Orlando furioso: differenze tra le versioni
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
(Qualcuno lo sta riscrivendo) |
Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 6: | Riga 6: | ||
== Edizioni == |
== Edizioni == |
||
Ariosto lavorò assiduamente sull'Orlando Furioso, modificando e riscrivendo interi brani quando non era soddisfatto dell'esito. Ad oggi si contano tre edizioni:[[File:Hulk serie tv anni '80.jpg|thumb|220px|La copertina dell'Orlando nell'edizione per la [[Padania]].]] |
Ariosto lavorò assiduamente sull'Orlando Furioso, modificando e riscrivendo interi brani quando non era soddisfatto dell'esito o quando imparava qualche nuova sinonimo di [[figa]]. Ad oggi si contano tre edizioni:[[File:Hulk serie tv anni '80.jpg|thumb|220px|La copertina dell'Orlando nell'edizione per la [[Padania]].]] |
||
*La prima, pubblicata nel 1516. Ariosto all'epoca era un imberbe scrittore ansioso di pubblicare la sua fatica letteraria e commise l'errore di non ricontrollarla prima di |
*La prima, pubblicata nel 1516. Ariosto all'epoca era un imberbe scrittore ansioso di pubblicare la sua fatica letteraria e commise l'errore di non ricontrollarla prima di darla alle stampe: risultò scritta in linguaggio da [[sms]] e con tutti i [[congiuntivi]] sbagliati. |
||
*La seconda fu pubblicata nel 1521, a seguito di un lungo lavoro di cesello sul piano linguistico. Purtroppo per un errore del tipografo questa edizione venne stampata senza vocali. |
*La seconda fu pubblicata nel 1521, a seguito di un lungo lavoro di cesello sul piano linguistico. Purtroppo per un errore del tipografo questa edizione venne stampata senza vocali e col titolo in [[codice binario]]. |
||
*La terza, pubblicata nel 1532. Stavolta Ariosto prese le sue precauzioni: spezzò le dita al tipografo dell'edizione precedente e cambiò casa editrice. L'Orlando riscosse finalmente il successo che meritava e venne lanciato nel mercato estero, con traduzioni in inglese, cinese, fiorentino e lombardo. |
*La terza, pubblicata nel 1532. Stavolta Ariosto prese le sue precauzioni: spezzò le dita al tipografo dell'edizione precedente e cambiò casa editrice. L'Orlando riscosse finalmente il successo che meritava e venne lanciato nel mercato estero, con traduzioni in [[inglese]], [[cinese]], [[cirillico]], [[fiorentino]] e [[lombardo]]. |
||
== Trama == |
== Trama == |
||
L'innovazione stilistica dell'Ariosto sta nell'aver copiato gli avvenimenti di una puntata a caso di [[Beautiful]], italianizzando i nomi dei protagonisti per renderli più vicini ai lettori e per non venir accusato di [[plagio]]. |
|||
⚫ | |||
Per allungare il brodo di altre 200-300 pagine (si sa che il prezzo dei libri viene calcolato in base al peso), Ariosto si prese la libertà di inserire qua e là episodi truculenti, sconclusionati e picareschi, presi di certo dalla sua vasta collezione di ''Amazing Stories'' e altre riviste [[pulp]], del tipo: |
|||
* A [[Parigi]] scoppia una feroce battaglia tra i cristiani intolleranti e il grano saraceno. |
|||
*Carlo Magno viene colto da [[artrite gottosa]], e affida le redini dell'esercito a Rinaldo e Orlando. |
|||
* Bradamante cerca il magico [[anello]] di Angelica. Chi lo porta al dito è immune agli incantesimi, chi lo mette sul cruscotto dell'auto è immune all'[[autovelox]], chi lo ingoia finisce all'ospedale per una [[lavanda gastrica]]. |
|||
* Ruggiero riceve in dono l'[[Ippogrifo]], un cavallo alato. |
|||
* Ruggiero abbandona l'Ippogrifo in [[autostrada]], perché nitrisce sempre e caga sul divano. |
|||
* Orlando viene attaccato da un branco di piovre mannare macrocefale. |
|||
* Ruggiero si smarrisce nel reparto surgelati del [[Lidl]]. |
|||
* Il moro Rodomonte e le sue truppe, travestiti da [[boy scout]], penetrano dentro le mura di Parigi. |
|||
*Rinaldo e l'[[arcangelo Michele]] sterminano i mori a colpi di kung fu e [[torte alla panna con crauti]] in faccia. |
|||
* Astolfo va sulla [[luna]], dove ritrova il [[seno]] di [[Stefania Orlando]], sottratto da un chirurgo plastico senza scrupoli. |
|||
⚫ | |||
*'''Atlante''': Un perfido socio [[ACI]]. |
|||
*'''Mandricardo''': valoroso cavaliere, è andato in terapia per diciassette anni per riuscire a superare i perculamenti infantili subiti a causa del suo nome. |
|||
*'''[[Senape|Senapo]]''': sovrano di Nubia, è in perenne lotta con un regnante rivale, il re [[Ketchup]]. |
|||
*'''Zerbino''': cavaliere dalla scarsa personalità. |
*'''Zerbino''': cavaliere dalla scarsa personalità. |
||
*'''Brunello''': astuto ladro perennemente sbronzo. |
*'''Brunello''': astuto ladro perennemente sbronzo. |
||
Riga 21: | Riga 39: | ||
== Robe da sapere per strappare un sei a scuola == |
== Robe da sapere per strappare un sei a scuola == |
||
Caratteristica fondamentale dell'opera è il continuo intrecciarsi delle vicende dei diversi personaggi che vanno a costituire molteplici fili narrativi, tutti tessuti insieme in un crescendo di tensione e vorticamento di balle.<br />L'Ariosto era infatti un bastardo patentato e si divertiva a tenere sulle spine i suoi lettori con avvenimenti accattivanti salvo poi interrompere la narrazione nel momento clou. Emblematico è il passo del duello tra Rinaldo e Ferraù, in cui non si fa in tempo a capire chi sia il vincitore che subito la narrazione lascia spazio a un trattato sull'allevamento di trote in Aspromonte. |
Caratteristica fondamentale dell'opera è il continuo intrecciarsi delle vicende dei diversi personaggi che vanno a costituire molteplici fili narrativi, tutti tessuti insieme in un crescendo di tensione e vorticamento di balle.<br />L'Ariosto era infatti un [[bastardo]] patentato e si divertiva a tenere sulle spine i suoi lettori con avvenimenti accattivanti salvo poi interrompere la narrazione nel momento clou. Emblematico è il passo del duello tra Rinaldo e Ferraù, in cui non si fa in tempo a capire chi sia il vincitore che subito la narrazione lascia spazio a un trattato sull'allevamento di [[trota|trote]] in [[Aspromonte]]. |
||
== La fortuna dell'opera == |
== La fortuna dell'opera == |
||
Il passaparola tra |
Il passaparola tra quindicenni lobotomizzate, ammaliate dalla travagliata storia d'amore tra Orlando e il suo [[cavallo]], fu una rampa di lancio commerciale e permise al poema di Ariosto di diventare un [[bestseller]]. Gli immancabili approfittatori cercarono di sfruttare la scia d'oro dell'Orlando furioso con plagi tanto dichiarati quanto malriusciti. Tra i peggiori: |
||
*''Orlando curioso'', versione apocrifa in cui un Orlando particolarmente impiccione straccia i maroni a tutti i suoi conoscenti con domande inopportune. |
*''Orlando curioso'', versione apocrifa in cui un Orlando particolarmente impiccione straccia i maroni a tutti i suoi conoscenti con domande inopportune. |
||
* ''[[Ronaldo]] furioso'', drammone popolare abientato nel mondo del [[calcio]]. |
* ''[[Ronaldo]] furioso'', drammone popolare abientato nel mondo del [[calcio]]. |
||
*''Orlando [[furiere]]'', in cui l'eroe viene degradato da paladino a contabile di truppa. |
*''Orlando [[furiere]]'', in cui l'eroe viene degradato da paladino a contabile di truppa. |
||
*''Orlando 14'', l'ultimo [[parto anale]] del poeta [[Federico Moccia]]. |
|||
== Voci correlate == |
== Voci correlate == |