Animali fantastici e dove trovarli: differenze tra le versioni

Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
Riga 56: Riga 56:
* L'''Obscurus'' è stato paragonato ai [[Dissennatore|Dissennatori]], al [[Mostro dell'Id]] del "''[[Il Pianeta Proibito|Pianeta proibito]]''", ai familiari di "''[[Puella Magi Madoka Magica|Madoka Magica]]''" e ad altre emanazioni corporee semisenzienti.<ref>Scommetto che c'è un episodio di [[South Park]] su quest'idea!</ref>
* L'''Obscurus'' è stato paragonato ai [[Dissennatore|Dissennatori]], al [[Mostro dell'Id]] del "''[[Il Pianeta Proibito|Pianeta proibito]]''", ai familiari di "''[[Puella Magi Madoka Magica|Madoka Magica]]''" e ad altre emanazioni corporee semisenzienti.<ref>Scommetto che c'è un episodio di [[South Park]] su quest'idea!</ref>
* ''Barebone'' in inglese significa ''nudo''.<ref>Fonte: Il [http://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Inglese/B/bare-bones.shtml dizionario di inglese del Corriere della Sera].</ref> Questo cognome non è stato tradotto.
* ''Barebone'' in inglese significa ''nudo''.<ref>Fonte: Il [http://dizionari.corriere.it/dizionario_inglese/Inglese/B/bare-bones.shtml dizionario di inglese del Corriere della Sera].</ref> Questo cognome non è stato tradotto.
: Del resto, in inglese i nomi sono tutti ridicoli: ''Newt'' significa ''tritone'' (diciamo che è una lucertola anfibia) e Scamander suona come ''salamandra'' (che è un ''tritone''); ''Goldstein'' è qualcosa come ''Sassodoro'', e ''Queenie'' suona come ''Queer'';<ref>Rabbrividiamo.</ref> ''Credence Barebone'' si traduce come ''Credenza Essenziale'', ''Marilù Barebone'' è ''Marilù Essenziale''; ''Percival Graves'' è ''Persivale Tombale''. Non dimentichiamoci di ''Modestia'' e ''Miseria''.
: Del resto, in inglese i nomi sono tutti ridicoli: ''Newt'' significa ''tritone'' (diciamo che è una lucertola anfibia) e Scamander, cioè ''Scamandro'',<ref>Cfr. Coliandro.</ref> suona come ''salamandra'' (che è un ''tritone''); ''Goldstein'' è qualcosa come ''Sassodoro'', e ''Queenie'' suona come ''Queer'';<ref>Rabbrividiamo.</ref> ''Credence Barebone'' si traduce come ''Credenza Essenziale'', ''Marilù Barebone'' è ''Marilù Essenziale''; ''Percival Graves'' è ''Persivale Tombale''. Non dimentichiamoci di ''Modestia'' e ''Miseria''.


*Newt Scamander ''non'' è [[Doctor Who]], ma incontrando un [[Dalek]]<ref>O un [[Cyberman]]. O un Sontaran. O uno Zygone. O Sutekh. O la [[Regina Elisabetta I]].</ref> rischia di prendere un sacco di legnate, se continua ad andare in giro con quella sciarpa, con quella bacchetta così identica a un cacciavite sonico e con quella borsa ''dimensionalmente trascendente''<ref>Si veda anche [https://www.youtube.com/watch?v=vgRftxfPz_Y questo video], dove Mister Scamander decide di chiedere aiuto a un ''vero'' esperto di bestie fantastiche, ma le sue descrizioni sono così vaghe che ottiene un migliaio di risposte differenti, finché il vero Dottore, scazzato, non gli riattacca il telefono in faccia.</ref>.
*Newt Scamander ''non'' è [[Doctor Who]], ma incontrando un [[Dalek]]<ref>O un [[Cyberman]]. O un Sontaran. O uno Zygone. O Sutekh. O la [[Regina Elisabetta I]].</ref> rischia di prendere un sacco di legnate, se continua ad andare in giro con quella sciarpa, con quella bacchetta così identica a un cacciavite sonico e con quella borsa ''dimensionalmente trascendente''<ref>Si veda anche [https://www.youtube.com/watch?v=vgRftxfPz_Y questo video], dove Mister Scamander decide di chiedere aiuto a un ''vero'' esperto di bestie fantastiche, ma le sue descrizioni sono così vaghe che ottiene un migliaio di risposte differenti, finché il vero Dottore, scazzato, non gli riattacca il telefono in faccia.</ref>.