Trieste: differenze tra le versioni

nessun oggetto della modifica
(Annullata la modifica 2509506 di 79.24.234.164 (discussione))
Nessun oggetto della modifica
Riga 20:
Altra peculiarità dei triestini è lo schifare tutto ciò che non è triestino, specie se slavo o ancor peggio friulano, salvo poi trovarseli tra i coglioni un po' ovunque tranne che a Trieste, mentre con il loro incomprensibile dialetto scartavetrano i coglioni del malcapitato discorrendo su quanto era grande Trieste ai tempi dell'Austria-Ungheria (unico impero riuscito nell'impresa di perdere una guerra contro l'Itaglia).
 
La lingua ufficiale della città non è l'italiano ma il dialetto triestino che gli studiosi hanno definito come una mistura mal fatta di [[Lingua veneta|veneto]], [[Lingua tedesca|crucco]] e [[Lingua slovena|sloveno]]. Quando cercano di parlare in [[Lingua italiana|italiano]] sembrano degli [[Albanesi|albanesi]] appena arrivati a cercare lavoro, ma nonostante questo si sentono pienamente italiani come dimostra anche il fatto che la metà dei loro cognomi finisce in IC, AC e AK. L'altra metà sono stati italianizzati e curiosamente uno dei cognomi più diffusi è "FURLAN". Come quello del santo martire cui è stato intitolata una porzione dello stadio cittadino, che contiene sino a sessantamila effigi di ultras in cartone, fatto realmente successo ma il patron era lanfur.
 
== Oddio, ma a Trieste non c'è nulla da fare! ==
Utente anonimo