Air rivals: differenze tra le versioni

Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
Riga 65: Riga 65:
== Inglesismi e neologismi ==
== Inglesismi e neologismi ==


Il gioco di Air rivals è completamente in italiano, ma non si sa per quale motivo al suo interno i giocatori parlando con termini inglesi o inventati al momento; i più famosi ed utilizzati sono i seguenti:
Il gioco di Air rivals è completamente in googlese, ma, per misteriosi motivi oggetto di ricerca da parte degli scienziati dell'università spaziale di [[Vergate sul membro]], al suo interno i giocatori usano strani termini, talvolta derivati da parole inglesi o, più spesso, inventati al momento;
I più famosi ed utilizzati sono i seguenti:
* grindare = uccidere mostri smitragliando a caso;
* grindare = uccidere mostri smitragliando a caso;
* expare o experare = fare esperienza grindando. È la parola più usata contro i bimbiminchia malefici che si fanno uccidere in scaramucce 1 contro 10: "xxx expa!";
* expare o experare o espare = fare esperienza grindando. È la parola più usata contro i [[bimbiminchia]] malefici che si fanno uccidere in scaramucce 1 contro 10: {{Cit|"xxx expa!";|Bimbominkia che chiede di essere expato}}
* nabbo = perona ignorante ed incapace di giocare ad Air rivals e di farsi una fidanzata nella vita reale;
* [[nabbo]] = persona ignorante ed incapace di giocare ad Air rivals e di farsi una fidanzata nella vita reale;
* warning (nome mappa) = messaggio di atttenzione scritto dal capo nazione in caso di presenza nemica;
* warning (nome mappa) = messaggio di attenzione scritto dal capo nazione in caso di presenza nemica, normalmente ignorato;
* farmare = uccidere molti avversari e aumentare così i punti nazionali da attaccare sul catalogo Mulino Bianco per avere in regalo la sveglia o un vibratore;
* farmare = uccidere molti avversari, ovviamente più deboli, e aumentare così i punti nazione da attaccare sul catalogo Mulino Bianco per avere in regalo la sveglia o un vibratore;