Dinosaur Adventures: differenze tra le versioni
Nessun oggetto della modifica |
Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 17: | Riga 17: | ||
===Il doppiaggio=== |
===Il doppiaggio=== |
||
Come detto precedentemente, il doppiaggio rappresenta la vera perla, il vero genio dei produttori di Dinosaurs adventures, ponendolo come una vera e propria avanguardia nel campo del doppiaggio dei cartoni animati. Il doppiaggio è stato effettuato seguendo i seguenti passi: |
|||
1) Scegliere quattro rumeni alla [[cazzo di cane]] e portarli di peso nella cabina di registrazione. |
|||
2) Mettere al corrente i 4 malcapitati di cosa dovranno doppiare |
|||
3) Imbottirli di crack e alcol e attenderne gli effetti |
Versione delle 18:51, 7 mar 2012
Dinosaur adventures A.K.A. Dinosauri antropomorfi A.K.A. Dinosauri sotto l'effetto di droghe pesanti è un cartone animato (si fa per dire) realizzato dalla
famosa casa produttrice Dingo pictures. Originariamente il cartone era stato concepito per essere proiettato nelle scuole, per far capire ai pargoli i pericolosi effetti derivanti dall'assunzione di enormi dosi di crack. Dinosaur adventures è presto diventato il fiore all'occhiello della Dingo pictures, nota in tutto il mondo soprattutto per i suoi stupefacenti doppiaggi.
Dinosaur adventures narra la storia (sempre ammesso che ne sia stata prevista una...) di un gruppo di creature geneticamente modificate in qualche laboratorio segreto degli Stati Uniti (spacciate per dinosauri) che dovranno sopravvivere alle difficoltà presenti nell'era preistorica. Il tutto ritratto in eccelse animazioni di alto livello (in certi punti si arriva addirittura a valori folli di 1 frame al minuto) e disegni talmente ben curati da far intenerire persino Babbi l'orsetto.
Ma la vera differenza sostanziale dagli altri film di animazione (che poi è il fiore all'occhiello della Dingo productions) è: il doppiaggio.
Il doppiaggio
Come detto precedentemente, il doppiaggio rappresenta la vera perla, il vero genio dei produttori di Dinosaurs adventures, ponendolo come una vera e propria avanguardia nel campo del doppiaggio dei cartoni animati. Il doppiaggio è stato effettuato seguendo i seguenti passi:
1) Scegliere quattro rumeni alla cazzo di cane e portarli di peso nella cabina di registrazione.
2) Mettere al corrente i 4 malcapitati di cosa dovranno doppiare
3) Imbottirli di crack e alcol e attenderne gli effetti