Discussione:Sirena

Da Nonciclopedia, l'enciclopedia con le donnine nude.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Segui tutte le discussioni nella Bettola, il ritrovo dei nonciclopediani! (come si discute · chat)

Gorì ma la traduzione in siciliano chi te l'ha passata, verp? AsdBella voce per tutto il resto. --AutScrivi a Mente 22:31, mag 18, 2016 (CEST)

Collega che ha vozzappato con un suo conterraneo, lei ha il siculo arrugginito. Asd --GorillaK2 Daje! 22:39, mag 18, 2016 (CEST)
Peccato che non fosse un sottoposto: avresti potuto licenziarlo. Direi che non è "dri" ma "ddi" e che strammi starebbe meglio di "strani" che, comunque, non è scorretto. Però dato che penso volessi rimarcare la stranezza nel senso di anomalia, allora lo "strammo" siciliano, che in italiano è traducibile con difficoltà ma ha un significato affine ad "anomalo" nel senso di "strambo", penso sarebbe l'opzione migliore. Ed è anche conosciutissimo grazie al solito Camilleri. Ora che mi son sparata il pezzo, continuo a farmi i cazzi miei: perdona la pignoleria. --AutScrivi a Mente 23:22, mag 18, 2016 (CEST)

Inizia a rosicare su Sirena

Inizia a rosicare