Giallo classico all'inglese: differenze tra le versioni

m
Annullate le merdifiche di Treetan (rosica), riportata alla versione precedente di AgentBot
m (Annullate le merdifiche di Treetan (rosica), riportata alla versione precedente di AgentBot)
Etichette: Rimosso rimpallo Rollback
 
(16 versioni intermedie di 8 utenti non mostrate)
Riga 15:
Interviene quindi l'investigatore privato, il cui intervento è sollecitato da una vecchia [[rompicoglioni]] che non si rassegna all'esito delle indagini (questo a meno che l'investigatore privato non ''sia'' la vecchia rompicoglioni, vedi [[Miss Marple]]). L'investigatore privato puntualmente scopre indizi che alla [[polizia]] erano sfuggiti e in un quarto d'ora risolve un caso che aveva tenuto in scacco Scotland Yard per mesi. Ma non rivela subito l'identità dell'assassino: in nome della [[Teatro|teatralità]], riunisce prima tutti i sospetti per far vedere loro quanto è bravo e intelligente.
 
Il gruppo di indiziati è riunito in un salotto, nella hall di un [[albergo]] o nelle cucine di un [[sottomarino]] in [[crociera]] sul [[Gange]] - questo a seconda di dove si svolgono le indagini - e, mentre il [[maggiordomo]] [[Sudore|suda]] copiosamente pensando: ''"Speriamo non dia la colpa a me, speriamo non dia la colpa a me..."'', il detective spiega ( o meglio, decide) chi è l'assassino e perché ha ucciso la vittima.
 
Generalmente le motivazioni standard sono cinque:
Riga 38:
Agatha Christie, considerata da molti la scrittrice più sexy dopo [[Melissa P.]], scrisse i suoi romanzi gialli mettendo al centro non solo gli aspetti psicologici dei protagonisti, ma anche la figura del detective, personaggio al quale il lettore si affezionava nel corso delle avventure, nonostante gli investigatori della Christie fossero tutti persone intollerabili.
 
Il primo romanzo della Christie vedeva come protagonista [[Hercule Poirot]], famoso investigatore {{s|<del>franc}}</del>... [[Belgio|belga]] che risolveva casi al posto della polizia inglese, rendendosi quindi antipatico contemporaneamente ai sospettati e alle forze dell'ordine. L'arma vincente di Ercole Porridge erano le sue "piccole cellule grigie", un altro nome per indicare la cocaina, e il sapiente utilizzo di frasi in francese per confondere i sospettati:
 
{{dialogo2|Poirot|In che rapporti era con la vittima, ''cher ami''? Non menta, ''les jeux sont fait''. ''Citroen'', ''Air France'', ''Brigitte Bardot''.|Sospettato|Eh? Cazzo ha detto? E va bene sono stato io!}}
Riga 57:
 
{{quote|Cioè, Step la amava. Troppo tanto. Era amore vero. Amore puro. Amore intenso. Di quelli che ti fanno battere il cuore. Però cioè forse aveva ucciso suo padre. Step lo sospettava. Quando faceva all'ammmmmore con lei era come se la sua faccia fosse diversa. Distante. Cioè, cosa aveva Babbbi? Era l'ombra della colpa ad adombrarle gli occhi o le si stava solo sciogliendo il rimmel? Step doveva troppo scoprirlo. Perché il loro era ammmmore vero}}
 
 
==Regole per il giallo all'inglese==
Dato che al tipico gentiluomo inglese si richiede un minimo di ''bon ton'', alcuni autori hanno stabilito delle regole di buona educazione, fighinzìa, galateo e distinzione verso l'innocente lettore.
 
Raccomandazioni che si possono tradurre con un sacco di "[[BASTA]]!"
 
* Basta con i maggiordomi! Sempre i maggiordomi, sempre loro, sempre loro! Ché ormai lo sanno pure i pupetti.
 
* Basta con il fratello gemello sconosciuto che salta fuori all'ultima pagina! Vi piace prendere in giro i lettori?
 
* Basta con il maggiordomo, dico! E neanche i parenti suoi.
 
* Basta con il colpevole che è uno sconosciuto che salta fuori all'ultima riga. I soldi con cui vi pagano sono veri, anche la storia ha da esserlo.
 
*Basta con la falsa seduta spiritica che fa scagare il colpevole e lo fa confessare!
 
* E non pensate neppure di fare ricorso agli spiriti veri! Ché sarebbe comodo interrogare gli ammazzati anche nella realtà, se si potesse! Niente prese in giro.
 
* Siringhe, pozioni magiche, elettroipnotismo per far confessare il colpevole? Via dai piedi!
 
* E metteteci sempre almeno un bell'assassinio. Qualcosa di grosso. Il lettore vòle sangue, omicidio, non il ladro di polli o " il mistero del parcheggio in sosta vietata".
 
* Niente storie d'amore, è un'altra storia. Se proprio volete mettercela, scrivete pure ''[[L'Amante di Lady Chatterly]]'', ma lasciate perdere l'omicidio e non chiamatelo giallo. Per voi meglio il [[rosa]], il [[rosso]] o il [[grigio]].
 
* Ho detto che il colpevole non ha da esse' il maggiordomo!
 
* E niente veleni esotici inesistenti che trasformano le vittime in puree! Niente delitti commessi da marziani o che!
 
* Insomma, il lettore deve poter capire lui chi è il colpevole e averci tutti gli indizi.
 
* E l'investigatore non può dire che sa chi è il colpevole perché lui è "già saltato all'ultima pagina".
 
Come avete capito, dopo Sherlock Holmes erano saltati fuori un sacco di imitatori che... il colpevole era sempre il maggiordomo che era segretamente un fratello gemello della vittima che aveva usato una roba segreta per cosare il coso che sembrasse tutto falso, ma l'investigatore così e cosà e la seduta spiritica e "''Oooh! Paura! Sìconfessosonostatoio!''" fatto per un centinaio di storie finte.
 
Altre regole erano che ci fosse un solo investigatore, che il colpevole non fosse l'investigatore, che ci fosse un solo colpevole, che non c'entrasse la malavita organizzata, ma come sapete Agatha Christie ha fatto un sacco di soldi infrangendo tutte le regole della seconda parte.<ref>Meno l'ultima. E gli spiriti.</ref> E poi è arrivato Dashiel Hammett con il giallo all'americana, ma questa è 'n'altra storia.
 
==Lista incompleta di giallisti all'inglese==
Line 67 ⟶ 103:
* [[Agatha Christie]]: i suoi investigatori sono [[Hercule Poirot]] e [[Miss Marple]] (da cui discendono legioni di vecchiette rompiscatole). È nota per l'uso di veleni, tra cui metalli pesanti diversi dal solito arsenico, reazioni chimiche note solo agli specialisti e agli avvelenatori, nonché per vari ''tour-de-force'', come storie in cui il colpevole è
** l'[[investigatore]]
** tutti i personaggi. Tutti.Ma proprio tutti!
** lo [[scrittore]] stesso.
** il [[lettore]]<ref>Sì. TU.</ref> (che viene immediatamente arrestato quando arriva all'ultima pagina del libro. Certi piaceri hanno un prezzo).
* [[Gilbert Keith Chesterton]], inventore di [[Padre Brown]] ma anche di investigatori appena un po' più eccentrici, come poeti astemi, giudici missionari, ciccioni volanti e altri cultori del ''pensiero obliquo''. Notate che Padre Brown non vuole arrestare i colpevoli, li vuole ''confessare'': molti preferiscono piuttosto consegnarsi alla polizia. Inoltre le soluzioni sono paradossali: in un caso, dopo lunghe deduzioni dello Sherlock Holmes di turno, Padre Brown scopre che il delitto non esiste (neanche un po');<ref>E a quel punto la vittima si alza in piedi ridendo in faccia a tutti.</ref> in un altro caso, ''L'uomo invisibile'', tutti quanti hanno visto benissimo il misterioso assassino ma hanno continuato a ignorarlo<ref>Da veri [[snob]].</ref> come facevano sempre.<ref> Che era anche il movente.</ref> Chesterton ha anche considerato il caso<ref>"''Il passo strano''". Proprio strano!</ref> di un personaggio che contemporaneamente<ref>E coerentemente con la [[meccanica quantistica]].</ref> fosse e '''non''' fosse un [[maggiordomo]]. Sempre allo scopo di mandare in palla l'investigatore deduttivo di turno!<ref>Perché la tesi di Chesterton è che i vecchi [[prete|preti]] la sanno più lunga. E ne sanno anche più delle vecchie zitelle!</ref>
 
* '''Dorothy L. Sayers'''; scrittrice inglese. Cos'altro dire? Il suo investigatorepersonaggio eraè l'investigatore dilettante ricco, eccentrico, raffinato, sfaccendato, rompiscatole, nobile e [[monoolo|monocolato]], '''[http://epguides.com/LordPeterWimsey_1987/cast.jpg Lord Peter D. B. Wimsey]'''.<ref>Alterazione di ''Whimsy'': significa ''capriccio'', ghiribizzo, grillo, grillo per la testa, strambo.</ref> OK, forse riusciremo a dirvi qualcosa di più ma non è mai riuscito a diventare un archetipo, se non nelle successive prese in giro.
 
* '''John Rhode''', con il suo professor ''Lancelot Priestley'', matematico investigatore che riduceva tutto a ragionamento puro. Peccato che John, che in realtà si chiamava ''Cecil John Charles Street'', non capisse un'acca di matematica e ogni tanto facesse dire al prof. LP: "''Ho scoperto una verità che sconvolgerà il mondo scientifico! Ho appena inventato... il [[cavallo]]!!''" E tutti i personaggi del romanzo a fare "''Oooh! Che genio!''" mentre nella realtà reale [[Einstein]] stava dimostravando l'esistenza dell'atomo. Metodo investigativo dichiarato: ultraragionamento. Metodo effettivo: il buon LP cattura un pericoloso serial killer misterioso che sta facendo impazzire tutte le polizie... inciampandogli addosso mentre ha la testa fra le nuvole. LP, detective all'inglese, di inglese ha sicuramente la nazionalità e la scelta di un nome lungo.
 
* Il dottor ''John Thorndyke'' è un parto della mente di '''Richard Austin Freeman''', che lo descrive così: "''Avevo spesso notato la forza pacata, l'infinita intelligenza, il fascino e il magnetismo del suo volto; ma non avevo mai apprezzato ciò che ora più mi colpiva: Thorndyke era davvero l'uomo più bello che avessi mai visto. Insomma, mi ero innamorato di lui!''" Questa Mary Sue al maschile risolve inevitabilmente e indefettibilmente tutti i casi analizzando enormi quantità di terriccio grazie alle sue profonde (secondo l'autore) e inconcepibili (sempre secondo l'autore) conoscenze di geologia, ematologia, otologia, dendrocronologia, proctologia, anaftelogoproproptotetrapiloctomilologia e mill'altre cose. Gli investigatori della polizia sono il poliziotto buono, l'Ispettore Miller, che perciò va incontro al successo e l'ostile ispettore Badger, che diffida di JT e per questo motivo muore almeno una volta per romanzo.
:Questo personaggio ebbe nei dimenticati Anni Venti un sacco di successo, di adattamenti, di fan. E oggi? Ne avete mai sentito parlare prima di capitare su questa pagina?
* La lista non finisce qui....
 
Line 85 ⟶ 126:
 
*'''Ellery Queen''', con il personaggio di [[Ellery Queen]], e suo padre, l'ispettore Queen. Anche in questo caso il nome è falso: sono due tizi che scrivono a turno una lettera sì e una no. Quest'autore è/sono noti per i casi arzigogolati, in cui la vittima agonizzante lascia un complicato indizio cifrato che indica in qualche modo il nome del colpevole, cosa che richiederà tutta la lunghezza del romanzo. Esempio preclaro il "''Delitto alla Rovescia''", caso in cui detta vittima agonizzante capovolge meticolosamente tutti i mobili della sua stanza, compreso il tavolone di marmo di due quintali, pur di indicare in modo criptico il nome del colpevole prima di schiattare.<ref>''Scriverlo no?'', direte voi. Semmai, io avrei chiamato un'ambulanza! </ref>
** '''Barnaby Ross''': che è sempre Ellery Queen, sono solo i due di prima con un altro nome. Il loro investigatore è ''Drury Lane'', un grande attore shakespeariano noto per il fatto di essere sordo, cieco, muto e paralitico. Questo raro investigatore anticipa [[Steven Hawking]] e [[Dalek#Storia|Davros]], mostrando il trionfo del più puro intelletto sulla materia. Il personaggio interagisce con il mondo attraverso l'[[olfatto]] (il fiuto dell'investigatore!), e comunica le sue deduzione in ''tersuriano'', un codice olfattivo basato sulle flatulenze.<ref>Silenziose. </ref> Il ciclo vitale del personaggio durerà solo tre libri, peraltro intitolati comunicativamente "X", "Y" e "Z".<ref>In questi romanzi il colpevole schiatta sempre nella penultima pagina, mentre Drury Lane ha ''quasi'' finito la sua spiegazione del caso. Sì: è morte per asfissia.</ref>
 
*'''Rex Stout''', con i suoi due investigatori [[Nero Wolfe]] (investigatore all'inglese: grasso, deduttivo, idiosincratico, geniale, pigro, grasso, inamovibile, buongustaio, misogino, grasso) e il suo assistente ''Archie Goodwin'' (detective all'americana: magro, scattante, sarcastico, famelico, pratico, donnaiolo, affascinante).<ref>Non è casuale che sia lui il narratore.</ref>
Line 99 ⟶ 140:
Non c'è solo l'[[America]] a copiare.
 
*[[Jean Ray]]: per complicare le cose, questo è un [[Belgio|belga]]. E, prima che lo pensiate, sì, il suo nome è ''falso''.<ref>Era anche ricercato dalla polizia. Il suo vero nome era ''Raymond Jean Marie Flanders Alix R. Bantam Sailor John De Kremer''.</ref> Jean Ray ha scritto storie fasulle di Sherlock Holmes per il mercato francese dopo che si era stufato di tradurre le storie fasulle di Sherlock Holmes prodotte in [[Germania]].<ref>E gli eredi di Conan Doyle avevano dei mastini feroci. Il suo falso nome aveva motivi molto più seri del pudore invocato da Dine, Queen & Co.</ref> Alla fine si è inventato [[Sherlock_Holmes#Personaggi_ispirati_a_Sherlock_Holmes.2C_comprese_le_viete_imitazioni|Harry Dickson]], "''lo Sherlock Holmes americano''", facendogli affrontare casi assurdi come quello delle case scambiate, della cospirazione dei gatti, mummie assassinate, scienziate pazze sexy in abito vittoriano. Apprezzatissimo dai surrealisti, come già altri scrittori svergognati.
 
* [[Gōshō Aoyama]]: eh sì. Dall'onomatopea si può dedurre che la sua nazionalità è nipponica. La sua presenza in questa pagina conduce inevitabilmente al genere giallo. L'analisi spettrale della [[Questa pagina|pagina attuale]] produce il bisillabo ''Conan'' con frequenza massimale. La conclusione, ottenibile anche con un filo da pesca e un nastro biadesivo, lo indica come il colpevole e perpetratore della serie a fumetti ''[[Detective Conan]]'', che tra nome, tecniche delittuose e metodi investigativi adoperati rientra a merito quasi pieno nel giallo all'inglese, solo che è giapponese.