Il più grande segreto di tutti i tempi: differenze tra le versioni
MFHbot (rosica | curriculum) m (Sostituzione di Immagine: con File: nelle immagini) |
Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 41: | Riga 41: | ||
We know the game and we're gonna play it |
We know the game and we're gonna play it |
||
And if you ask me how I'm feeling |
And if you ask me how I'm feeling |
||
Don't tell me you're too |
Don't tell me you're too blind to see |
||
}} |
}} |
||
{{alert|Never gonna give you up! |
{{alert|Never gonna give you up! |
Versione delle 22:50, 17 nov 2009
We're no strangers to love You know the rules, and so do I A full commitment's what I'm thinking of You wouldn't get this, from any other guy I just wanna tell you how I'm feeling Gotta make you understand Never gonna give you up! Never gonna let you down! Never gonna run around ...and desert you! Never gonna make you cry! Never gonna say goodbye! Never gonna tell a lie ...and hurt you! We've known each other for so long You're heart's been aching Inside we both know what's been going on We know the game and we're gonna play it And if you ask me how I'm feeling Don't tell me you're too blind to see Never gonna give you up! Never gonna let you down! Never gonna run around ...and desert you! Never gonna make you cry! Never gonna say goodbye! Never gonna tell a lie ...and hurt you! Irritante non trovi? Personalmente anch'io lo trovo particolarmente irritante.