Pasta: differenze tra le versioni

Da Nonciclopedia, l'enciclopedia deliberatamente idiota.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
mNessun oggetto della modifica
m (Sostituzione di Immagine: con File: nelle immagini)
Riga 12: Riga 12:
L'ambiguita' del termine può portare a gravi fraintendimenti e potenzialmente anche a indesiderate assunzioni di carboidrati o intossicazioni da [[metanfetamine]].
L'ambiguita' del termine può portare a gravi fraintendimenti e potenzialmente anche a indesiderate assunzioni di carboidrati o intossicazioni da [[metanfetamine]].
Insieme con la [[pizza]] (altro potenzialmente fraintendibile oggetto di dialogo), gli [[spaghetti]] e il [[mandolino]], la pasta costituice una dei più importanti termini del [[vocabolario]] italiano.
Insieme con la [[pizza]] (altro potenzialmente fraintendibile oggetto di dialogo), gli [[spaghetti]] e il [[mandolino]], la pasta costituice una dei più importanti termini del [[vocabolario]] italiano.
[[Immagine:Ecstacy.gif|right|thumb|200px|Pasta]]
[[File:Ecstacy.gif|right|thumb|200px|Pasta]]
*Esempio di un possibile fraintendimento:
*Esempio di un possibile fraintendimento:
{{dialogo2|A|Oh amigo vuoi pasta?|B|Bella, che paste hai?}}{{dialogo2|A|No migo, io ho fumu, sciuculato|B|Dammi un bel venti, fammi un bel servizio}}{{dialogo2|A|Migo prendi un scinquanta, ti fasciu bella storia|B|Fammi la giunta}}{{dialogo2|A|No sciunta migo, e sbrigati che c'è sbr|B|Cheesburger?}}{{dialogo2|A|No, sbiri}}
{{dialogo2|A|Oh amigo vuoi pasta?|B|Bella, che paste hai?}}{{dialogo2|A|No migo, io ho fumu, sciuculato|B|Dammi un bel venti, fammi un bel servizio}}{{dialogo2|A|Migo prendi un scinquanta, ti fasciu bella storia|B|Fammi la giunta}}{{dialogo2|A|No sciunta migo, e sbrigati che c'è sbr|B|Cheesburger?}}{{dialogo2|A|No, sbiri}}
Riga 19: Riga 19:
{{dialogo2|A|Oh bella zio! tuttapposto?|B|Si e tu?}}{{dialogo2|A|Da baura! sto andando a farmi una pasta al plastic|B|Non sapevo cucinassero}}{{dialogo2|A|No zio una pasta, non le basi|B|Le basi techno?}}{{dialogo2|A|No, pensavo parlassi delle basi di [[cacaina|coca]]|B|No parlavo di pastasciutta}}{{dialogo2|A|Ma va', è un [[after]]}}
{{dialogo2|A|Oh bella zio! tuttapposto?|B|Si e tu?}}{{dialogo2|A|Da baura! sto andando a farmi una pasta al plastic|B|Non sapevo cucinassero}}{{dialogo2|A|No zio una pasta, non le basi|B|Le basi techno?}}{{dialogo2|A|No, pensavo parlassi delle basi di [[cacaina|coca]]|B|No parlavo di pastasciutta}}{{dialogo2|A|Ma va', è un [[after]]}}
In questo caso la confusione iniziale fra pastasciutta e pastiglie di ecstasy addirittura porta a confondere, nel dialogo, la cucina per scopo alimentare e il processo casalingo comunemente noto di trasformazione della [[Cocaina]] in basi libere, detto appunto "cucinare". In seguito si aggiungono ulteriori fraintendimenti, in questo caso tra basi (libere di [[Cocaina]]) e basi (ripetitivi fraseggi ritmici in 4/4 tipici della musica techno), musica techno che peraltro è la musica comunemente usata in contesti sociali in cui avviene consumo di mdma.
In questo caso la confusione iniziale fra pastasciutta e pastiglie di ecstasy addirittura porta a confondere, nel dialogo, la cucina per scopo alimentare e il processo casalingo comunemente noto di trasformazione della [[Cocaina]] in basi libere, detto appunto "cucinare". In seguito si aggiungono ulteriori fraintendimenti, in questo caso tra basi (libere di [[Cocaina]]) e basi (ripetitivi fraseggi ritmici in 4/4 tipici della musica techno), musica techno che peraltro è la musica comunemente usata in contesti sociali in cui avviene consumo di mdma.
[[Immagine:Pasta.jpg|right|thumb|200px|Altra pasta]]
[[File:Pasta.jpg|right|thumb|200px|Altra pasta]]
Fondamentale quindi, specialmente per il [[neofita]] della lingua, l'aggiunta di aggettivi o altri nomi o pronomi atti a chiarificare il riferimento all'uno o al talatro uso della parola. Quando si parla di hashish (quindi in Italia il 90% se non la totalità dei casi), utile può essere il semplice gesto di accendere un accendino o il gesto di disporre la mano a conca aperta verso l'alto con l'altra mano contratta al centro.
Fondamentale quindi, specialmente per il [[neofita]] della lingua, l'aggiunta di aggettivi o altri nomi o pronomi atti a chiarificare il riferimento all'uno o al talatro uso della parola. Quando si parla di hashish (quindi in Italia il 90% se non la totalità dei casi), utile può essere il semplice gesto di accendere un accendino o il gesto di disporre la mano a conca aperta verso l'alto con l'altra mano contratta al centro.



Versione delle 03:06, 1 nov 2009

« Mamma butta la pasta! »
(Dan Peterson su Pasta)
« La fasta è rigorosamente al luogo »
(Luca Giurato su Pasta)


Pasta

Pasta (sin. fumo, pastella, gremo, hascisc, cala, chicca, pasticca, pastiglia, ecstacy, gettone) è una parola italiana con diversi significati. Il significato primario, per frequenza di uso, è di sinonimo di hashish (sostanza psicotropa ottenuta dalla lavorazione delle piante di cannabis).

Altre possibilita' sono pasta nel senso di prodotto alimentare ottenuto dal processamento del grano duro, e pasta nel senso di abbreviazione della parola pastiglia, generalmente riferentesi a unita' commerciabile di mdma.

L'ambiguita' del termine può portare a gravi fraintendimenti e potenzialmente anche a indesiderate assunzioni di carboidrati o intossicazioni da metanfetamine. Insieme con la pizza (altro potenzialmente fraintendibile oggetto di dialogo), gli spaghetti e il mandolino, la pasta costituice una dei più importanti termini del vocabolario italiano.

Pasta
  • Esempio di un possibile fraintendimento:
A : Oh amigo vuoi pasta?
B : Bella, che paste hai?
A : No migo, io ho fumu, sciuculato
B : Dammi un bel venti, fammi un bel servizio
A : Migo prendi un scinquanta, ti fasciu bella storia
B : Fammi la giunta
A : No sciunta migo, e sbrigati che c'è sbr
B : Cheesburger?
A : No, sbiri

In questo caso la confusione è evidentemente fra pasta nel senso di hashish e pasta nel senso di ecstasy (mdma).

  • Altro esempio:
A : Oh bella zio! tuttapposto?
B : Si e tu?
A : Da baura! sto andando a farmi una pasta al plastic
B : Non sapevo cucinassero
A : No zio una pasta, non le basi
B : Le basi techno?
A : No, pensavo parlassi delle basi di coca
B : No parlavo di pastasciutta
A : Ma va', è un after

In questo caso la confusione iniziale fra pastasciutta e pastiglie di ecstasy addirittura porta a confondere, nel dialogo, la cucina per scopo alimentare e il processo casalingo comunemente noto di trasformazione della Cocaina in basi libere, detto appunto "cucinare". In seguito si aggiungono ulteriori fraintendimenti, in questo caso tra basi (libere di Cocaina) e basi (ripetitivi fraseggi ritmici in 4/4 tipici della musica techno), musica techno che peraltro è la musica comunemente usata in contesti sociali in cui avviene consumo di mdma.

Altra pasta

Fondamentale quindi, specialmente per il neofita della lingua, l'aggiunta di aggettivi o altri nomi o pronomi atti a chiarificare il riferimento all'uno o al talatro uso della parola. Quando si parla di hashish (quindi in Italia il 90% se non la totalità dei casi), utile può essere il semplice gesto di accendere un accendino o il gesto di disporre la mano a conca aperta verso l'alto con l'altra mano contratta al centro.

Nel caso in cui si parli dell'alimento è fondamentale per non dare adito a dubbi indicare anche il sugo. Es "vado a casa a farmi una pasta" è ambiguo, specie nel caso in cui la persona che lo dice sia accompagnato da una ragazza sexy e porti scarpe curiose. "Vado a casa a farmi una pasta al pomodoro" invece non dà adito a dubbi. Invece nel caso in cui si voglia riferirsi all'ecstasy, può essere utile muovere il proprio corpo in modo da mimare il gesto del ballo o toccarsi il pube mostrando la lingua contratta all'esterno delle labbra.