Template:Tradotto: differenze tra le versioni
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
Nessun oggetto della modifica |
(Colore bordo e rad) |
||
Riga 1:
{{Riquadro
|classe=rad BG_biancotrasp_alto
|larghezza=350px
|colore-sfondo=#BDEDFF
|colore-testo=#151B54
|colore-bordo=#
|spessore-bordo=1px
|stile-riquadro=margin: 0 0 1em 1em; text-align: left; font-size: 85%; float: {{{float|right}}};
|
Versione delle 23:31, 18 dic 2011
Questo articolo è una traduzione maccheronica della voce [[:{{{2}}}:{{{3}}}|{{{3}}}]], importata di contrabbando dalla Nonciclopedia in [[:{{{2}}}:|{{{1}}}]] sotto licenza Creative Commons scaduta. | ![]() |
Può sembrare incredibile ma si tratta di un template da inserire negli articoli tradotti da altre Nonciclopedie, che ne specifica la provenienza e li colloca nella Categoria:Articoli tradotti. Va inserito con la sintassi:
{{Tradotto|Lingua|Sigla|Titolo originale}}
e i parametri vanno espressi come segue:
- Lingua si può esprimere come aggettivo al maschile o come lingua+aggettivo al femminile. Ad esempio, per un articolo tradotto dal tedesco si potrà scrivere "tedesco" oppure "lingua tedesca".
- Sigla è il codice di due lettere che identifica la lingua; qui, sotto la colonna Wiki, ne è disponibile l'elenco completo.
- Titolo originale è il nome dell'articolo nella lingua d'origine.