Dialetti calabresi

Da Nonciclopedia, l'enciclopedia deliberatamente idiota.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
La Bibbia che ogni buon Itagliano deve avere quando si reca in Calabria, sennò nemmeno un panino riesce a ordinare.
« Ma si cchiova assai mica dicimu "diluvio", dicimu "dilluvio" appunto picchì cchiova assai »
(Qualcuno un po' confuso su RRadddoppiammento ddelle pparole)
« QuanDo costa? »
(Cosentino nell'atto di confondere le idee)
« Retrogradi, incivili, calabbrisi! »
(Un sicilano ha una buona considerazione dei calabresi)


'U Dialetto Calabbrìsi esti 'a lingua principali da Calabria. I dialetti calabbrìsi derivanu 'du Latinu e 'du Grecu. Cu Calabbrìsi infatti, s'impara megghiu 'u Latinu o 'u Grecu invece ca l'Inglese o 'lu Francese. E c'esti ancora ncunu ca dici ca i calabbrìsi sunnu gnuranti.

Comunque u postu cchiù bellu i tutta a Calabria è senza ombra di dubbiu Nicastru, una d'i tre frazioni ca s'annu jungiutu mu fhormanu l'attuali Lamezia Terme, e 'nculu a ki 'nci vò mali!!!

'Nu pocu i grammatica (pocu,pocu,però)

Articoli

In generali chilli cosi chi si mentunu all'iniziu da frasi ennu " 'u " o " 'lu " ppù maschili, " 'a " o " 'la " pù femminili, ma sulu singulari. Pù plurali si usa " 'i " o " 'li ", sia pè 'i maschili che pè 'i femminili.

Pronomi

Chilli cosi ca si mintanu prim'e nu verbu ennu:

  • eu\iu
  • Tu\tuni
  • Iddu\Idda Iddru\Iddra Idhu\Idha Illu\Illa
  • Nùi
  • Vùi
  • Iddi\Iddri\Idhi\Illi

Pronomi Possessivi

Chilli cosi chi si mentunu quando v0' u dici ca 'na cosa esti tua ennu:

  • Meu/Me/Mei
  • Toi/Tua/Toi
  • Soi/Sua/Soi
  • Nostru/Nostra/Nostri
  • Vostru/Vostra/Vostri
  • Soi/Sua/Soi

'Mbeci chilli cosi chi si mentunu quando vo' u dici ca na cosa esti mentuta a na parti o a n'atta ennu:

  • Chistu o Chissu
  • Chista o Chissa
  • Chisti o Chissi
  • Chillu/Chilla/Chilli
  • Chidu/Chida/Chidi

Verbi

I calabbrisi nd'annu sempi l'abitudini u parranu cu passatu remotu (esclusioni fatta pe' cosentini). Infatti 'nto Dialettu Calabbrisi non nd'avi tempi composti.
Es. "Mangiai nu pipareddu i Soveratu ch'era 'na bumba"
Trad. "Ho mangiato un peperoncino di Soverato che era una bomba"
Nte traduzzioni non si usa mai 'u passatu remotu. Sulu nto dialettu.


U dialettu Calabrisi ndavi tantissimi varianti, tant'è chi nu cosentinu nò capisci nu catanzarisi... ma tantu ù catanzarisi nò capisci mancu a iddu stessu. Esistono, inoltre, fondate ipotesi circa la capacità di articolare frasi di senso compiuto da parte del catanzarese. Considerando i moltissimi suoni aspirati del dialetto catanzarese, pare che un emissario di una nota ditta di aspirapolveri stia valutando una campagna promozionale con testimonial catanzaresi doc come Micu 'u pulici e Giangurgolo.

Ebbene sì, ora proponiamo la coniugazione del verbo essere/avere in catanzarese

Presente: Sugnu sì è simu sìti sù/sunnu

Imperfetto/passato remoto: Eru eri era èramu eravati èranu

Presente: haju hai hava avimu aviti avanu

Imperfetto/passato remoto: Avìa avìvi avìa avìamu avivati avìanu


frasi d'uso comune:

  • Ma si ciota??!!= Ma sei stupida??!!
  • iamu a curcarci, ca doman è n'atra cazz i'jurnata!=andiamo a dormire,che domani sarà un'altra dura giornata!
  • Icchimu!= mannaggia a te!
  • Ncul'a cu t'è vivu = mannaggia a te...e a chi ti è vivo!
  • ncul'a mammata= nel culo di tua mamma!
  • cchi?=che cosa?
  • cca dittu? = che hai detto?
  • chi nè? /cui fu? = chi è?
  • pppPekkì?/pppekkidda?/ppppikkì?=perché?
  • quantu?=quanto?
  • quandu?=quando?
  • Chini?/Cui?/cu?= chi?
  • sì nnu stikk'e porcu/sidda nn stikk ri puàrcu= sei come una vagina di scrofa
  • Vahanculu a ttìa e a chiddha bagascia 'e mammata/vahanculu a tttèo e ara putttttannna e mammmmatttta/Bafantoculu a ttia e a chida puttana i mammata= fanculo a te e alla puttana di tua madre
  • Nculu a ttìa stu sciortariaddru= nel culo merdicella
  • Stu stupidu mi pia pillu culu = questo stupido mi prende per il sedere
  • A fhurni ca mi staiu rumpiandu u cazzu?!= la finisci che mi stai dando fastidio?!
  • cchi bbo?=che vuoi?
  • cchi bbua? =che vuole?
  • Malanova m'hai= mannaggia a te!
  • Malanova ma ndannu i cani!= non traducibie
  • Fhoragabbu!!= oddio!
  • mannaia a santu roccu d'acquaru maggiori e minori!=tipica bestemmia calabrese non traducibile
  • focu meu!=disgrazia mia
  • chi sàcciu!!=che ne so
  • Vulivi...acciu!=avresti voluto...eccome!
  • Jetta sàngu!=butta sangue

Voi mu ssspetti/Si bboi ma aspetti= Campa cavallo che l'erba cresce! Mank'i cani!!= Tipica esclamazione

  • Cacciat'annazza cu stu piscaturo! = Spostati con questo carrello, macchina, motorino, ufo, bicicletta, motoscato etc. etc...


Parole d'uso comune:

  • Pennu=Vagina
  • Sticchiu=vagina
  • Fissa/fessa=vagina
  • Parpagnu= vagina
  • Cunnu=vagina "cu cunnu esta?"= chi vagina è? (corrisponde a "chi cazzo è?")
  • Cunna=vagina
  • Picionnu=vagina
  • Picciuna=vagina
  • Grubba=vagina
  • Ntrocchia=vagina/stronza
  • Pilusa=vagina/bella ragazza

Fissa= vagine/bella ragazza

  • Sguara=vagina
  • ciolla= cazzo
  • cioncia= cazzo
  • piciolla= cazzo
  • Ciota= cazzo
  • lerpa= cazzo
  • mazza= cazzo
  • vronca = cazzo
  • ass'e bastuni= cazzo
  • Bacara= cazzo / bel ragazzo "sìdda nn capu ri bacara"="sei una testa di cazzo" "sìdda nn bacara ri cristianu!"="sei proprio un bel ragazzo"
  • Cazzu=cazzo
  • ciota=cazzo/stupida "minnnkia ciota ca teni"="wow, che pene grande che hai" "minkia ma sì propiu na ciota"="perdincibacco, sei proprio stupida"
  • Pipiddru=cazzo/bambino
  • Steccu=cazzo lungo
  • ghei=cazzo/gay/bel ragazzo
  • quatrarialli/quatrariaddri/quatrari= bambini

guagliuna/guagghiuni= ragazzi/ragazzini

  • cristianu= persona "minkia li cristiani ca ccci sù cca!"="perdinci quanta gente che c'è qua!" (generalmente usata in discoteche,feste e occasioni del genere)
  • melangiana= melanzana/ematoma
  • acccqua= acqua/pipì
  • pisciàra= pisciare "haju ma pisciu"= "devo pisciare"
  • criaturu=bambino/animale
  • fììattu= scorreggia, puzza, e in alcuni casi significa letteralmente "io fumo"
  • fhijjari=fare figli, trombare, rimproverare "mi fhijjavit"o"mi fhijjau"= "mi ha rimproverata" oppure "mi ha trombata"
  • citrulàru/ciddruddraddru/ciddruralu ecc ecc= cellulare
  • pipi chini= peperoni ripieni
  • Cap'i pezza = suora
  • Privutu = Prete

Basta cù sta grammatica,ppi ffavuri.
(L'autore di questo articolo nd'avi 5 in Italiano)

Curiosità

L'abuso della sezione «Curiosità» è consigliato dalle linee guida di Nonciclopedia.

Contribuisci a scop migliorarla disintegrando le informazioni nel corpo della voce e aggiungendone di inappropriate

  • I Calabbrìsi rraddoppiano quasi tutti 'i paroli, ma solo ppè fanne intenderne megghiu 'u significatu:
    • Dilluvio con due L picchì sa ddi far capisciri ca cchiovi assai
    • Accellerazione con due L picchì sa ddi far capisciri ca quando unu accellera va veloce
    • Sabbato picchì in Calabbria 'u fini settimana dura 'i cchiù
  • I Cusendini cangiano 'a D ppà a T, e Z per e S, e V per e F. Esta na pocu difficili capirli quando parranu.
  • I CaTTTanZZarisi raddoppiano le Z e triplicano le T
  • I rrrRRRiggitani non raddopiano nenti picchì a RRRRRRRRReggio non si RRRaddoppia ma si eleva allu cubbbo

Collegamenti esterni