Discussioni Nonbooks:Dimenticare Jenny: differenze tra le versioni

Nonbooks, manuali e libri scritti dalla ggente.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 2: Riga 2:


Non conveniva mettere un nome italiano anziché Jenny?--{{utente:Cugino di mio cugino/firma}} 23:56, set 19, 2011 (CEST)
Non conveniva mettere un nome italiano anziché Jenny?--{{utente:Cugino di mio cugino/firma}} 23:56, set 19, 2011 (CEST)
:Mah, non lo so. Nell'articolo si dice che è talmente inutile che non c'ha manco un nome, ma solo un diminutivo. In italiano che ci metti? Lella per Gabriella, Lory per Loredana? Forse meglio così!<br> Comunque complimenti a Eyry, sia per la fantasia negli articoli sia per le ottime traduzioni come questa! Davvero ben fatta e divertente! In fondo tutti gli uomini lasciati hanno avuto una fase da potenziale stalker represso, invece è meglio lasciarsi andare ai propri istinti {{-asd}} --{{Utente:NonSonoStatoIo!/firma}} 17:09, set 20, 2011 (CEST)

Versione delle 17:09, 20 set 2011

Questa pagina è una traduzione dell'articolo HowTo:Get Over Jenny di Uncyclopedia.

Non conveniva mettere un nome italiano anziché Jenny?--Cugino di mio cugino 23:56, set 19, 2011 (CEST)

Mah, non lo so. Nell'articolo si dice che è talmente inutile che non c'ha manco un nome, ma solo un diminutivo. In italiano che ci metti? Lella per Gabriella, Lory per Loredana? Forse meglio così!
Comunque complimenti a Eyry, sia per la fantasia negli articoli sia per le ottime traduzioni come questa! Davvero ben fatta e divertente! In fondo tutti gli uomini lasciati hanno avuto una fase da potenziale stalker represso, invece è meglio lasciarsi andare ai propri istinti Asd --NonSonoStatoIo! Fai prima lo scontrino alla cassa 17:09, set 20, 2011 (CEST)