C'è: differenze tra le versioni

Vai alla navigazione Vai alla ricerca
nessun oggetto della modifica
(dovrebbe far ridere?)
Nessun oggetto della modifica
Riga 1:
{{stub}}
{{Cit2|[[C'è]], non so se mi spiego...|[[Bimbominkia|Bimbo/Bimbaminkia]] su perla di elevata saggezza da elargire nel giro di qualche secondo}}
{{Cit2|C'è, voglio dire...|[[Bimbominkia|Bimbo/Bimbaminkia]] su perla di elevata saggezza elargita qualche secondo prima}}
{{Cit2|C'è, raga, dai!|[[Bimbominkia|Bimbo/Bimbaminkia]] su gruppo di scimmie che non hanno colto la perla di elevata saggezza}}
{{Cit2|C'è, io non lo so...|[[Bimbominkia|Bimbo/Bimbaminkia]] su presa di coscienza che il gruppo di scimmie a cui si rivolge non ce la può fare a capire}}
 
{{Cit2|[[C'è]], non so se mi spiego...|[[Bimbominkia|Bimbo/Bimbaminkia]] su perla di elevata saggezza da elargire nel giro di qualche secondo}}
'''C'è''' è un avverbio [a volte usato anche come aggettivo, verbo(Presente singolare di ''cessere'') o sostantivo] di grande effetto che pare aver preso piede nella lingua [[Itagliano|itagliana]]. <br />
{{Cit2|C'è, voglio dire...|[[Bimbominkia|Bimbo/Bimbaminkia]] su perla di elevata saggezza elargita qualche secondo prima}}
{{Cit2|C'è, raga, dai!|[[Bimbominkia|Bimbo/BimbaminkiaBimbominkia]] su gruppo di scimmie che non hanno colto la perla di elevata saggezza}}
{{Cit2|C'è, io non lo so...|[[Bimbominkia|Bimbo/Bimbaminkia]] su presa di coscienza che il gruppo di scimmie a cui si rivolge non ce la può fare a capire}}
 
'''C'è''' è un avverbio, [a volte usato anche come aggettivo, verbo(Presentea volte come forma verbale in qualità di presente singolare di ''cessere''), oa volte come sostantivo], di grande effetto che pare aver preso piede nella lingua [[Itagliano|itagliana]]. <br />
 
== Storia ==
Tra le possibili origini di tale espressione si annovera l'antico fenicio "cih owè", la cui interpretazione più probabile pare essere "non riesco a credere che le cose stiano nei termini in cui me le stai/state descrivendo", o anche l'azteco "cyquatl o tzepopoqè", traducibile all'incirca come "addirittura", ma quella oggi più accreditata fa risalire l'etimologia a un'antichissima espressione ominide, ritrovata nelle pitture rupestri, che suonerebbe "ciò è" e che si ritiene corrispondesse alla locuzione "vale a dire".<br />
 
Tra le possibili origini di tale espressione si annovera l'antico fenicio "cih owè", la cui interpretazione più probabile pare essere "non riesco a credere che le cose stiano nei termini in cui me le stai/state descrivendo", o anche l'azteco "cyquatl o tzepopoqè", traducibile all'incirca come "addirittura", ma quella oggi più accreditata fa risalire l'etimologia a un'antichissima espressione ominide, ritrovata nelle pitture rupestri, che suonerebbe "ciò è" e che si ritiene corrispondesse alla locuzione "vale a dire".<br />
La riscoperta di un modo di dire così antico è da attribuire a [[Bimbominkia|un gruppo di filologi italiani]] che, non condividendo l'eccessivo proliferare di espressioni poco significative che oggi sono considerate far parte della [[Linguaggio da SMS|lingua del futuro]], hanno trovato negli idiomi degli avi un nuovo vocabolario da cui attingere per portare l'umanità verso il vero progresso.
 
== Avvertenze ==
Come tutte le espressioni meno conosciute, si deve porre grande attenzione perché l'utilizzo in taluni contesti può essere inappropriato o addirittura errato. <br />
 
Seguono esempi di espressioni da evitare: <br />
Come tutte le espressioni meno conosciute, si deve porre grande attenzione perché l'utilizzo in taluni contesti può essere inappropriato o addirittura errato. <br />
Seguono esempi di espressioni da evitare: <br />
*Oggi non c'è vento.
*C'è il dottore?
0

contributi

I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando i nostri servizi, accetti il nostro utilizzo dei cookie.

Menu di navigazione