Lingua ceca: differenze tra le versioni

Da Nonciclopedia, l'enciclopedia destinata a un pubblico di soli adulti.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Contenuto aggiunto Contenuto cancellato
Nessun oggetto della modifica
(Pagina sostituita con '666')
Riga 1: Riga 1:
666
{{nota disambigua|la stessa lingua, però scritta sbagliata|lingua slovacca}}
{{cit2|Strč prst skrz krk.|Detto ceco risalente all'epoca comunista, che significa pressappoco: "Piove, governo ladro, e non riusciamo neanche a comprare le vocali"}}

La '''lingua ceca''' (in ceco '''''Český jazyk''''', ossia ''insieme di suoni sconnesrfzjxqkl'') è un idioma [[lingua slava|slavo]] dell'[[Europa]] centrale che presenta marcate somiglianze con lo [[Lingua slovacca|slovacco]], specialmente di profilo e nella camminata [[sculettamento|sculettante]]. Esistono inoltre analogie più limitate anche rispetto al [[lingua polacca|polacco]], nel senso che i parlanti delle due lingue fingono di non capirsi a vicenda.

==Origini==
[[File:Cartello in ceco recante una scritta che tradotta significa più o meno "Portate il vostro cane a cagare davanti casa vostra".jpg|right|thumb|"Portate il vostro cane a cagare davanti casa vostra": un fulgido esempio della cordialità ceca, da oggi con il 76% di accenti in più.]]
Il ceco moderno deriva direttamente dalla lingua parlata dalla tribù [[barbari|barbara]] dei Boemi, originari della [[Bielorussia]] ma stanziatisi nell'attuale [[Repubblica Ceca]] dopo che, al rientro dalle [[vacanza|vacanze]] a [[Formentera]], furono fermati da una pattuglia di [[polizia]] nei pressi di [[Brno]] e si videro confiscare il [[pullman]] a causa di un [[alcool|tasso alcolemico]] medio di 7,42.

L'insediamento dei Boemi nella zona non mancò di provocare frizioni con i popoli circostanti, in particolare con i Moravi, che parlavano un [[linkua teteska|idioma germanico]], e i Sorabi, che parlavano con la bocca piena. I primi decisero d'integrarsi pacificamente con gli invasori, non prima di aver avuto la peggio in una serie di violente battaglie a [[Tekken]]. I secondi, invece, mentre si recavano a firmare l'armistizio in una bettola di [[Ostrava]] furono sviati da alcuni [[segnale stradale|segnali stradali]] posizionati ingannevolmente dagli scaltri Boemi: dopo una lunghissima marcia, provati dalla fame e dalla puzza di piedi giunsero con indicibili sforzi in un [[autogrill]] ai piedi del [[Caucaso]], dove morirono perché non vi veniva accettata la loro valuta e le loro [[American Express|Sorabian Express]] si erano smagnetizzate.

Il primo documento scritto in ceco risale al [[XIV secolo]]: si tratta di un'incisione su [[neon]] indicante l'entrata di un [[night club]], rinvenuta nei pressi di alcune bottiglie di [[becherovka]] che gli [[archeologia|archeologi]] si erano scolati la sera prima. Di qualche decennio successiva è la prima vera opera letteraria, un bigliettino per un'interrogazione di [[matematica]].

==Alfabeto e pronuncia==
[[File:Lettera R con háček.jpg|left|thumb|100px|La Ř, acerrimo nemico dei non cechi, in tutta la sua terrificante imponenza.]]
L'alfabeto utilizzato tuttora per la scrittura del ceco si deve alla riforma operata da [[Jan Hus]], innovatore religioso e linguistico, che introdusse in Boemia e Moravia profondi cambiamenti all'alfabeto della lingua boema e una nuova confessione [[Cristianesimo|cristiana]], con il risultato di rendere il ceco praticamente incomprensibile al resto del mondo e di condannare se stesso e i suoi seguaci al [[rogo]] per [[eresia]].

La riforma alfabetica, che fu poi proseguita e fatta approvare dal suo successore, un professore di [[Istituto Tecnico Nautico]] dipinto su un [[quadro]], prevedeva l'adozione per il ceco dell'[[alfabeto]] latino in sostituzione di quello utilizzato fino ad allora, costituito da alcuni caratteri dell'[[alfabeto cirillico]] integrati da ideogrammi [[Corea|coreani]] ed [[emoticon]]. Tuttavia fu necessario aggiungere numerosi accenti e segni diacritici sulle lettere, per far fronte all'ampia varietà di suoni presenti nel ceco e anche per distinguersi dai [[Polonia|polacchi]], che si trovano ancora oggi a dover utilizzare 28 caratteri semplicemente per scrivere "''Sì, grazie''". Tra i grafemi caratteristici dell'idioma di Boemia rientrano ad esempio '''Č''', '''Ý''', '''[[¿]]''' e '''[[ಠ ಠ|ಠ]]'''.

Tra i nuovi simboli introdotti fece la sua comparsa la famigerata '''Ř''', identificante un suono che è peculiarità esclusiva del ceco, la cui pronuncia è talmente ostica che, prima della riforma alfabetica, era indicato con il disegno di un omino impiccato. La dizione corretta di questo fonema è ottenibile come segue:

{{quote|Posizionando i denti come se steste pronunciando una comunissima Ď, fate uscire un [[rutto]] dal naso mentre vi [[Manuali:Leccarsi il gomito|leccate il gomito]]. Salate, pepate e servite con [[borra]] calda.}}

Tra gli altri suoni più caratteristici del ceco si segnalano la '''Ů''', da leggersi simulando di essere stati colpiti da un [[pugno]] allo [[stomaco]], e la '''Ě''', che si pronuncia come una normale E ma va sottolineata con una [[pernacchia ascellare]].

==Grammatica==
La caratteristica principale della lingua ceca è la presenza dei casi e la conseguente declinazione di aggettivi, sostantivi e sedili; il numero di casi, attualmente uguale a [[sette]], era molto più elevato in passato, prima che con il tempo molti venissero archiviati o cadessero in [[prescrizione]]. Tale peculiarità implica la possibilità di posizionare le parole in qualunque ordine all'interno della frase e l'assenza di articoli, ragion per cui i [[giornale|giornali]] cechi consistono unicamente di [[pubblicità]], [[necrologio|necrologi]] e [[oroscopo]].

Il ceco condivide inoltre con tutte le altre lingue slave, escluso il [[lombardo]], la variabilità dell'aspetto verbale: carino con il [[trucco]], un [[cesso]] senza.

==Lessico==
[[File:Denise Milani.jpg|right|thumb|150px|E dopo un attento esame della lingua, è d'obbligo un'occhiata anche al resto del corpo ceco.]]
*'''''Ano''''' = Sì: è da questo vocabolo che si evince la reputazione [[puttana|accomodante]] delle signore boeme.
*'''''Bůh''''' = [[Dio]], invocato soprattutto da quei burloni dei moravi quando si appostano dietro gli angoli.
*'''''Žena''''' = Donna.
*'''''Kurva''''' = Donna, un po' più facile. Da leggere, s'intende.
*'''''[[Birra|Pivo]]''''' = Unità monetaria.
*'''''Východ''''' = Uscita, ma anche est. I due significati convergono in una vecchia canzone popolare, ''Jdete k východu'', poi [[plagio|plagiata]] dai [[Pet Shop Boys]] con il titolo di ''Go West'', che ha caratterizzato alcuni momenti chiave della storia [[Cecoslovacchia|cecoslovacca]], invitando a tornare nei loro luoghi di provenienza i [[carro armato|carri armati]] [[URSS|sovietici]] e gli [[immigrati]] [[Slovacchia|slovacchi]], con esiti alterni: modesti nel primo caso, disastrosi nel secondo.
*'''''Vepřo-knedlo-zelo''''' = Piatto nazionale ceco, il cui nome significa letteralmente ''Donna, ho fame, butta in pentola quello che capita e porta in tavola''. Trattasi di una pietanza composta di [[maiale]], [[gnocchi]], [[crauti]], [[fruttolo al plutonio]] e [[bullone|bulloni]].

==Maggiori scrittori cechi==

Pur essendo una lingua scarsamente diffusa fuori dai confini della Repubblica Ceca, e tutto sommato anche dentro visto che boemi e moravi passano buona parte del tempo a pigliarsi per il [[culo]] per via dei rispettivi [[dialetto|dialetti]], a [[Praga]] e dintorni sono nati e vissuti alcuni eminenti [[scrittore|scrittori]], tra i quali si ricordano:

*'''[[Franz Kafka]]''', autore de "''[[Il processo]]''", che ha scritto sempre in tedesco;
*'''[[Milan Kundera]]''', autore de "''[[L'insostenibile leggerezza dell'eternit]]''", che ha scritto le sue maggiori opere in [[francese]];
*'''[[Jaroslav Hašek]]''', autore de "''[[Il buon soldato Švejk]]''", che ha scritto ed è schiattato senza vedere nemmeno un soldo di [[diritti d'autore]].

==Voci correlate==

*[[Repubblica Ceca]]
*[[Cecoslovacchia]]
*[[Praga]]
*[http://it.wikipedia.org/wiki/Str%C4%8D_prst_skrz_krk Strč prst skrz krk]
*[http://necyklopedie.wikia.com/wiki/Hlavn%C3%AD_strana Necyklopedie], l'edizione in ceco di [[Nonciclopedia]]: in pratica la parodia di un'enciclopedia, nella parodia di una lingua.

{{lingue}}

[[Categoria:Cekia]][[Categoria:Lingue]]

[[cs:Český jazyk]]
[[fr:Tchèque (langue)]]
[[pl:Język czeski]]
[[pt:Língua tcheca]]

Versione delle 10:07, 18 mar 2012

666