Espagnol: differenze tra le versioni

Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
m (Wedhro ha spostato la pagina Spagnolo a Espagnol senza lasciare redirect: come per Inglisc, per lasciare la possibilità di scrivere una voce sulla lingua senza maccheronizzarla)
Riga 40: Riga 40:
'''gu''': se pronusia con un "''gHH''" como '''gu'''erra en '''gh'''errrra.
'''gu''': se pronusia con un "''gHH''" como '''gu'''erra en '''gh'''errrra.


== Falsos Amicos ==
== Les paruelas espagnolas son simil a cuellas de italianos mà han siňificados diversos ==
Una vuelta en millecuatrosento sirqa cuando la lengua espaňola e italian eran diversos, uno espaňolo famueso llamado Cristoforo Qolombo (sì, digo io, ès espaňolo! sitti voi italianos!!) bassò a drovare un cugino que abita en Italia, habla pierfiettaminte en italiano e non se un qazzo de la lengua espaňola. Cristoforo e su cugino hablan, hablan, hablan lungo scambiando les paruelas que [[Nonsense|non han un senso]], e por cuesto non han capido nada un qazzo per cuelpa de la differensia de les dues diversos lenguas, mà han emparado a memoria algunos paruelas scambiados ed essendo [[testa di cazzo|confuesi]] han dado diversos siňificados. Qosì da allorra les paruelas espaňolas e italianos son diventados similos mà contenen diversos siňificados.<br />
Les paruelas espagnolas son similes a cuellas de italianos mà han siňificados diversos. Cóme es possible? Analisiamo a cóme han nado la similiaridad de les paruelas tra les dos linguas: en el millecuatrosento sirqa cuando les paruelas en espaňolo e cuellas en italiano eran muy diversas, uno espaňolo famueso llamado Cristoforo Qolombo (sì, digo io, ès espaňolo! sitti voi italianos!!) bassò a drovare un cugino que abita en Italia e habla pierfiettaminte en italiano cuindi non sabeva un qazzo de la lengua espaňola. Cristoforo e su cugino hablavan, hablavan e hablavan lungo scambiandose les paruelas que [[Nonsense|non han un senso]], e por cuesto non se han capido nada un qazzo per cuelpa de la differensia de les dues diversos lenguas, mà non importa cuanto fuessero [[testa di cazzo|confuesi]] han emparado a memoria algunos paruelas scambiados e da ahì son nados diversos siňificados. Qosì da allorra les paruelas espaňolas e italianos son diventados similos mà contenen diversos siňificados.<br />
<br />'''Por ejemplo''':<br />
<br />'''Por ejemplo''':<br />
Elefante = Elefante <br />
Elefante = Elefante <br />