca!"="perdinci quanta gente che [[c'è]] qua!" (generalmente usata in discoteche,feste e occasioni del genere)
*melangiana= melanzana/ematoma
*acccqua= acqua/pipì
*pisciàra= pisciare "haju ma pisciu"= "devo pisciare"
*criaturu=bambino/animale
*fììattu= scorreggia, puzza, e in alcuni casi significa letteralmente "io fumo"
*fhijjari=fare figli, trombare, rimproverare "mi fhijjavit"o"mi fhijjau"= "mi ha rimproverata" oppure "mi ha trombata"
*citrulàru/ciddruddraddru/ciddruralu ecc ecc= cellulare
*pipi chini= peperoni ripieni
* Cap'i pezza = suora
* Privutu = Prete

Basta cù sta grammatica,ppi ffavuri.
<br />
([[L'autore di questo articolo]] nd'avi 5 in Italiano)


== Curiosità ==
== Curiosità ==
*I Calabbrìsi rraddoppiano quasi tutti 'i paroli, ma solo ppè fanne intenderne megghiu 'u significatu. Per esempiu, si dici ''accellerazione'' con due L picchì sa ddi far capisciri ca quando unu accellera va veloce e ''Sabbato'' picchì in Calabbria 'u fini settimana dura 'i cchiù.
{{Curiosità}}
*I [[Cosenza|Cusendini]] cangiano 'a D ppà a T, e Z per e S, e V per e B. Esta na pocu difficili capirli quando parranu.
*I Calabbrìsi rraddoppiano quasi tutti 'i paroli, ma solo ppè fanne intenderne megghiu 'u significatu:
*I [[Catanzaro|CaTTTanZZarisi]] raddoppiano le Z triplicano le T e si mangiano la F (esempio caffè in catanzarese diventa cahè)
**Dilluvio con due L picchì sa ddi far capisciri ca cchiovi assai
*I [[Reggio Calabria|rrrRRRiggitani]] non raddopiano nenti picchì a RRRRRRRRReggio non si RRRaddoppia ma si eleva allu cubbbo
**Accellerazione con due L picchì sa ddi far capisciri ca quando unu accellera va veloce
*I [[Crotone|Cutrunisi]] raddoppiano le Cc e troncano le ultime lettere alle parole, ''ca tenan frett i parrar''.
**Sabbato picchì in Calabbria 'u fini settimana dura 'i cchiù
*I Cusendini cangiano 'a D ppà a T, e Z per e S, e V per e F. Esta na pocu difficili capirli quando parranu.
*I CaTTTanZZarisi raddoppiano le Z e triplicano le T
*I rrrRRRiggitani non raddopiano nenti picchì a RRRRRRRRReggio non si RRRaddoppia ma si eleva allu cubbbo


== Collegamenti esterni ==
== Collegamenti esterni ==

*[http://www.youtube.com/watch?v=_6OhnldXaLk&feature=channel_page Italiano vs catanzarese]
*[http://www.youtube.com/watch?v=_6OhnldXaLk&feature=channel_page Italiano vs catanzarese]


Riga 176: Riga 80:


[[Categoria:Dialetti]]
[[Categoria:Dialetti]]
[[Categoria:Calabria]]

Versione attuale delle 23:40, 23 ago 2023

La Bibbia che ogni buon Itagliano deve avere quando si reca in Calabria, sennò nemmeno un panino riesce a ordinare.
« Ma si cchiova assai mica dicimu "diluvio", dicimu "dilluvio" appunto picchì cchiova assai »
(Qualcuno un po' confuso su RRadddoppiammento ddelle llettere)
« QuanDo costa? »
(Cosentino nell'atto di confondere le idee)
« Retrogradi, incivili, calabbrisi! »
(Un sicilano ha una buona considerazione dei calabresi)

U dialettu calabbrìsi esti 'a lingua principali da Calabria. I dialetti calabbrìsi derivanu 'du Latinu e 'du Grecu. Cu Calabbrìsi infatti, s'impara megghiu 'u Latinu o 'u Grecu invece ca l'Inglese o 'lu Francese. E c'esti ancora ncunu ca dici ca i calabbrìsi ennu 'gnuranti.

'Nu pocu i verbi (pocu, però)

I calabbrisi nd'annu sempi l'abitudini u parranu cu passatu remotu, a parti i cosentini. Infatti 'nto Dialettu Calabbrisi non nd'avi tempi composti. Esempiu: se in italianu si dici:

« Ho mangiato un peperoncino di Soverato che era una bomba. »

in calabrisi diventa:

« Mangiai nu pipareddu i Soveratu ch'era 'na bumba! »

Nte traduzzioni non si usa mai 'u passatu remotu. Sulu nto dialettu.

U dialettu Calabrisi ndavi tantissimi varianti, tant'è chi nu cosentinu nò capisci nu catanzarisi... ma tantu ù catanzarisi nò capisci mancu a iddu stessu. Esistono, inoltre, fondate ipotesi circa la capacità di articolare frasi di senso compiuto da parte del catanzarese. Considerando i moltissimi suoni aspirati del dialetto catanzarese, pare che un emissario di una nota ditta di aspirapolveri stia valutando una campagna promozionale con testimonial catanzaresi doc come Micu 'u pulici e Giangurgolo.


Frasi d'uso comune

  • Mannaia a m'ammata="Mannaggia tua madre che ti ha messo al mondo""
  • U cazz'u ti spara = "che il cazzo ti fotta quando dici e fai una cazzata"
  • Ma si storta??!! = Ma sei stupida??!!
  • Iamu e curcamundi, ca domani è n'atra cazz i'jornata! = Andiamo a dormire,che domani sarà un'altra dura giornata!
  • Ncul'a cu t'è vivu = Accidenti a te...e a chi non ti ha bene insegnato a svolgere il compito assegnato.
  • Ncul'a Marianna = Acciderbolina!
  • Sì nnu stikk'e porcu= Somigli curiosamente al luogo di provenienza dei maialini, e non mi riferisco alla macelleria.
  • Bafantoculu a ttia e a chida puttana i mammata= Tua madre avrebbe dovuto porre maggiore attenzione nella tua crescita.
  • Mannaia a Santu Roccu d'acquaru maggiori e minori!=Poffarbacco!
  • Torna u ciucciu ari vrocculi = Lascia che ti dica che tuo atteggiamento ricorda curiosamente quello degli asini che tornano nei pressi dei broccoli, dato che mi tocca tacere il fatto che sei più imbecille della merda.
  • Cacciat'annazza cu stu piscaturo! = Spostati con questo carrello, macchina, motorino, ufo, bicicletta, motoscafo...
  • S'arripinna = Fa freddo.
  • E torna a coppi = Ancora insisti?"
  • Chi mmu vai ccusì lunthanu chi i roti do'o trenu diventhanu rundelli! = Possa tu arrivare così lontano che le ruote del treno si riducano a rotelle!
  • Scurzuna avìanu u ti diventano! = Possano tutti i soldi che hai diventare serpenti!
  • Mannaia a chilla/chidda puttana fricata 'ra maronna! = o mannaggia!

Vocabolario rapido

  • Pennu = Vagina
  • Sticchiu = Vagina
  • Fissa = Vagina / Bella ragazza
  • Parpagnu = Vagina
  • Cunnu = Vagina, specialmenti ni li locuzioni "Cu cunnu esta?" (Cchi vagina è?) e "Ma si cunnu?" (Ma sei un testa di vagina?)
  • Picionnu = Vagina
  • Grubba = Vagina
  • Ntrocchia = Vagina / Stronza
  • Ciucculatèra="Vagina"
  • Pilusa = Vagina / Bella ragazza
  • Sguara = Vagina
  • Fica = Vagina
  • Ciolla = Cazzo
  • Lerpa = Cazzo
  • Vronca = Cazzo
  • Mazza = Cazzo
  • Pitace = Fica
  • Bacara = Cazzo / Bel ragazzo, infatti si dici "Sìdda nn capu ri bacara" (Mi aspettavo fossi più sveglio) e "Sìdda nn bacara ri guagliuni!" (La tua visione mi dà piacere come un pene)
  • Cristianu = Persona
  • Mulingiana = Melanzana / Ematoma.
  • Zumbaju = Ematoma

cunno= babbo/scemo/stupido

  • Bovatta= vagina
  • Scurzuna= serpenti

Curiosità

  • I Calabbrìsi rraddoppiano quasi tutti 'i paroli, ma solo ppè fanne intenderne megghiu 'u significatu. Per esempiu, si dici accellerazione con due L picchì sa ddi far capisciri ca quando unu accellera va veloce e Sabbato picchì in Calabbria 'u fini settimana dura 'i cchiù.
  • I Cusendini cangiano 'a D ppà a T, e Z per e S, e V per e B. Esta na pocu difficili capirli quando parranu.
  • I CaTTTanZZarisi raddoppiano le Z triplicano le T e si mangiano la F (esempio caffè in catanzarese diventa cahè)
  • I rrrRRRiggitani non raddopiano nenti picchì a RRRRRRRRReggio non si RRRaddoppia ma si eleva allu cubbbo
  • I Cutrunisi raddoppiano le Cc e troncano le ultime lettere alle parole, ca tenan frett i parrar.

Collegamenti esterni