Dialetto romanesco: differenze tra le versioni

Da Nonciclopedia, l'enciclopedia che libera la gola e calma la tosse.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
Riga 17: Riga 17:
Ma poi quer cretino de [[Adamo]] diède rétta a quélla [[mignotta]] de zu moglie [[Eva]], e tutti e ddù fureno cacciati a calci ner culo dar [[Paradiso]]; per punizzione la nnòva lingua der ggènere umano fu l'Ebbraico. Ma nun ppe' tutti.<br>
Ma poi quer cretino de [[Adamo]] diède rétta a quélla [[mignotta]] de zu moglie [[Eva]], e tutti e ddù fureno cacciati a calci ner culo dar [[Paradiso]]; per punizzione la nnòva lingua der ggènere umano fu l'Ebbraico. Ma nun ppe' tutti.<br>
Infatti a 'na sola tribbù fu concésso de continuallo a pparlà, cioè alla tribbù ddei Romani, er zolo e vvèro poppolo elétto, che grazie a 'sta carità, a 'sto ffavvore divino riuscireno a conquistà tutto er monno.
Infatti a 'na sola tribbù fu concésso de continuallo a pparlà, cioè alla tribbù ddei Romani, er zolo e vvèro poppolo elétto, che grazie a 'sta carità, a 'sto ffavvore divino riuscireno a conquistà tutto er monno.

Per ce aveven de stà attènti, pecché comprenzibilmènte nun poteveno ffà sapé che parlaveno 'a llingua divvina, sennò poi tutti li barbbari se sarébbero méssi ad attaccalli ppe' avé lo stésso privilèggio, e zarébbe stato 'n ber probblèma. Quinni z'inventaro 'na llingua immaginara, chiamata Latino, co 'a quale fasceveno finta de pparlà e de scrive. Ner zènzo ghe, per ezèmpio, n'orazzione dde tutti li ggiorni prima la penzaveno accossì:
{{quote|Una zortanto è l'ammicizzia nelli rapporti tra omo e omo, e sur fatto ch'è 'mportande so' tutti d'acòrdo. 'A vvirtù stéssa da morti è scordata ed è ddeffinita come 'na spèsce dde ostentazzione e dde posa inutile; a morti nun je ne ppò fregà dde mèno d'e ricchézze, visto che so' contènti co' 'no stile dde vita zèmprice ed elegante; com'è vvèro che morti avvèrzano li onnori, ppe' li quali invesce morti ze 'nfocano tutto l'animo, tanto che pènzano che nun ce stia ner monno intèro nulla dde ppiù vvòto e dde ppiù inzignfigante! E uguarmente ce stanno tanti antri che pènzano che certe cose, che ppe' antri ancora so' le cose mejo ammirabbili, vargano mèno dde gnènte; ma dell'amicizzia tutti pènzano 'na sola cosa, sia quélli che z'appropinquareno a'o Stato, sia quélli che so' 'nnamorati da 'e cose d'a conoscènza e dell'inzegnamènto, sia sia quélli che lavoreno ppe' ffinta, sia quélli infine che se dièdero alle zozzerie: sènza l'amicizzia 'a vita nun vare 'n cazzo, se sse vole vive da quarche parte ner monno rotonno nobirmente. L'amicizzia infatti se diffonne nun zo' come p'e vite dde tutti e nun ce sta arcuna raggione p'a quale ze ppò vive sènza dde léi.|Ciccerone}}

Ma ppoi 'a scriveveno cossì:


== 'A Bibbliografia ==
== 'A Bibbliografia ==

Versione delle 13:47, 1 set 2009

Template:Incostruzione

« Dico infatti che quello dei Romani più non è un volgare ma un turpiloquio, certo la lingua più brutta tra tutte quelle d'Italia; né c'è da meravigliarsene, visto che sembrano essere i peggiori di tutti per costumi e usanze. »
« Adess gh'è la canzon de Roma maggica,
de Nina, er Cupolone e Rugantin.
Se sbatten in del Tever, ròbba tragica,
esageren, me par, on ciccinin.
Speremm che vegna minga la mania
de mettes a cantà Malano mia! »
« Il Romanesco fa schifo »

Er romanésco è 'a mejo parlata che ce sta ar monno, e per monno nun z'intènde sortanto 'sto zozzo monno qua, ma anche er Maggico Monno de li Animali, er Monno de Patty e tutti j'antri inzième. Er motivo der zuo succésso è che c'ha origgine da 'sta Roma bbella. E se ce sta quarche cornuto che pènza anche sortanto de dì er contrario, noi annamo là e je famo er culo a strisce. Pecché quelli sò er pèggio der pèggio.

'A storia

Parlà der romanésco è zèmpre un piascére, pecché porta alla memoria li ricordi der Paradiso Terréstre: 'o sanno tutti che 'nfatti è stata 'a lingua scerta da Ddio ppe' ffà parlà li primi mèmbri der ggènere umano, ner zènzo ghe er Creatore, dovènno scéglie er modo cor quale li sò fiji avéssero dde profferì parola, descise dde fàsse un giro p'a tèra ppe' fàsse venì n'ispirazzione che fosse una.
Prima dde tutto penzò ghe mmagari poteva esse er Francese, 'a lingua zuprema d'a spècie umana, ma poi se disse che nun era saggio, visto che ddù minuti prima j'aveva détto d'esse feconni e de moltiplicarze: mò che succedeva se partiveno ggià dda l'inizzio tutti froci (che comunque è zèmpre mejo che lazziali, ma zèmpre pèggio che fascisti)?
Allora penzò all'Ebbraico, ma poi se rèse conto che avrébbero cominciato zubito a ffà usura e crocefigge er zù fijjo prefferito, e dunque stabbilì che nun era propio er caso.
Ceh, inzomma, era propio 'n mascéllo de proppozzioni bibbliche, sse pò ddì.
Ma dopo 'n po' che stava a mmedità, er Zignore Nostro incontrò sulla strada sua 'n animale de quelli che quanno li vedi te se rizza tutto er pelo, se séi quarcuno cor pelo (se séi carvo te se rizza 'a capoccia; e se nun rièsci a crédece vvò ddì che nun hai mai visto 'sto animale e nun hai mai ffatto 'sta esperiènza dde vita e séi solo 'n poro cojone): era un zerpènte granne granne, co 'na bocca che fascèva provvincia da quanno era granne, penzate un po', che stava magnandose 'na bbalèna viva.
E Ddio disse: Ammazza, ahò!, sia ner zènzo che nnodava che er zerpènte stava effettivamènte ammazzanno 'a pòra bbéstia, sia ner zènzo che provava stupore che le sò creature potéssero esse tanto intraprendènti e cruddeli cor prossimo. E allora se rese conto che l'unica lingua co 'a quale ze poteva parlà co' nnaturalézza sia per esprime 'a meravija sia per esprime er terore nun poteva esse antro che er Romanésco. Sentendose quinni ar settimo scielo p'a zua scopérta, Ddio decise che 'a lingua predilétta der Paradiso fusse 'sta qua.

Ma poi quer cretino de Adamo diède rétta a quélla mignotta de zu moglie Eva, e tutti e ddù fureno cacciati a calci ner culo dar Paradiso; per punizzione la nnòva lingua der ggènere umano fu l'Ebbraico. Ma nun ppe' tutti.
Infatti a 'na sola tribbù fu concésso de continuallo a pparlà, cioè alla tribbù ddei Romani, er zolo e vvèro poppolo elétto, che grazie a 'sta carità, a 'sto ffavvore divino riuscireno a conquistà tutto er monno.

Per ce aveven de stà attènti, pecché comprenzibilmènte nun poteveno ffà sapé che parlaveno 'a llingua divvina, sennò poi tutti li barbbari se sarébbero méssi ad attaccalli ppe' avé lo stésso privilèggio, e zarébbe stato 'n ber probblèma. Quinni z'inventaro 'na llingua immaginara, chiamata Latino, co 'a quale fasceveno finta de pparlà e de scrive. Ner zènzo ghe, per ezèmpio, n'orazzione dde tutti li ggiorni prima la penzaveno accossì:

« Una zortanto è l'ammicizzia nelli rapporti tra omo e omo, e sur fatto ch'è 'mportande so' tutti d'acòrdo. 'A vvirtù stéssa da morti è scordata ed è ddeffinita come 'na spèsce dde ostentazzione e dde posa inutile; a morti nun je ne ppò fregà dde mèno d'e ricchézze, visto che so' contènti co' 'no stile dde vita zèmprice ed elegante; com'è vvèro che morti avvèrzano li onnori, ppe' li quali invesce morti ze 'nfocano tutto l'animo, tanto che pènzano che nun ce stia ner monno intèro nulla dde ppiù vvòto e dde ppiù inzignfigante! E uguarmente ce stanno tanti antri che pènzano che certe cose, che ppe' antri ancora so' le cose mejo ammirabbili, vargano mèno dde gnènte; ma dell'amicizzia tutti pènzano 'na sola cosa, sia quélli che z'appropinquareno a'o Stato, sia quélli che so' 'nnamorati da 'e cose d'a conoscènza e dell'inzegnamènto, sia sia quélli che lavoreno ppe' ffinta, sia quélli infine che se dièdero alle zozzerie: sènza l'amicizzia 'a vita nun vare 'n cazzo, se sse vole vive da quarche parte ner monno rotonno nobirmente. L'amicizzia infatti se diffonne nun zo' come p'e vite dde tutti e nun ce sta arcuna raggione p'a quale ze ppò vive sènza dde léi. »
(Ciccerone)

Ma ppoi 'a scriveveno cossì:

'A Bibbliografia

  • P. Bonolis: Anche se c'ho er padre dde Milano nun vvò dì che nun pòzzo esse ppiù romano dde Totti, ed. Lavazza
  • G. Proietti ed E. Montesano: V'o dimo noi pecché er stereòttipo der romano casciarone nun ha ancora rotto er cazzo a tutti, ed. Mandrake
  • S. Ferilli: Anche se nun ero dde Roma ero 'na troiazza zozza comunque, ed. Condom
  • C. Verdone e C. De Sica: Come mai er romanésco ar cinema nun ze pò ppiù sentì, ed. Boldi
  • L. Laurenti: Io amo Bonolis, ed. Lavazza
  • S. Muccino: Ceh, ner zènzo. 'Na lotta de un tizio contr'a zéppola con prefazione di N. Vaporidis. Ed. Moccia