Italianizzazione: differenze tra le versioni

Riga 94:
* '''It's raining cats and dogs''' = Stanno piovendo gatti e cani
* '''Fan cool''' = Fanculo
* '''Please, let's not put the dots on the i's" = Per favore, non mettiamo i puntini sulle 'i'
* '''Keep your friends close and your enemies closer''' = Tieni i tuoi amici spenti e i tuoi nemici ancora più spenti
* '''What goes up must come down''' = Ciò che va su deve per forza tornare giù (no, non c'è nessun riferimento sessuale. sul serio!)
* '''Wishes don't make dishes''' = I desideri non fanno i piatti
* '''To throw the box at someone''' = Tirare il pacco a qualcuno
 
 
[[Categoria:Italia]]
0

contributi