Epitaffio: differenze tra le versioni

Da Nonciclopedia, l'enciclopedia priva di qualsivoglia contenuto.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
m (Annullate le modifiche di Si Sta Come D'Autunno Sugli Alberi Le Foglie (discussione), riportata alla versione precedente di Wedhro)
 
(33 versioni intermedie di 18 utenti non mostrate)
Riga 1: Riga 1:
{{inc}}
'''Epitaffio''', dal greco επι - ταφιον (che sta sulla tomba), è una iscrizione mortuaria che solitamente si trova stampata sui manifesti funebri o incisa sulla lapide di un sepolcro.
'''Epitaffio''', dal greco επι - ταφιον (che sta sulla tomba), è una iscrizione mortuaria che solitamente si trova stampata sui manifesti funebri o incisa sulla lapide di un sepolcro.


== Stile ==
La forma dell'epitaffio è solenne e celebra le virtù del ''de cuius'' e il dolore dei congiunti.
[[File:Epitaffio umoristico.jpg|320px|thumb|right|Ecco una vera dedica '''sentita'''.]]
La forma dell'epitaffio è solenne e celebra le virtù del ''de cuius'' e il dolore dei congiunti. Lo stile è poetico, il contenuto, per lo più, sono [[palle]] inventate dall'incisore o dal tipografo: una prova?


Trovatemi un epitaffio in cui si dica: ''"Questa carogna defunse liberando finalmente i parenti, gli amici (non ne aveva) e l'umanità dalla sua mala presenza".'' Non ne troverete: ma vi pare mai possibile che i fetenti, le carogne, i [[ladro|ladri]], i grassatori non muoiano mai? Dunque l'epitaffio spesso sono menzogne, tanto oramai la canaglia non potrà far più male e tanto vale prenderlo in giro facendolo passare per ''"uomo integerrimo"'' (magari un farabutto), ''"padre esemplare"'' (magari un [[pedofilo]]), ''"celebre clinico"'' (magari un asino che ammazzava i suoi pazienti per incompetenza), ''"donna illibata"'' (magari un [[troia|troione]]).
Talvolta sul manifesto o sulla lapide l'epitaffio porta il simbolo del casato, del mestiere, del grado militare, dell'incarico pubblico del '''trapassato''' (se morto di spada) del de'''cessato''' (se morto sul cesso), del def'''unto''' (se morto annegato nell'olio), del de'''ceduto''' (se il cadavere è stato poi venduto ad una fabbrica di insaccati), del '''crepato''' (se morto a causa di una crepa), dello '''schiattato''' (se morto per esplosione o sotto un trattore) o più semplicemente del '''morto'''.


Poi quelli militari sono i più assurdi. Leggetene uno vero:
Comunque sull'epitafio non si usa mai la parola morte. Si dice ''qui giace, qui riposa, qui dorme, qui attende, quivi è, quivi fu'' e poi, di seguito, dopo il nome o il soprannome,
''immaturamente scomparso'' (se morto dopo i 100 anni), ''finalmente scomparso'' (se ha lasciato una cospicua eredità), ''improvvisamente scomparso'' (se è fuggito con la cassa), ''introvabilmente scomparso'' (da parte dei creditori), ''finalmente a fanc..''in generale.


{{quote|Ardimentoso comandante che sfidò il nemico sulle rocce di Bassano dove l'ingrata sorte lo abbatté orbandolo di senno.}}
Infine i '''co'''rdo'''gliati''' o '''co'''ndo'''gliati''' o '''cogliati''', a seconda: la vedova inconsolabile, i figli, figlie, nipoti, cognati nonni, ecc.....
Tradotto: è morto di [[paura]].
Non manca mai la frase [[Estrema unzione|con i conforti religiosi]]

Ma leggete ancora questo:
{{quote|Dio lo chiamò alla Sua Gloria anzitempo, sottraendolo alla iniquità degli uomini.}}
Morì poco prima di essere arrestato per bancarotta fraudolenta.

E questo:
{{quote|Dispensò grazia e bellezza agli umani increduli.}}
Un puttanone, e ci credo che dispensava grazie e bellezza.

Ancora:

{{quote|La morte lo colse fermando la sua mano irata.}}
Morì d'infarto mentre stava tentando di strangolare la moglie per una questione di corna.

Talvolta sul manifesto o sulla lapide l'epitaffio porta il simbolo del casato, del mestiere, del [[esercito|grado militare]], dell'incarico pubblico del ''trapassato'' (se morto di [[spada]]) del ''decessato'' (se morto sul [[cesso]]), del ''defunto'' (se annegato nell'olio), del ''deceduto'' (se il cadavere è stato poi venduto ad una fabbrica di insaccati), del ''crepato'' (se morto a causa di una crepa), dello ''schiattato'' (se morto per esplosione o sotto un [[trattore]]) o più semplicemente del ''morto''.

Comunque sull'epitaffio non si usa mai la parola [[morte]]. Si dice ''"qui giace, qui riposa, qui dorme, qui attende, quivi è, quivi fu"'' e poi, di seguito, dopo il nome o il soprannome, ''"immaturamente scomparso"'' (se morto dopo i cento anni), ''"finalmente scomparso"'' (se ha lasciato una cospicua [[eredità]]), ''"improvvisamente scomparso"'' (se è fuggito con la cassa), ''"introvabilmente scomparso"'' (da parte dei creditori), ''"finalmente a [[fanculo|fanc]]..."'', in generale.

Infine, figurano i cordogliati, o condogliati o cogliati, a seconda: la [[vedova]] inconsolabile, i figli, figlie, nipoti, cognati, [[nonni]], ecc.
Non manca mai la frase [[Estrema unzione|con i conforti religiosi]]


==Epitaffi celebri ed errori==
==Epitaffi celebri ed errori==
Lo stile aulico del regime fascista esigeva che gli epitaffi richiamassero le virtù militari ed il più celebre epitaffio del ventennio fu scritto sulla tomba di un gerarca:
Lo stile aulico del [[fascismo|regime fascista]] esigeva che gli epitaffi richiamassero le virtù militari, ed il più celebre epitaffio del ventennio fu scritto sulla tomba di un gerarca:


''Qui giace Arduino Giacomazzi che in sua vita fu pugnace e '''lesto fante''', onorato da coloro che con lui '''fur fanti.'''''.
{{quote|Qui giace Arduino Giacomazzi che in sua vita fu pugnace e lesto fante, onorato da coloro che con lui fur fanti.}}


Per un altro gerarca, Girolamo Ca'''d'''ante fu invece scritto sul manifesto funebre:
Per un altro gerarca, Girolamo Cadante, fu invece scritto sul manifesto funebre:


''I Camerati contriti onorano il Ca'''c'''ante''.
{{quote|I Camerati contriti onorano il Cacante.}}


Altro celebre epitaffio è quello posto sulla tomba di Bettino CraXI, ad Hammamet, in Tunisia. L'incisore,tunisino cioè arabo, non capendo bene il nome scrisse:
Altro celebre epitaffio è quello posto sulla tomba di [[Bettino Craxi]], ad Hammamet, in [[Tunisia]]. L'incisore tunisino, non capendo bene il nome scrisse: ''"Qui giace Cra 11°"'' traducendo in numeri arabi i numeri romani di XI.
''Qui giace Cra 11°'' traducendo in numeri arabi i numeri romani di XI.


==Simbologie degli epitaffi==
==Simbologie degli epitaffi==
Come già detto, per i [[nobili]] è d'uopo che l'epitaffio porti lo stemma del casato, per i militari quello dell'arma, per i professionisti i rispettivi emblemi delle professioni.

Spesso però gli scalpellini si confondono a causa dei disegni complicati di questi simboli. Altre volte viene dato loro un [[disegno]] da interpretare che, quando si legge male, viene completato a discrezione dell'artigiano.
Di solito [[leoni]], [[cavalli]], draghi, aquile, delfini presenti negli emblemi escono malconci nella realizzazione degli scalpellini. Si vedono cavalli con sei zampe (evidentemente copiati da qualche pompa di benzina dell'AGIP), leoni con tre orecchie, aquile col becco da pappagalli, delfini che somigliano stranamente a saraghi, draghi con la faccia da TIR, ecc.
Determinate professioni esigono che insieme all'epitaffio vi sia il loro simbolo. Così quello di un avvocato porterà accanto un codice con su scritto LEX, quello di un architetto [[squadra]] e compasso, quello di un [[medico]] lo stetoscopio, quello di un pompiere ovviamente una [[pompa]], ma piccola, una pompina, quello di un [[ladro]] la mano rampante, quello di una puttana un centinaio di cazzi di ogni forma e misura, quello del Silvio uno stronzo.
Ma anche i mestieri esigono di essere rappresentati sull'epitaffio: quello di un [[idraulico]] porterà un tubo, quello di un [[cuoco]] un forchettone, quello di un [[politico]] un forchettone, quello di un falegname una sega.
Di un signore che faceva uno strano mestiere in minigonna, il simbolo riportato sulla tomba, al posto dell'epitaffio, sembra indicativo della sua professione: un [[culo]].


== Epitaffi a manifesto ed errori tipografici==
== Epitaffi a manifesto ed errori tipografici==
[[File:Tom Hanks w la figa.jpeg|right|thumb|250px|Un sapiente incisore all'opera.]]
E' d'uso mettere sui manifesti funebri anche il soprannome con cui l defunto era conosciuto. Ecco alcuni esempi ricavati da '''autentici''' manifesti mortuari:
È d'uso mettere sui manifesti funebri anche il soprannome con cui il defunto era conosciuto. Ecco alcuni esempi ricavati da '''autentici''' manifesti mortuari:


*Giuseppe Chianese, detto ''Peppe a' Quaglia'' (la quaglia)
*Giuseppe Chianese, detto ''Peppe a' Quaglia'' (la quaglia)
*Nicola Cannavacciuolo detto ''O' frungillo'' (l'uccellino)
*Nicola Cannavacciuolo detto ''O' frungillo'' (l'uccellino)
*Carmine Stornaiuolo detto ''a' bbona fficiata'' (la vincita al bancolotto)
*Carmine Stornaiuolo detto ''a' bbona fficiata'' (la vincita al bancolotto)
*Antonio Cardamone detto ''Totonno a' [[sament]]''
*Antonio Cardamone detto ''Totonno a' sament''
*Calogero Marano detto ''tre bastone'' (una carta da gioco)
*Calogero Marano detto ''tre bastone'' (una carta da gioco)
*Mario Tagliaferri detto ''a' gallina''
*Mario Tagliaferri detto ''a' gallina''
Riga 39: Riga 64:
*Vincenzo Miraglia detto ''Becienzo pisciasotto''
*Vincenzo Miraglia detto ''Becienzo pisciasotto''
*Anna Esposito detta ''Nannina a mpechera'' (Nannina l'attizza liti)
*Anna Esposito detta ''Nannina a mpechera'' (Nannina l'attizza liti)
*Filomena Castaldo detta ''a' capera'' (la pettinatrice
*Filomena Castaldo detta ''a' capera'' (la pettinatrice)
*Giulio Santonastaso detto ''a' scurnacchiata'' (la scornachiata)
*Giulio Santonastaso detto ''a' scurnacchiata'' (la scornachiata)
*Francesco Javarone detto ''Ciccio a' moscia'' (il moscio)
*Francesco Javarone detto ''Ciccio a' moscia'' (il moscio)
*Gaetano Riccio detto '' Aitano o' puricchiuso'' (l'avaro)
*Gaetano Riccio detto '' Aitano o' pricchiuso'' (l'avaro)
*Arturo Quagliotti detto ''a' pupata'' (la bambolina)
*Arturo Quagliotti detto ''a' pupata'' (la bambolina)
*Gaetano Siniscalchi detto ''Aitano a' fugnatura''
*Gaetano Siniscalchi detto ''Aitano a' fugnatura''
*Antonio Terracciano detto ''Totonno e' piscione'' (...dal grosso pene)
*Antonio Terracciano detto ''Totonno e' piscione'' (...dal grosso pene)
*Luigi Onofrio detto ''Gigino o' zezzuso'' (il lurido)
*Luigi Onofrio detto ''Gigino o' zuzzuso'' (il lurido)
*Achille Bochett detto ''maneco e' mbrell'' (manico d'ombrello)
*Achille Bochett detto ''maneco e' mbrell'' (manico d'ombrello)


<small>Nota per il lettore: si tratta di manifesti autentici che il redattore ha fotografato e conservato a futura memoria</small>
{{small|Nota per il lettore: si tratta di manifesti autentici che il redattore ha fotografato e conservato a futura memoria}}

Inoltre su questi manifesti, poiché vengono stampati in fretta e furia, sono frequentissimi gli errori tipografici, ad esempio l'inversione delle date di nascita e di morte.

{{quote|Francesca Picozzi, detta ''Chicchina a' storta'', nata a Caivano nel [[2010]], tra la costernazione dei parenti è mancata il 2.11.1936 alle ore 14.}}

O anche errori dei nomi o dei cognomi, come accadde alla nobildonna Marta Capadazzi Eire, sul cui manifesto fu indicata come Marta Capacazzi Eire, con grave scandalo della nobiltà e del [[clero]]. In un altro manifesto, dedicato al Generale Adelio Strunco di Casa Valtora, si lesse ''"Amelio Strunzo di Casavatore"'', e per il dott. Diletto Fragaglia si lesse ''"Di Letto Fravaglia"'' (la fravaglia sono i pesciolini per la frittura). Ma il colmo degli errori fu commesso per il manifesto mortuario del Cardinale Sperandeo Mangliulo il cui nome fu erroneamente trascritto sul manifesto come ''"Card. Sparandeo Mangulo"''.

Altro errore frequentissimo riguarda la dicitura della professione del defunto. Ad esempio, per un artigiano fabbricante di [[bara|casse]], invece di Bartolomeo Picone, cassaiuolo, fu scritto Bartolomeo Picone, cessaiuolo. Bruno Cestario, fontaniere, uomo illibato ed integerrimo, si trovò sul manifesto funebre con la professione di [[puttaniere|pottaniere]].


Quando poi alla descrizione delle virtù dei defunti, è tutto un [[romanzo]]. Spesso l'aggettivo integerrimo diventa ''integrale'', costernati diventa ''costarnuti'', accorati diventa ''accurati'', o anche si legge ''le esequie saranno esequite'', ''una prete'' (invece di prece), la funzione liturgica diventa la ''finzione'' liturgica, vale anche per ringraziamento diventa ''vale anche per risarcimento''.
Inoltre su questi manifesti, poichè vengono stampati in fretta e furia, sono frequentissimi gli errori tipografici, ad esempio l'inversione delle date di nascita e di morte.Es.


== Voci correlate ==
"Francesca Picozzi, detta ''Chicchina a' storta'', nata a Caivano nel 2010, tra la costernazione dei parenti è mancata il 2.11.1936 alle ore 14.


* [[Funerale]]
o anche erori dei nomi o dei cognomi, come accadde alla nobildonna Marta Capadazzi Eire che fu scritto sul manifesto mortuario come Marta Capecazz Eire, con grave scandalo della nobiltà e del clero. In un altro manifesto, dedicato al Generale Adelio Strunco di Casamaggiore, si lesse "Amelio Strunzo di Casavatore", e per il Dott. Diletto Fragaglia si lesse " Di Letto Fravaglia" (la fravaglia sono i pesciolini per la frittura).Ma il colmo degli errori fu commesso per il manifesto mortuario del Cardinale Sperandeo Magliulo il cui nome fu erroneamente trascritto sul manfesto come "Card. Sparaendeo Manculo".
* [[Morte]]
* [[Nonbooks:Rovinare un funerale causando inutili sofferenze]]
* [[Buried - Sepolto]]


{{Portali|Religione}}
Altro errore frequentissimo riguarda la dicitura della professione del defunto. Ad esempio, per un artigiano fabbricante di casse, invece di Bartolomeo Picone, cassaiuolo, fu scritto Bartolomeo Picone, cessaiuolo. Bruno Cesario, fontaniere, uomo illbato ed integgerrimo, si trovò sul manifesto funebre con la professione di pottaniere.


[[Categoria:Religione]]
Quando poi alla descrizione delle virtù dei defunti, è tutto un romanzo. Spesso l'aggettivo integerrimo diventa ''integrale'', costernati diventa ''costarnuti'',
[[Categoria:Eventi]]
accorati diventa ''acclarati'', o anche si legge ''le esequie saranno esequite'', ''non fiori ma opere di pene'', ''una prete'' (invece di prece), la funzione liturgica diventa la ''finzione'' liturgica, vale anche per ringraziamento diventa ''vale anche per risarcimento'', ecc.

Versione attuale delle 10:26, 26 mar 2020

Epitaffio, dal greco επι - ταφιον (che sta sulla tomba), è una iscrizione mortuaria che solitamente si trova stampata sui manifesti funebri o incisa sulla lapide di un sepolcro.

Stile

Ecco una vera dedica sentita.

La forma dell'epitaffio è solenne e celebra le virtù del de cuius e il dolore dei congiunti. Lo stile è poetico, il contenuto, per lo più, sono palle inventate dall'incisore o dal tipografo: una prova?

Trovatemi un epitaffio in cui si dica: "Questa carogna defunse liberando finalmente i parenti, gli amici (non ne aveva) e l'umanità dalla sua mala presenza". Non ne troverete: ma vi pare mai possibile che i fetenti, le carogne, i ladri, i grassatori non muoiano mai? Dunque l'epitaffio spesso sono menzogne, tanto oramai la canaglia non potrà far più male e tanto vale prenderlo in giro facendolo passare per "uomo integerrimo" (magari un farabutto), "padre esemplare" (magari un pedofilo), "celebre clinico" (magari un asino che ammazzava i suoi pazienti per incompetenza), "donna illibata" (magari un troione).

Poi quelli militari sono i più assurdi. Leggetene uno vero:

« Ardimentoso comandante che sfidò il nemico sulle rocce di Bassano dove l'ingrata sorte lo abbatté orbandolo di senno. »

Tradotto: è morto di paura.

Ma leggete ancora questo:

« Dio lo chiamò alla Sua Gloria anzitempo, sottraendolo alla iniquità degli uomini. »

Morì poco prima di essere arrestato per bancarotta fraudolenta.

E questo:

« Dispensò grazia e bellezza agli umani increduli. »

Un puttanone, e ci credo che dispensava grazie e bellezza.

Ancora:

« La morte lo colse fermando la sua mano irata. »

Morì d'infarto mentre stava tentando di strangolare la moglie per una questione di corna.

Talvolta sul manifesto o sulla lapide l'epitaffio porta il simbolo del casato, del mestiere, del grado militare, dell'incarico pubblico del trapassato (se morto di spada) del decessato (se morto sul cesso), del defunto (se annegato nell'olio), del deceduto (se il cadavere è stato poi venduto ad una fabbrica di insaccati), del crepato (se morto a causa di una crepa), dello schiattato (se morto per esplosione o sotto un trattore) o più semplicemente del morto.

Comunque sull'epitaffio non si usa mai la parola morte. Si dice "qui giace, qui riposa, qui dorme, qui attende, quivi è, quivi fu" e poi, di seguito, dopo il nome o il soprannome, "immaturamente scomparso" (se morto dopo i cento anni), "finalmente scomparso" (se ha lasciato una cospicua eredità), "improvvisamente scomparso" (se è fuggito con la cassa), "introvabilmente scomparso" (da parte dei creditori), "finalmente a fanc...", in generale.

Infine, figurano i cordogliati, o condogliati o cogliati, a seconda: la vedova inconsolabile, i figli, figlie, nipoti, cognati, nonni, ecc. Non manca mai la frase con i conforti religiosi

Epitaffi celebri ed errori

Lo stile aulico del regime fascista esigeva che gli epitaffi richiamassero le virtù militari, ed il più celebre epitaffio del ventennio fu scritto sulla tomba di un gerarca:

« Qui giace Arduino Giacomazzi che in sua vita fu pugnace e lesto fante, onorato da coloro che con lui fur fanti. »

Per un altro gerarca, Girolamo Cadante, fu invece scritto sul manifesto funebre:

« I Camerati contriti onorano il Cacante. »

Altro celebre epitaffio è quello posto sulla tomba di Bettino Craxi, ad Hammamet, in Tunisia. L'incisore tunisino, non capendo bene il nome scrisse: "Qui giace Cra 11°" traducendo in numeri arabi i numeri romani di XI.

Simbologie degli epitaffi

Come già detto, per i nobili è d'uopo che l'epitaffio porti lo stemma del casato, per i militari quello dell'arma, per i professionisti i rispettivi emblemi delle professioni. Spesso però gli scalpellini si confondono a causa dei disegni complicati di questi simboli. Altre volte viene dato loro un disegno da interpretare che, quando si legge male, viene completato a discrezione dell'artigiano. Di solito leoni, cavalli, draghi, aquile, delfini presenti negli emblemi escono malconci nella realizzazione degli scalpellini. Si vedono cavalli con sei zampe (evidentemente copiati da qualche pompa di benzina dell'AGIP), leoni con tre orecchie, aquile col becco da pappagalli, delfini che somigliano stranamente a saraghi, draghi con la faccia da TIR, ecc. Determinate professioni esigono che insieme all'epitaffio vi sia il loro simbolo. Così quello di un avvocato porterà accanto un codice con su scritto LEX, quello di un architetto squadra e compasso, quello di un medico lo stetoscopio, quello di un pompiere ovviamente una pompa, ma piccola, una pompina, quello di un ladro la mano rampante, quello di una puttana un centinaio di cazzi di ogni forma e misura, quello del Silvio uno stronzo. Ma anche i mestieri esigono di essere rappresentati sull'epitaffio: quello di un idraulico porterà un tubo, quello di un cuoco un forchettone, quello di un politico un forchettone, quello di un falegname una sega. Di un signore che faceva uno strano mestiere in minigonna, il simbolo riportato sulla tomba, al posto dell'epitaffio, sembra indicativo della sua professione: un culo.

Epitaffi a manifesto ed errori tipografici

Un sapiente incisore all'opera.

È d'uso mettere sui manifesti funebri anche il soprannome con cui il defunto era conosciuto. Ecco alcuni esempi ricavati da autentici manifesti mortuari:

  • Giuseppe Chianese, detto Peppe a' Quaglia (la quaglia)
  • Nicola Cannavacciuolo detto O' frungillo (l'uccellino)
  • Carmine Stornaiuolo detto a' bbona fficiata (la vincita al bancolotto)
  • Antonio Cardamone detto Totonno a' sament
  • Calogero Marano detto tre bastone (una carta da gioco)
  • Mario Tagliaferri detto a' gallina
  • Armando del Giudice detto o' uallaruso (il cogliato)
  • Vincenzo Miraglia detto Becienzo pisciasotto
  • Anna Esposito detta Nannina a mpechera (Nannina l'attizza liti)
  • Filomena Castaldo detta a' capera (la pettinatrice)
  • Giulio Santonastaso detto a' scurnacchiata (la scornachiata)
  • Francesco Javarone detto Ciccio a' moscia (il moscio)
  • Gaetano Riccio detto Aitano o' pricchiuso (l'avaro)
  • Arturo Quagliotti detto a' pupata (la bambolina)
  • Gaetano Siniscalchi detto Aitano a' fugnatura
  • Antonio Terracciano detto Totonno e' piscione (...dal grosso pene)
  • Luigi Onofrio detto Gigino o' zuzzuso (il lurido)
  • Achille Bochett detto maneco e' mbrell (manico d'ombrello)

Nota per il lettore: si tratta di manifesti autentici che il redattore ha fotografato e conservato a futura memoria

Inoltre su questi manifesti, poiché vengono stampati in fretta e furia, sono frequentissimi gli errori tipografici, ad esempio l'inversione delle date di nascita e di morte.

« Francesca Picozzi, detta Chicchina a' storta, nata a Caivano nel 2010, tra la costernazione dei parenti è mancata il 2.11.1936 alle ore 14. »

O anche errori dei nomi o dei cognomi, come accadde alla nobildonna Marta Capadazzi Eire, sul cui manifesto fu indicata come Marta Capacazzi Eire, con grave scandalo della nobiltà e del clero. In un altro manifesto, dedicato al Generale Adelio Strunco di Casa Valtora, si lesse "Amelio Strunzo di Casavatore", e per il dott. Diletto Fragaglia si lesse "Di Letto Fravaglia" (la fravaglia sono i pesciolini per la frittura). Ma il colmo degli errori fu commesso per il manifesto mortuario del Cardinale Sperandeo Mangliulo il cui nome fu erroneamente trascritto sul manifesto come "Card. Sparandeo Mangulo".

Altro errore frequentissimo riguarda la dicitura della professione del defunto. Ad esempio, per un artigiano fabbricante di casse, invece di Bartolomeo Picone, cassaiuolo, fu scritto Bartolomeo Picone, cessaiuolo. Bruno Cestario, fontaniere, uomo illibato ed integerrimo, si trovò sul manifesto funebre con la professione di pottaniere.

Quando poi alla descrizione delle virtù dei defunti, è tutto un romanzo. Spesso l'aggettivo integerrimo diventa integrale, costernati diventa costarnuti, accorati diventa accurati, o anche si legge le esequie saranno esequite, una prete (invece di prece), la funzione liturgica diventa la finzione liturgica, vale anche per ringraziamento diventa vale anche per risarcimento.

Voci correlate