Doppiaggiofobo: differenze tra le versioni

Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Sta meglio
(Sta meglio)
Riga 21:
 
===I titoli tradotti in italiano fanno schifo===
E qui siamo tutti d'accordo, in effetti<ref>. Per esempio, il titolo ''Tomorrow Never Dies'' è stato storpiato in ''Il domani non muore mai'', quando è palese che la traduzione corretta è ''Domani mai muore''. Ah, questi criminali delle traduzioni...</ref>.
 
==Come rispondere a un doppiaggiofobo==
0

contributi

I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando i nostri servizi, accetti il nostro utilizzo dei cookie.

Menu di navigazione