Albi di Asterix: differenze tra le versioni

Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Riga 12:
: Malgrado il titolo francese e la copertina, l'unico che ci combina veramente qualcosa è Gaio [[Giulio Cesare]]. E i galli sono solo degli stranieri che lavorano abusivamente nei cantieri egiziani.
* '''[[Asterix e il duello dei cuochi]]''' (''Le Combat des Chefs''). Obelix, con un uso improprio del menhir, traumatizza il [[drudo|druido]] [[Panoramix]]. Poi traumatizza anche lo psicologo venuto a curare il druido. Quando alla fine arriva un omaccio a impadronirsi del [[Piccolo Villaggio Gallico]], Obelix traumatizza anche lui.
* '''Asterix fa l'inglese'''. Fa Asterix un viaggio in Gran Bretagna? Sì, egli lo fa. Egli e Obelix portano una botte piena di magico pozione ai bretoni cugini. Intanto neEssi approfittano di tale missione per effettuare un caratteristico trip nella pittoresca Bretagna: Essi bevono la caratteristica tiepida cervogia e vedono Jack lo Squartatore e altri britannici prodigi. Essi portano delle strane erbe che agli antichi bretoni prendono per thè, pure. The cat is on the table. Scusate romana pattuglia, dove è la Londinium torre? The desktop is on the table.
* '''[[Asterix e i Normanni]]''' (''Astérix et les Normands''): tempi moderni e musica stonata, mentre incontriamo valorosi guerrieri vichinghi vittime di un modo di dire. Alla crema.
* '''Asterix legionario''' (''Astérix Légionnaire''). Finalmente una donna! Solo all'inizio e alla fine.
Utente anonimo
I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando i nostri servizi, accetti il nostro utilizzo dei cookie.

Menu di navigazione