Lingua napoletana: differenze tra le versioni
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
Riga 79: | Riga 79: | ||
=== Fraintendimenti === |
=== Fraintendimenti === |
||
[[File:Explhead.gif|thumb|right|Non pronunciate in napoletano "Per la via per Pavia pago io" se non volete che le persone intorno a voi facciano questa fine.]] |
|||
Talvolta, le regole e le esigenze del dialetto deformano le parole generando assonanze causa di incresciosi fraintendimenti. |
Talvolta, le regole e le esigenze del dialetto deformano le parole generando assonanze causa di incresciosi fraintendimenti. |
||
Il caso più famoso è la trasformazione della "u" di "[[Euro]]" in una v, con conseguente assonanza con la parola dialettale per "erba". |
Il caso più famoso è la trasformazione della "u" di "[[Euro]]" in una v, con conseguente assonanza con la parola dialettale per "erba". |
||
Riga 86: | Riga 87: | ||
Inutile dire che la [[capra]] in questione fece una [[macelleria|brutta fine]]. |
Inutile dire che la [[capra]] in questione fece una [[macelleria|brutta fine]]. |
||
[[File:Explhead.gif|thumb|right|Si, lui ha appena ascoltato "quella" frase...]] |
|||
Ancora più eclatante, anzi, orripilante, è la traduzione in napoletano del periodo italiano: "Per la via per Pavia pago io" |
Ancora più eclatante, anzi, orripilante, è la traduzione in napoletano del periodo italiano: "Per la via per Pavia pago io" |
||