Discussione:Lingua greca: differenze tra le versioni
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
Nessun oggetto della modifica |
Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 11: | Riga 11: | ||
A parte che si dice "Ελληνική γλώσσα" non "Λινγuα Ελλενικα", però vabbè |
A parte che si dice "Ελληνική γλώσσα" non "Λινγuα Ελλενικα", però vabbè |
||
Non hai colto l'ironia, eh? È stranissimo per me che parlo qualcosina di greco moderno leggere con la pronuncia scolastica che è totalmente diversa da quella moderna... Bella pagina, comunque --[[Utente:The Cranberry|The Cranberry]] 18:58, mar 25, 2011 (CET) |
Versione delle 19:58, 25 mar 2011
ragazzi! bisognerebbe fare una parte sulla lingua greca moderna, perché anche quella è molto divertente! Magari anche su un'altra voce--87.15.116.23 16:07, feb 12, 2010 (CET)
C'è un errore, nel 2006 non ci son stati gli europei ma i mondiali. --ElmoGallagher 17:40, ago 5, 2010 (CEST)
Per chi non sapesse il greco
« Le donne sono bevitrici di sperma »
(Traduzione della citazione di Aristotele)
--Boogaboom 16:55, 14 dic 2007 (UTC) 09:06, dic 1, 2010 (CET)
A parte che si dice "Ελληνική γλώσσα" non "Λινγuα Ελλενικα", però vabbè
Non hai colto l'ironia, eh? È stranissimo per me che parlo qualcosina di greco moderno leggere con la pronuncia scolastica che è totalmente diversa da quella moderna... Bella pagina, comunque --The Cranberry 18:58, mar 25, 2011 (CET)