Robin Williams: differenze tra le versioni
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
Noteman (rosica | curriculum) |
Noteman (rosica | curriculum) |
||
Riga 18: | Riga 18: | ||
== L'attimo fuggente == |
== L'attimo fuggente == |
||
{{Cit2| |
{{Cit2|Occupato... occupato... OCCUPATO CAZZO|[[mio cuggino]] al bagno}}Prima di proseguire, leggete questo avviso. |
||
Nella versione italiana i nomi originali dei personaggi non sono stati tradotti, bensì mantenuti tali e quali. |
|||
Ma, attenzione! Il personaggio di Robin Williams si chiama ''John Keating'', e dato che John Keats è uno dei poeti della sacra triade romantica ''Keats-[[Shelley]]-[[Byron]]'', a questo punto capite che non è un nome -- è un [[programma]]. |
|||
Analogamente, l'autore del libro di testo corredato di formule dove si calcola l'area delle poesie e si traduce il risultato in metri quadri e numero di arance, si chiama ''J. Evans Pritchard'': ''Pritch'' suona come ''prick'', che in inglese significa ''c****ne'' oppure s****o, |
|||
mentre ''hard'' sapete già cosa significa. |
|||
Senza queste traduzioni, avete visto e ascoltato un film completamente diverso da quello degli spettatori americani: un film serio, romantico e tragico, mentre l'originale è una commedia brillante e zozzona piena di battutacce cancellate dalla seriosissima traduzione. |
|||
Per rendervi conto del tono originale del film basta tuttavia pensare al momento in cui Mr. Perry, di fronte alla morte del figlio, si trasforma nell'[[Uomo Bionico]] e si mette a correre al rallentatore. * SHANFFF! * |
|||
Allo scopo di rendere fedelmente l'impressione degli spettatori americani (e australiani), Nonciclopedia trasporrà i nomi nell'italico contesto. |
|||
Ciliegina sulla torta: il titolo originale non è "''The Runaway Instant''", ma "''La società dei poeti morti''", che è anche uno [[spoiler]]: uno dei personaggi diventa un poeta e poi muore. |
|||
* ''prof. John Keating'': professor Giovanni Pascoletti.<ref>E ammettete che fa un'altra impressione. Non siete scoppiati a ridere? Ma allora perché pensavate ci abbiano messo Robin Williams, in quella parte?</ref> |
|||
* ''J. Evans Pritchard, Emeritus Professor'': G. Erminio Str*nz*dur, Prof. Cav.Ing.Lup.Mann. |
|||
== Filmografia == |
== Filmografia == |