Dialetto fiorentino: differenze tra le versioni
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
m
Annullate le merdifiche di Software3928.xyz (rosica), riportata alla versione precedente di Zurpone
m (Annullate le merdifiche di Software3928.xyz (rosica), riportata alla versione precedente di Zurpone) Etichetta: Rollback |
|||
(17 versioni intermedie di 14 utenti non mostrate) | |||
Riga 3:
== Dialetto ==
=== Importante ===
A' Fiorentini (
Se ll'é'ntesa h'ome beffa e
'''E gnene farà
=== La CI e la TTI ===
Riga 22:
*Te ttu sei
*E gl'è/La gl'è
*Noi s'è (i' ''siamo'' l'è bandiho n'i' toscano DOCCHE, io boia)
*Voi vvù sé'e (bello! senti 'ome sòna bene!)
*Loro e' so' ''oppure'' Gl'ènno (raffinatezza usaha ne' 'uartieri 'ndoe e' si parla la lingua perfetta).
Riga 46:
*Noi s'andiède (o andétte)
*Voi v'andésti
*Loro gl'andièdero / gl'andònno / gl'andettero
=== Attre 'osine da 'mparà
Il suono -SCHI- e' si 'ontrae 'n -STI-: e vièngano maSTIo, STIanta'o, STIoccare, muSTIo, STIaccia'a, ma codesta forma l'è diffusa soprattutto ni' Chianti.
Dimorte parole e' vengan tronca'e di continuo: ''del'' diventa ''di'' («Gl'era di' Madiai, grullo!» = apparteneva al sig. Madiai, sciocco!). ''Al'' diventa ''ai'' («torno ai' tocco» = sono di ritorno alle 13). "Dal" diventa "dai'" (
''Non'' diventa '''un'' («'Un se ne pote'a più di 'odesto rintronaho»).
Riga 63:
*Oh rabbebbo ma icchè ttu fai con quì tirabusciò in mano?
=== Ire, i'
'NoTtre esistano de' vo'aboli presenti solo ni' dialetto fiorentino:
*i' verbo ''ire'' che sta pe' ''andà'' e pe' ''stiantà'', ai' participio passa'o e' fa ''ito'' (viene dai' [[latino]]); es: ''È bell'e ito (È già andato)''
Riga 69:
*''Garbà'' sostituisce correntemente ''piacé'': ''a me mi garba...''
*''Desinà'' gl'è sinonimo di ''mangià'', 'n ispecial modo pe' ''pranzà'': ''ai' tocco e' si dèsina!''
*''Céncio'' gl'è sia qui' dorcetto carnascialesco che 'n [[Terronia]] si 'hiama ''le 'hiacchiere'' o pòl'èsse' anco 'nteso 'ome ''i' cencio da da' 'n
*''Rammentà'' (ri'ordà): ''ti rammenti di 'hélla testa a pera di' Ramalli?''
*''Mantrugiassi'' vòr di' masturbassi
Riga 97:
*Gni stiantasse i' còre! (=Ma è davvero simpatico!)
*Tu m'ha bell'e rotto la contraccassa de' 'oglioni (=Mi stai annoiando)
*Manca
*Tu se' 'n caa'azzo! (= La tua indole è talmente debordante che mi disturba)
*I' tu' babbo buhaiòlo (=Tuo padre è gaio)
|