Prendi questo, brutto figlio di puttana: differenze tra le versioni

Riga 9:
Pare che tale espressione sia stata usata per la prima volta da [[Cristoforo Colombo]], appena sbarcato sul [[America|nuovo continente]], mentre donava un pezzo di vetro rotto ad un [[Pellerossa|nativo americano]]. Da quel giorno "prendi questo, brutto figlio di puttana" si sparse per tutta l'America settentrionale come un morbo pestifero divenendo il motto dei [[pionieri]], usato ogni volta che sparavano ad un nativo. L'uso di tale frase non scemò affatto durante gli anni a venire, tant'è che essa viene ancora stampata sulle banconote da un dollaro.
[[File:Cattivi2.jpg|right|thumb|260px|''Prendi questo, brutto figlio di puttana'']]
Codesta locuzione, nella cultura odierna ha un largo uso soprattutto durante l'[[Guerra|azione bellica]]. I servitori della patria sono infatti soliti usare questa frase ogni qualvolta si presenti l'occasione di sparare al nemico da una distanza tale che la vittima possa sentirla. Non sempre, però, una trovata del genere può avere un lieto risvolto (nonostante non manchi di dare una certa virilità alla scena) poiché accade spesso che prima che si finisca di proferire "prendi questo, brutto figlio di puttana" il nemico abbia già avuto il tempo di scaricare sul malcapitato un intero caricatore di proiettili e - nel caso il suddetto nemico sia particolarmente reattivo - anche di proferire turpiloqui altrettanto virili, ma richiedenti assai meno tempo per essere proferiti, quali "crepa troia" o "tiè baldracca".
 
=== Uso cinematografico ===
16

contributi