Prendi questo, brutto figlio di puttana: differenze tra le versioni
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
Treffo (rosica | curriculum) Nessun oggetto della modifica |
Treffo (rosica | curriculum) |
||
Riga 28: | Riga 28: | ||
{{Cit2|Prendetene e mangiatene tutti, brutti figli di puttana!|Gesù affettando il pane.}} |
{{Cit2|Prendetene e mangiatene tutti, brutti figli di puttana!|Gesù affettando il pane.}} |
||
È da sapere che questa formula nel [[1945]] ([[anno]] in cui fu usata dallo stesso presidente [[Harry Truman|Truman]] in una conversazione amichevolemanontroppo col Giappone) è entrata a far parte anche del ''Manuale del [[galateo]] di [[Nonna Papera]]'', è quindi considerata come segno di eleganza e viene utilizzata al posto di altre parole come |
È da sapere che questa formula nel [[1945]] ([[anno]] in cui fu usata dallo stesso presidente [[Harry Truman|Truman]] in una conversazione amichevolemanontroppo col Giappone) è entrata a far parte anche del ''Manuale del [[galateo]] di [[Nonna Papera]]'', è quindi considerata come segno di eleganza e viene utilizzata al posto di altre parole come ''"tenga"'', [["prego"]] o ''"sono onorato di conferirle"''. |
||
== Mimica facciale == |
== Mimica facciale == |