Italianizzazione: differenze tra le versioni
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
mNessun oggetto della modifica |
m (enrico sarebbe Henry) |
||
Riga 10: | Riga 10: | ||
* [[BB King]] = Re BB |
* [[BB King]] = Re BB |
||
* [[Arnold Schwarzenegger]] = Arnoldo Negro Nero |
* [[Arnold Schwarzenegger]] = Arnoldo Negro Nero |
||
* [[Harry Potter]] = |
* [[Harry Potter]] = Arrigo il Vasaio |
||
* [[Cassius Clay]] = Cassio Argilla |
* [[Cassius Clay]] = Cassio Argilla |
||
* [[Kate Moss]] = Katia Muschio |
* [[Kate Moss]] = Katia Muschio |
Versione delle 11:55, 7 set 2006
L' Italianizzazione è la conversione di termini, modi di dire, e nomi da una lingua straniera all'italiano.
Nomi di persone
- Tom Cruise = Tommaso Crociera oppure Tommaso Missile
- Bill Gates = Guglielmo Cancelli
- Stephen King = Re Stefano
- Stevie Wonder = Stefanino Meraviglia
- George Walker Bush = Giorgio Cespuglio Camminante
- Ray Charles = Carlo Raggio X
- BB King = Re BB
- Arnold Schwarzenegger = Arnoldo Negro Nero
- Harry Potter = Arrigo il Vasaio
- Cassius Clay = Cassio Argilla
- Kate Moss = Katia Muschio
- James Brown = Giacomo Marrone
- Nicholas Cage = Nicola Gabbia
- Billy Crystal = Guglielmino Cristallo
- Paul Newman = Paolo NuovoUomo
- Freddie Mercury = Federico Mercurio
- David Lynch = Davide Lince
- Michael Winterbottom = Michele Invernobasso
- Spike Lee = Punto Rifugio
Luoghi
- Washington = Tonnellata lavante o Tono Lavante
Terminologia
- Floppy Disk = Disco Molle
- CD ROM = Zingaro CD
- Mouse = Topo schifoso
- Windows XP = Finestra con esperienza
- Outlook Express = Guarda fuori velocemente