Sindrome da oblio musicale: differenze tra le versioni
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
m
Annullate le modifiche di LordZurk (discussione), riportata alla versione precedente di Assurdo
LordZurk (rosica | curriculum) m (→Cause e sintomi: aggiunta trad italiana) |
Big Jack (rosica | curriculum) m (Annullate le modifiche di LordZurk (discussione), riportata alla versione precedente di Assurdo) |
||
Riga 21:
== Cause e sintomi ==
Raggiunti i 16 anni le bimbeminkia trovano [[
Le [[bimbominchia|bimbeminkia]], a questo punto, strappano tutti i poster, usano i cd dei loro beniamini come freesbee per giocarci col cane, e si rinchiudono nella macchina del ragazzo urlando gemiti a più non posso (con, a questo punto, scassatura di cazzo dei vicini che diranno: ''ha finito de scassa e ball co stu munsoon a volume altissimo tutti i giorni e mo gha fa la zucchulun dentro la panda del quell'antro sfigat dell'Antunio''<ref>Per chi non conoscesse le lingue:
*traduzione romana "''aho mo quella rompicojoni scassava tutto er giorno co' quella merda di canzone e mo ce tocca sorbì tutta la notte i gemiti da smandrupacazzi coì quell'antro fallito de antonio dentro a quer cesso de panda ma porco...''"
Riga 31:
*traduzione siciliana: "''minchia, a quannu a quannu avia finutu di scassaricci i 'bbaddi cu stu munsuni misu fotti tutti i jonna, uora fa a buttana cu ddu carnaluvari di 'Ntoni intra a dda machina ri cazzu.''"
*traduzione friulana: "''dio can al' à pene finit di rompi i coions cun che miarde di monsun cul volum a manete ogni dì e cumò a je ca fas la troe tal pandin di chel coion di Toni.''"
*traduzione milanese: "''ma vacca merda, quella tosa chì l'ha appena finii de romp i ball con 'sto monson del cazz tucc i dì, che num magara a semm dree a lavorà, che l'è giamò in macchina a ciollà con quell sfigaa del Tòni, ma ròbb de matt!''" </ref>).
Inoltre il malefico nano delle majors, rendendosi conto che al cantante sta venendo la panza e che al chitarrista stanno crescendo più peli di uno scimpanzé, scaricherà nello sciaquone il gruppo, per prepararne uno nuovo per la prossima generazione di bimbeminkia.
|