Zarro: differenze tra le versioni

Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
Nessun oggetto della modifica
Nessun oggetto della modifica
Riga 121:
*''Oh, ceh, zio, balza!'': dove ''balzare'' vuol dire proprio "saltare, posporre". La frase può essere tradotta come "questa cosa la farò più tardi, non adesso, perché non ho voglia di farla".
*''Oh, ceh, zio, ieri sera spettacolo!'': grazie per la splendida serata.
* ''ohOh, rigaz/riga!'':eih compagniucci di inconvenevoli disavventure! (riferito ai loro simili, ovvio)
 
[[File:Catorcio tamarrato.JPG|thumb|right|300px|... Anche se il risultato è spesso [[Merda|questo]]...]]