Utente:♠ ᴛѳҗїϭ ϐƟƦĐȜℓℓ ♠/Sandbox/Esperanto: differenze tra le versioni

Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
mNessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 17: Riga 17:
{{Cit|E no zi rjesĉe a kapiro ŭno kazŭ, porko Djŭ!|[[Mosconi|Mosconita]] sull'Esperanto}}
{{Cit|E no zi rjesĉe a kapiro ŭno kazŭ, porko Djŭ!|[[Mosconi|Mosconita]] sull'Esperanto}}
{{Cit|Che casso xea 'sta roba? Zio can!|[[Veneto]] sull'Esperanto}}
{{Cit|Che casso xea 'sta roba? Zio can!|[[Veneto]] sull'Esperanto}}
{{Cit|L'Esperanto è (nato) morto|[[Nietzsche]] sull'Esperanto}}
{{Cit|L'Esperanto è (nato) morto|[[Friedrich Nietzsche|Nietzsche]] sull'Esperanto}}
{{Cit|Chi vive Esperanto, muore cagando|[[Qualcuno]] sull'Esperanto}}
{{Cit|Chi vive Esperanto, muore cagando|[[Qualcuno]] sull'Esperanto}}
{{Cit|Caro, hai comprato le caramelle all'Esperanto?|[[Alzheimer|Donna affetta da Alzheimer]] sull'Esperanto}}
{{Cit|Caro, hai comprato le caramelle all'Esperanto?|[[Alzheimer|Donna affetta da Alzheimer]] sull'Esperanto}}

Versione delle 23:08, 14 set 2009

La banderuola dell'Esperanto
« Ĉi tiu uzanto parolas Esperanton preskaŭ kiel denaskulo. »
(Ovvero: «Tuo zio usando parole di Esperanto ti prende per il culo!» - dal Babel di Chic Bipapo)

Lo Esperanto es ŭno invtilo lingvo inventacio ke piaĉja tantŭ aj ĝlototetj kome Ckiĉ Bipapo.

Inventacioktion

In milootoĉentiotantioti (1888), Siĝnoro polako L. L. Bahnhof, feruviero, ke in kvanto dipentento publikŭ no haveva ŭno kazŭ di fare, ŭna ĝjorna diĉe: inventacio ŭno lingvo nvovo & internacjonalo, koŝi da inkvlarŭ ztranjeroj ke no paĝa biljeta kolo skuzo di no kapjre polako.

Dikŭno di meee

« Finalmente risolte le incomprensioni tra i popoli! »
(Nessuno sull'Esperanto)
« È più probabile che un cinese capisca le mie poesie in friulano »
(Pier Paolo Pasolini sulla facilità di comprensione per tutti dell'Esperanto)
« Adovo pavlavlo! »
(Nessuno (tvanne Chic Bipapo Tevzo) sull'Esperanto)
« What the hell is this!? »
(Inglese sull'Esperanto)
« Was ist das? Scheiße! »
(Tedesco sull'Esperanto)
« No compriendo una mierda de nada! »
(Spagnolo sull'Esperanto)
« E no zi rjesĉe a kapiro ŭno kazŭ, porko Djŭ! »
(Mosconita sull'Esperanto)
« Che casso xea 'sta roba? Zio can! »
(Veneto sull'Esperanto)
« L'Esperanto è (nato) morto »
(Nietzsche sull'Esperanto)
« Chi vive Esperanto, muore cagando »
(Qualcuno sull'Esperanto)
« Caro, hai comprato le caramelle all'Esperanto? »


Ma che cazz... che c'è scritto?!
Attenzione: questo articolo è privo di qualsiasi logica, quindi se non ci capite un cazzo
non è colpa vostra.
Anche se, sappiatelo, siete scemi ugualmente.