Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch: differenze tra le versioni

Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
Riga 52: Riga 52:
# Secondo una diceria locale, se la notte fra il 3 e il 4 aprile di ogni [[anno]] bisestile si pronuncia davanti allo specchio per tre volte Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch apparirebbe il patrono del paese con un cappello verde oliva.
# Secondo una diceria locale, se la notte fra il 3 e il 4 aprile di ogni [[anno]] bisestile si pronuncia davanti allo specchio per tre volte Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch apparirebbe il patrono del paese con un cappello verde oliva.
# A Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch l'espressione "L'altro [[ieri]] sono andato in un Fast Food di dubbia qualità gastronomica e di accertata fatiscenza e ho ordinato un panino al pesce, ma constatando amaramente che il suddetto panino aveva un triste sapore di [[Fognatura|fogna]], ho vomitato sul tavolo incrostato dai pasti precedenti e me ne sono andato incazzato come una iena" si traduce con "kù"
# A Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch l'espressione "L'altro [[ieri]] sono andato in un Fast Food di dubbia qualità gastronomica e di accertata fatiscenza e ho ordinato un panino al pesce, ma constatando amaramente che il suddetto panino aveva un triste sapore di [[Fognatura|fogna]], ho vomitato sul tavolo incrostato dai pasti precedenti e me ne sono andato incazzato come una iena" si traduce con "kù"
# A Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch "Buongiorno!" si traduce con "Bubudfjogdchjgogogoch Kdjfdetchertgogogoch" con cambiamenti a scelta tra 5000 prefissi e suffissi in base alle persone a cui lo si sta dicendo, dove lo si dice, come, perché, a quante persone lo si sta dicendo ecc... Risultato: il 99% della popolazione è muta o si esprime a grugniti.


== Voci correlate ==
== Voci correlate ==