Geoffrey Chaucer: differenze tra le versioni

m
Riga 31:
===Periodo francese===
*'''''Roman de la Rose''''': opera poetica di dubbio significato. Non ci è del tutto chiaro il messaggio che l'autore vuole trasmetterci, visto che era una pippa a tradurre dal francese all'inglese.
*'''''Baguette, champignon e champagne''''': libro di ricette in cui Chaucer si improvvisa esperto di nouvelle cousincuisine.
*'''''Che figata la [[Tour Eiffel]]!'''''
 
0

contributi