Dialetti calabresi: differenze tra le versioni

Da Nonciclopedia, l'enciclopedia Liberty.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
Riga 138: Riga 138:
<br />
<br />
([[L'autore di questo articolo]] nd'avi 5 in Italiano)
([[L'autore di questo articolo]] nd'avi 5 in Italiano)


Buon gorno vorrei solo dire una cosa all'autore classificatosi come calabrese... sei un impostore .
versione per calabri:
CHiddu chi ti sta rspundendu esti nu calabbrisi pi 'da veru
CHiddu chi ti sta rspundendu esti nu calabbrisi pi 'da veru
cu fici s'ariculu i du' sordi non capisci nenti ne' i calabbrisi e mancu i dialettu
cu fici s'ariculu i du' sordi non capisci nenti ne' i calabbrisi e mancu i dialettu
ha suriari i cchiu' si vo' fari qantomeno a viruta
ha sturiari i cchiu' si vo' fari qantomeno a viruta
stuppagghia i gebbia tu si calabbrisi comu e su triestino e va fatti na' cura i cachi
stuppagghia i gebbia tu si calabbrisi comu eu su triestino e va fatti na' cura i cachi


== Curiosità ==
== Curiosità ==

Versione delle 15:01, 7 mag 2009

« Ma si cchiova assai mica dicimu "diluvio", dicimu "dilluvio" appunto picchì cchiova assai »
(Coglione)
« QuanDo costa? »
(Cosenza)
« Retrogradi, incivili, calabbrisi! »
(Siciliano)
La Bibbia che ogni buon Itagliano deve avere quando si reca in Calabria, sennò nemmeno un panino riesce ad ordinare.

'U Dialetto Calabbrìsi esti 'a lingua principali 'ra Calabria. I dialetti calabbrìsi derivanu 'ru Latinu e 'ru Grecu. 'U Calabbrìsi infatti, s'impara megghiu 'u Latinu o 'u Grecu invece ca l'Inglese o 'lu Francese. E c'esti ancora caccarunu ca dici che li calabbrìsi sugnu ignuranti.

'Nu pocu i grammatica (pocu,pocu,però)

Articoli

In generali chilli cosi chi si mentunu all'iniziu da frasi ennu " 'u " o " 'lu " ppù maschili, " 'a " o " 'la " pù femminili, ma sulu singulari. Pù plurali si usa " 'i " o " 'li ", sia pè 'i maschili che pè 'i femminili.

Pronomi

Chilli cosi chi si mentunu prim'e nu verbu ennu:

  • eu
  • Tu/tuni
  • Illu/Illa
  • Nùi
  • Vùi
  • Illi

Aggettivi

Chilli cosi chi si mentunu quando v0' u dici ca 'na cosa esti tua ennu:

  • Meu/Mea/Mei
  • Toi/Tua/Toi
  • Soi/Sua/Soi
  • Nostru/Nostra/Nostri
  • Vostru/Vostra/Vostri
  • Soi/Sua/Soi

'Mbeci chilli cosi chi si mentunu quando vo' u dici ca na cosa esti mentuta a na parti o a n'atta ennu:

  • Chistu o Chissu
  • Chista o Chissa
  • Chisti o Chissi
  • Chillu/Chilla/Chilli
  • Chidu/Chida/Chidi

Verbi

I calabbrisi nd'annu sempi l'abitudini u parranu cu passatu remotu (esclusioni fatta pe' cosentini). Infatti 'nto Dialettu Calabbrisi non nd'avi tempi composti.
Es. "Mangiai nu peperoncinu i Soveratu ch'era 'na bumba"
Trad. "Ho mangiato un peperoncino di Soverato che era una bomba"
Nelle traduzzioni non si usa mai 'u passatu remotu. Sulu nto dialettu.


Il dialetto Calabrese ha tantissime varianti, tant'è che uno cosentino non capisce un catanzarese... ma del resto il catanzarese non capisce nemmeno sé stesso. Esistono, inoltre, fondate ipotesi circa la capacità di articolare frasi di senso compiuto da parte del catanzarese. Considerando i moltissimi suoni aspirati del dialetto catanzarese, pare che un emissario di una nota ditta di aspirapolveri stia valutando una campagna promozionale con testimonial catanzaresi doc come Micu 'u pulici e Giangurgolo.

Ebbene sì, ora proponiamo la coniugazione del verbo essere/avere in catanzarese

Presente: Sugnu sì èdi simu sìti sù/sunu

Imperfetto/passato remoto: Era era era èramu eravu èranu

Presente: haju hai hadda avimu aviti hannu

Imperfetto/passato remoto: Avìa avìvi avìa avìamu avivati avìanu


frasi d'uso comune:

  • Icchimu!= mannaggia a te!
  • Ncul'a cu t'è vivu = mannaggia a te!
  • ncul'a mammata= mannaggia a te!
  • cchi?=che cosa?
  • chin'edda?/cu èdi?/ cui fu?= chi è?
  • pppPekkì?/pppekkidda?/ppppikkì?=perché?
  • quantu?=quanto?
  • quandu?=quando?
  • Chini?/Cui?/cu?= chi?
  • sì nnu stikk'i pùarcu/sidda nn stikk ri puàrcu= sei come una vagina di scrofa
  • Vahanculu a ttìa y addra bagascia i mammata/vahanculu a tttèo e ara putttttannna e mammmmatttta= fanculo a te e alla puttana di tua madre
  • Nculu a ttìa stu sciortariaddru= nel culo merdicella
  • Stu stupidu mi tena alu culu= questo stupido mi sta assecondando
  • A fhini/fhurni ca mi stai rumpendu u cazzu= la finisci che mi stai dando fastidio
  • cchi bbua?=cosa desideri?
  • Malanova m'hai= mannaggia a te!
  • Malanova mu ndannu i cani!= non traducibie
  • Foragabbu!!= oddio!

Parole d'uso comune:

  • Sticchiu=vagina
  • Parpagnu= vagina
  • Cunnu=vagina "cu cunnu èdi?"= chi vagina è? (corrisponde a "chi cazzo è?")
  • Cunna=vagina
  • Picionnu=vagina
  • Picciuna=vagina
  • Grubba=vagina
  • Ntrocchia=vagina/stronza
  • Pilusa=vagina/bella ragazza
  • Sguara=vagina
  • Ciota= cazzo
  • lerpa= cazzo
  • mazza= cazzo
  • vronca = cazzo
  • ass'e bastuni= cazzo
  • Bacara= cazzo / bel ragazzo "sìdda nn capu ri bacara"="sei una testa di cazzo" "sìdda nn bacara ri cristianu!"="sei proprio un bel ragazzo"
  • Cazzu=cazzo
  • ciota=cazzo/stupida "minnnkia ciota ca tìani"="wow, che pene grande che hai" "minkia ma sìdda propiu na ciota"="perdincibacco, sei proprio stupida"
  • Pipiddru=cazzo/bambino
  • Steccu=cazzo lungo
  • ghei=cazzo/gay/bel ragazzo
  • quatrarialli/quatrariaddri/quatrari= bambini
  • cristianu= persona "minkia li cristiani ca ccci sù cca!"="perdinci quanta gente che c'è qua!" (generalmente usata in discoteche,feste ed occasioni del genere)
  • mulingiana= melanzana/ematoma
  • acccqua= acqua/pipì
  • pisciàri= pisciare/bere "haju pisciari"= "devo bere" oppure "devo pisciare"
  • criaturu=bambino/animale
  • fììattu= scorreggia, puzza, ed in alcuni casi significa letteralmente "io fumo"
  • fhijjari=fare figli, trombare , rimproverare "mi fhijjavit"o"mi fhijjau"= "mi ha rimproverata" oppure "mi ha trombata"
  • citrulàru/ciddruddraddru/ciddruralu ecc ecc= cellulare



Basta cù sta grammatica, pe ffavuri.
(L'autore di questo articolo nd'avi 5 in Italiano)


Buon gorno vorrei solo dire una cosa all'autore classificatosi come calabrese... sei un impostore . versione per calabri: CHiddu chi ti sta rspundendu esti nu calabbrisi pi 'da veru cu fici s'ariculu i du' sordi non capisci nenti ne' i calabbrisi e mancu i dialettu ha sturiari i cchiu' si vo' fari qantomeno a viruta stuppagghia i gebbia tu si calabbrisi comu eu su triestino e va fatti na' cura i cachi

Curiosità

  • I Calabbrìsi rraddoppiano quasi tutti 'i paroli, ma solo ppè fanne intenderne megghiu 'u significatu:
    • Dilluvio con due L picchì si deve far capire ca cchiova assai
    • Accellerazione con due L picchì si deve far capire ca quando unu accellera va veloce
  • I Cusendini cangiano 'a D ppà a T, e Z per e S, e V per e F . Esta na pocu difficili capirli quando parranu.
  • I CaTTTanZZarisi raddoppiano le Z e triplicano le T
  • I rrrRRRiggitani non raddopiano niente perché a RRRRRRRRReggio non si RRRaddoppia ma si eleva al cubbbo