Aerosmith: differenze tra le versioni
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
Impero (rosica | curriculum) m (→Esordi) |
Minghe (rosica | curriculum) Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 27: | Riga 27: | ||
È poco noto, ma la canzone "I don't want to miss a thing" doveva originariamente essere la colonna sonora del film [[Armageddon]]. Ad essa si preferì però [[Anima mia]] dei [[Cugini di Campagna]], ritenuta più adatta al genere di film |
È poco noto, ma la canzone "I don't want to miss a thing" doveva originariamente essere la colonna sonora del film [[Armageddon]]. Ad essa si preferì però [[Anima mia]] dei [[Cugini di Campagna]], ritenuta più adatta al genere di film |
||
=== Discografia === |
|||
Ecco la discografia completa con traduzioni |
|||
==== Aerosmith (1800) ==== |
|||
1-Canzone 1 |
|||
2-Canzone 2 |
|||
Di IserisciCompositore, tipo di musica InserisciTipo |
|||
[[Categoria:Gang musicali]] |
[[Categoria:Gang musicali]] |
||
==== Get Your Wing ==== |
|||
Traduzione : Tengo le tue ali |
|||
==== Toys In The Attic (1900 e qualcosa) ==== |
|||
Traduzione : Giochi nell'attico |
|||
==== Rock ==== |
|||
Traduzione : Roccia |
|||
==== Draw the line (non era [[Toto]] quello) ==== |
|||
Traduzione : Traccia la linea |
|||
==== Night in the Ruts ==== |
|||
Traduzione : Notte nella routine |
|||
==== Rock In A Hard Place ==== |
|||
Traduzione : Roccia in un posto duro |
|||
==== Done with Mirrors ==== |
|||
Traduzione : Fallo con lo specchio (Chissà a cosa si riferiva) |
|||
==== Permanent Vacation ==== |
|||
Traduzione : Vacanze pemanenti (ohhhh, Finalmente... ADDIO) |
|||
==== Gems ==== |
|||
Traduzione : Gemma (abbreviazzione di : [[Stiven Taylor|Lui]] lì sè fumato nà Gemma) |
|||
==== Pump ==== |
|||
Traduzione : [[Pompino|Pompa]] (Non indaghiamo ulteriormente) |
|||
==== Get A Grip ==== |
|||
Traduzione : Datti una calmata |
|||
==== Nine Livels ==== |
|||
Traduzione : Nono Livello (Cio dimostra la sua Nubbiaggine) |
|||
==== A Little South of Sanity ==== |
|||
Traduzione : Un Piccolo Sud della Sanità (Ehhhh ..... , Cosa stai dicendo.....) |
|||
==== Jaust Push Play ==== |
|||
Traduzine : Solo Premendo play ( abbreviazzione di: solo premendo play Parte la musica, cretino, Ascoltala invece di laggere sto titolo) |
|||
==== Honkin on a Bobo ==== |
|||
Traduzione : Clacsonando Bobo |
|||
[[en:Aerosmith]] |
[[en:Aerosmith]] |