Discussioni Nonsource:Stephen Hawking mi ha investito il gatto

Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Segui tutte le discussioni nella Bettola, il ritrovo dei nonciclopediani! (come si discute · chat)
Traduzione
Questa pagina è una traduzione dell'articolo Stephen Hawking ran over my cat di Uncyclopedia.


Bah... non fà ridere...--mio zio 12:54, 21 apr 2009 (UTC)

Eh già, è solo uno dei 10 migliori articoli del 2007 di Uncyclopedia. Un capolavoro assoluto, spero di averlo tradotto degnamente. --Dildo and the poor boys 12:56, 21 apr 2009 (UTC)

Sarà ma a me non piace--mio zio 12:59, 21 apr 2009 (UTC)

Bah...simpatico ma capolavoro non direi, mi sembra quasi una NonNotizie-- Lancia la tua sfera Poké 13:07, 21 apr 2009 (UTC)
Forse è la mia traduzione che non ha reso giustizia all'articolo... Comunque per me l'idea è geniale, le immagini sono geniali ed è un nonsense d'altissimo livello. --Dildo and the poor boys 13:11, 21 apr 2009 (UTC)

Allora sarà perchè io e il nonsense non andiamo molto daccordo,--mio zio 13:16, 21 apr 2009 (UTC)

Neanche tu e l'italiano. --SalvaZ Blabla 13:37, 21 apr 2009 (UTC)

Cosa ci vuoi fare, non siamo mica tutti intelligenti come te--mio zio 13:38, 21 apr 2009 (UTC)

Mai insinuato questo. --SalvaZ Blabla 14:19, 21 apr 2009 (UTC)

Hai ragione, smettiamola qui di litigare e andiamo a prenderci un gelato tutti insieme. Sempre se tu mi aiuterai a contare i soldi da pagare, io e la matematica non andiamo molto daccordo. Io non vado daccordo praticamente con niente.--mio zio 14:32, 21 apr 2009 (UTC)

Intendo esprimere divertimento con l'uso di inutili abbreviazioni--RockScorpion Io sono tua madre 13:23, 21 apr 2009 (UTC)ver

geniale, bravo a Dil per la traduzione e a chi l'ha scritta dai cugini--PagioSpiega! 13:23, 21 apr 2009 (UTC)ver

Quoto Fulmin, l'articolo è bello, ma mi sembra che stia meglio nelle NonNotizie --Connor McSullivan 13:45, 21 apr 2009 (UTC)

A me non sembra proprio da NonNotizia, anche perchè è scritto in prima persona, non da un punto di vista giornalistico. --Dildo and the poor boys 13:47, 21 apr 2009 (UTC)
Anche tu sei morto è scritto in questa maniera, ma è una NonNotizia-- Lancia la tua sfera Poké 18:01, 21 apr 2009 (UTC)
Beh, vedete voi se spostarlo. A me non pare proprio il caso. --Dildo and the poor boys 18:07, 21 apr 2009 (UTC)

E' diverso... mi piace. E' vero, non fa ridere; ma è semplicemente molto bello. Chris Nihilus

Fino a prova contraria, a me fa ridere più della maggior parte degli articoli di Nonci :). --Dildo and the poor boys 18:04, 23 apr 2009 (UTC)

Che bastardo!

È vero, a me invece ha investito il cane!--Canaja de Dio! [Inserire frase paraculo che mi faccia apparire simpatico] 15:34, 21 apr 2009 (UTC)

Non lo so. in inglese, è divertente. in italiano, la traduzione è buona ma su nonci mi fa un effetto strano. perché? perché, credo, nonciclopedia ha un humour diverso da uncy. insomma, non so nemmeno se le regole per fare un articolo lo ammetterebbero (fatto inesistente, articolo non su una cosa precisa..). però non lo toglierei mai, capirò il suo perché, col tempoSì--Jack 17:57, 21 apr 2009 (UTC)

Ho cercato di tradurlo il meglio possibile... l'humor inglese è diverso da quello italiano, ma quella pagina mi ha fatto ribaltare lo stesso malgrado conosca l'inglese a livello scolastico e non a livello nativo. --Dildo and the poor boys 18:07, 21 apr 2009 (UTC)

Torno da una giornata abbastanza di merda, decido di leggermi la traduzione, e rido di nuovo come un perfetto coglione. Non posso fare a meno di sorridere solo ad immaginarmi un Hawking-bulletto-di-quartiere che mette sotto un gatto con la sedia a rotelle, che si mette a far gli scherzi telefonici, o addirittura si mette a distruggere l'altare di Salma Hayek in preda alla follia. La pagina, scritta in prima persona da un tizio con evidenti problemi che continua a ripetere al lettore (ma più probabilmente a se stesso) ciò che ha fatto Hawking, cercando a sua volta di farlo passare per uno squallido malato da quattro soldi, non può far altro che farmi ridere. E poi, le immagini sono una chicca magistrale, maledettamente geniali, quello zooming vero e proprio nella personalità nascosta di uno degli astrofisici più importanti del mondo è una trovata assolutamente superba. Grande nonsense, grande nonsense e ancora grande nonsense. --Dildo and the poor boys 15:28, 22 apr 2009 (UTC)

Ti pareva che non ci dovessero essere le polemiche... L'articolo non ha nulla che non vada, è umoristico e anche bastardo perché sfotte Hawkins sulla sua infermità. Però articoli di questo tipo sono eccezioni, e tali devono rimanere --Sanjilops

This tool allows you to view a given user's edit count across all namespaces.

0 16:02, 22 apr 2009 (UTC)ver

Ah, "run over" significa anche correre sopra (sfottendo ancora di piu' il povero hawking) come vuol anche dire investire. Whiskers sta per baffi come sta anche per bevitore di whiskey(cioe' ubriaco), quindi facendo ridere perche' stephen corre sopra al gatto ubriaco

--Bud Spencer 18:50, 23 apr 2009 (UTC)ver

Uh,

Uh, qualcuno ha tradotto uno dei miei articolis preferiti di uncy... bravo! Quasi quasi ci metto le zampacce per limarlo un attimo... (io lo chiamerei "Stephen Hawking mi ha stirato il gatto" o "mi ha schiacciato il gatto") --TurtelènGnam! 23:00, set 12, 2011 (CEST)