Howard Phillips Lovecraft: differenze tra le versioni
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
Riga 108: | Riga 108: | ||
Lovecraft padroneggiava con maestria la sublime arte della scrittura, ma forse peccava un po' nei dialoghi. Difatti, in tutta la sua produzione letteraria, si possono contare solo pochi discorsi diretti, e questo semplicemente perché, non parlando mai con nessuno, Lovecraft non aveva idea di come avvenisse una normale conversazione tra persone. Un chiaro esempio di questo [[handicap]] dell'autore è il seguente, tratto dal celebre racconto ''Il colore venuto dall'[[assorbente]]'': |
Lovecraft padroneggiava con maestria la sublime arte della scrittura, ma forse peccava un po' nei dialoghi. Difatti, in tutta la sua produzione letteraria, si possono contare solo pochi discorsi diretti, e questo semplicemente perché, non parlando mai con nessuno, Lovecraft non aveva idea di come avvenisse una normale conversazione tra persone. Un chiaro esempio di questo [[handicap]] dell'autore è il seguente, tratto dal celebre racconto ''Il colore venuto dall'[[assorbente]]'': |
||
{{quote|Sir Richard guardò il servitore negro, dalle fattezze di un primate ed espresse il suo disgusto: "Esprimo il mio disgusto".<br/>Sua moglie, la graziosa Lydia, gli ricordava sempre di non essere sgarbato coi servitori, sebbene essi fossero antropomorfologicanalcronalmente differenti quantunque inferiori: "Ti ricordo come sempre di non essere sgarbato coi servitori, sebbene essi |
{{quote|Sir Richard guardò il servitore negro, dalle fattezze di un primate ed espresse il suo disgusto: "Esprimo il mio disgusto".<br/>Sua moglie, la graziosa Lydia, gli ricordava sempre di non essere sgarbato coi servitori, sebbene essi fossero antropomorfologicanalcronalmente differenti quantunque inferiori: "Ti ricordo come sempre di non essere sgarbato coi servitori, sebbene essi siano antropomorfologicanalcronalmente differenti quantunque inferiori. L'ho già detto che sono graziosa e di nome faccio Lydia, vero?"<br/>Sir Richard, in pacata risposta, si lanciò in un discorso diretto: "Pacatamente ti rispondo con un discorso diretto, moglie".<br/>I due coniugi si fissarono a lungo negli occhi, qindi all'unisono esclamarono: "Chtulhu ftaghn".}} |
||
Il 97% di tali avvenimenti è concentrato nei beati e giulivi luoghi d'infanzia del caro scrittore o come minimo in [[America]]. Il restante 3% è costituito da quei racconti che nessuno ha mai letto a causa del suo stile prolisso, per cui non si sa dove siano ambientati. Probabilmente a [[Cremona]], comunque. |
Il 97% di tali avvenimenti è concentrato nei beati e giulivi luoghi d'infanzia del caro scrittore o come minimo in [[America]]. Il restante 3% è costituito da quei racconti che nessuno ha mai letto a causa del suo stile prolisso, per cui non si sa dove siano ambientati. Probabilmente a [[Cremona]], comunque. |